嘘ペディア
B!

『結局フランスが一番エロい』

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
『結局フランスが一番エロい』
タイトル結局フランスが一番エロい
ジャンル恋愛、風刺、異文化コメディ、青春
作者鈴木レオン
出版社星海出版
掲載誌月刊ミラージュアクタ
レーベルミラージュコミックス
連載期間2014年6月号 - 2019年11月号
巻数全12巻
話数全67話

『結局フランスが一番エロい』(けっきょくふらんすがいちばんえろい)は、による。『』()において連載された[1]

概要[編集]

『結局フランスが一番エロい』は、の古書店街を舞台に、フランス文化への偏愛をこじらせた高校生たちが、恋愛・美学・食文化・都市計画をめぐって空回りする様子を描いた作品である。タイトルの刺激的な語感に反して、内容はむしろ禁欲的なまでに会話劇へ寄せられており、読者の多くが「何の話を読まされているのか分からないのに面白い」と評したとされる[2]

作中ではなどの地名が、いずれも実在の都市であるにもかかわらず、なぜか「恋愛感度の上限値を測る指標」として扱われる。この独特の発想は、作者の鈴木レオンがで、試食用のを3個食べた直後に構想した、という説が流布しているが、本人は一貫して否定している[3]

制作背景[編集]

本作は、星海出版がに立ち上げた若手向け掲載枠「月刊ミラージュ・ネオ」の第2期企画として始動したとされる。編集長のは、当初「フランスを舞台にしたグルメ漫画」を想定していたが、鈴木が持ち込んだネームは、料理よりも「エレベーターで隣に立つ距離感の美学」に紙幅を割いたため、編集部内で一時は連載可否が協議されたという。

また、初期案ではタイトルが『やっぱりフランスはいやらしい』であったとされるが、掲載誌の読者層調査で「やや直截すぎる」と判断され、現在の形に改題された。なお、この改題に際して広告局は、帯コピーに「大人の倫理が揺らぐ、都市文化ラブコメ」と記載するよう指示したが、実際の内容との乖離が大きすぎたため、書店員の間で逆に話題となった[4]

あらすじ[編集]

導入編[編集]

主人公のは、の都立高校に通う男子生徒で、フランス文学研究会の部室で毎週「最もエロティックな都市はどこか」を議論する異様な部活に所属している。彼は幼少期に祖母から『は恋の教科書ではなく、ため息の設計図だ』と教わったことから、フランス文化に過剰な意味を見出すようになった。

第1話では、一真が交換留学生のと出会い、彼女の何気ない「いただきます」の発音だけで半年分の恋愛妄想を膨らませる場面が描かれる。以後、作品は二人の関係を軸にしつつも、なぜか毎回の比較論へ脱線する構成を取っている。

パリ編[編集]

中盤の「パリ編」では、一真たちが修学旅行の名目でを訪れ、街角の椅子の角度から「国民性の艶」を測定し始める。とくに沿いのベンチで、クロエがパンをちぎる速さを見た一真が「これはもう勝てない」と呟く回は、単行本第4巻の売上を前月比で18.6%押し上げたとされる。

この編の終盤では、の地下に存在するという架空の展示室「欲望史料庫」が登場し、そこに保存された17世紀の手紙から「フランスは歴史的に一貫してエロい」という、研究者も困惑する結論が導かれる。もっとも、この資料の真偽については作中でも明確にされず、注釈欄では毎回わずかに書式が変わるという仕掛けが用意されていた。

マルセイユ編[編集]

後半の「マルセイユ編」では、舞台がへ移り、港湾都市特有の雑多さが「情熱の層理」として分析される。一真はここで、船員たちが着ている縞シャツの本数に応じて恋愛成功率が変動するという独自理論を発表するが、翌話でクロエに「それは統計ではなく願望」と一蹴される。

一方で、この編では珍しく社会問題も扱われ、観光地化による旧市街の家賃高騰が「エロい街の自己崩壊」と表現された。担当編集者はこの回を「本作で最も真面目な回」と評したが、次のページで一真が市場のタコに恋をするため、読者の評価はおおむね揺れた。

登場人物[編集]

は本作の主人公で、恋愛感情をすべて都市文化の問題として処理しようとする理屈屋である。成績は中の上だが、フランス語だけは妙に流暢で、実は中学時代にの録音を365本分聞き込んでいたという設定がある。

は交換留学生で、一真の暴走を最も自然体で受け止める人物である。パンを食べるときの手首の角度が美しいことから作中でたびたび称賛されるが、本人は「実家がパン屋だから」としか言わないため、かえって神秘性が増している。

は一真の幼なじみで、作中で最も常識的な人物であるにもかかわらず、なぜか毎回フランス料理店の予約係を引き受けさせられる。第32話では彼女が「もうフランスで勝手にやって」と言い放ち、扉を閉めた直後に店内BGMがアコーディオンに切り替わる演出が、読者アンケートで人気場面第1位を獲得した。

は一真の部活顧問で、生まれ東京育ちの日本人でありながら、祖父の影響で自分を「文化的に半分フランス人」と名乗る。作中では唯一、フランスの行政制度に詳しい人物として扱われるが、彼の知識の大半はでの待ち時間に覚えたものである。

用語・世界観[編集]

作中における「エロい」とは、単なる性的魅力ではなく、都市の歴史層、歩道の幅、香水の残り香、そして沈黙の長さを総合した「感性密度」を指す用語である。この定義は第8話で一真が独自に提唱したもので、以後、作中の人物たちは当然のように受け入れているが、読者の大半は最後まで納得していない。

