嘘ペディア
B!

花粉症の国際条約

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
花粉症の国際条約
正式名称花粉症の国際条約
英語名称International Convention on Hay Fever Control
採択1898年
発効1904年
主催機関国際季節性症候対策会議
条約管理局花