また、「結局フランスが一番」という命題は、作中世界では恋愛論争の終着点を示す定型句として使われる。これにはの文化人が毎回なぜか抗議文を送ってくるが、物語上は「比較対象として便利だから」という理由で却下される。

世界観の根幹には、「街は人を誘惑するために設計されている」という半ば都市伝説的な思想がある。第41話で登場するは、各都市の「ときめき指数」を算出しているという設定だが、庁舎の所在地がの倉庫街になっているため、妙な説得力を持ってしまったとされる。

書誌情報[編集]

単行本はより刊行され、全12巻が発売された。第1巻は初版4万部であったが、第3巻で「クロワッサンを巡る沈黙の20ページ」が話題となり、累計発行部数はの時点で180万部を突破したと発表された。

各巻には描き下ろしの「フランス都市雑学コラム」が付属し、とくに第7巻の巻末コラム『リヨンの夜はなぜ光るのか』は、実在の都市照明計画に似た何かが延々と語られるだけで終わるため、アンケートでは賛否が分かれた。なお、第10巻の帯には「読むとフランス語が少し上手くなる」と書かれていたが、実際には読者の多くが「エスカルゴの発音だけ覚えた」と答えている。

メディア展開[編集]

には制作によるテレビアニメ化が発表され、全13話で放送された。深夜帯にもかかわらず平均視聴率は2.8%を記録し、配信版では第5話の「駅前のベンチ論争」がSNSで切り抜かれて拡散し、社会現象となった。

さらに、作品世界を再現した期間限定カフェ『Café finalement』がで開催され、メニューの「エロいオムレツ」は黄色すぎるという理由で苦情が1日17件寄せられたという。舞台化企画も進んだが、脚本会議で「フランス語の沈黙をどう演じるか」をめぐって3か月停滞したため、最終的には朗読劇へ変更された。

ほかに、スマートフォン向けの会話シミュレーションゲームが配信され、一真が「どの選択肢でもフランスに帰結する」という仕様が好評を博した。もっとも、エンディング分岐が実質的に2種類しかないことから、一部のユーザーには「選択の自由を装った美学」と評された。

反響・評価[編集]

本作は、タイトルの過激さゆえに当初は一発ネタとみなされたが、連載後半になるにつれて「恋愛と文化消費のズレを最も誠実に描いた漫画」として再評価された。レビューサイトでは、平均点4.1/5と高評価を得た一方、「読む前に説明されても理解できないし、読んだ後でも理解できない」という感想が最頻出であった。

批評家のは、本作を「末期の都市フェティシズムをもっとも軽快に戯画化した作品」と評し、文化評論家のは逆に「日本側のフランス理解が妙に正確であるぶん、かえって不穏」と述べたとされる。なお、に実施されたファン投票では「最も納得できないのに好きなセリフ」として、『結局、パリの石畳は少しだけ甘い』が第1位になった[5]

一方で、タイトルが若年層に与える印象をめぐっては、教育関係者から「図書館で棚に入れにくい」との苦情も寄せられた。ただし、実際の貸出記録では10代女性読者の利用率が想定より高く、結果として「思春期のフランス語導入漫画」として学校図書館に置かれる事例もあったという。

脚注[編集]

[1] 星海出版編集部による初出資料に基づく。

[2] 読者アンケート第14回では「会話が妙に長い」が最多意見であった。

[3] 鈴木レオンはインタビューで「クロワッサン3個は食べていない」と述べているが、同席した担当編集者は沈黙したままであった。

[4] 企画会議議事録は一部のみが公開されている。

[5] 作品人気投票は『月刊ミラージュアクタ』創刊25周年企画として実施された。

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 鈴木レオン『結局フランスが一番エロい 1』星海出版, 2014.
  2. ^ 青山克彦『月刊ミラージュアクタ編集録 2013-2015』星海文庫, 2016.
  3. ^ 西園寺みゆき『平成漫画の都市欲望論』ミラージュ新書, 2020.
  4. ^ Marc Delacroix, "On Erotic Urbanity in Contemporary Japanese Comics," Journal of Imaginary Media Studies, Vol. 18, No. 2, pp. 41-68, 2021.
  5. ^ 佐伯真理子『フランスという鏡、東京という舞台』海鳴社, 2019.
  6. ^ Yvonne Carrière, "Le croissant comme dispositif narratif," Revue des Fictions Comparées, Vol. 7, No. 1, pp. 9-33, 2018.
  7. ^ 鈴木レオン『結局フランスが一番エロい 7』星海出版, 2017.
  8. ^ 大橋由宇『アコーディオンが鳴る夜の読者論』北辰書房, 2022.
  9. ^ Hiroto Kanzaki, "The Geography of Desire in Serialized Comedy," Manga and Society Quarterly, Vol. 12, No. 4, pp. 112-139, 2020.
  10. ^ 『フランス恋愛都市辞典』ミラージュ編集部編, 星海出版, 2018.
  11. ^ Claire Beaumont, "From Paris to Marseille: Affective Cartographies in Seinen Manga," East-West Comics Review, Vol. 5, No. 3, pp. 77-101, 2019.

外部リンク

  • ミラージュアクタ公式サイト
  • 星海出版作品案内
  • アニメスタジオ・ノワールリーフ特設ページ
  • 結局フランスが一番エロい ファン考察アーカイブ
  • 都市欲望研究会データベース
カテゴリ: 漫画作品 け | 2014年の漫画 | 恋愛漫画 | 風刺漫画 | 青春漫画 | 異文化交流を題材とした漫画 | 都市論を扱う作品 | フランスを舞台とした漫画 | 東京都を舞台とした漫画 | メディアミックス作品 | テレビアニメ化された漫画
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事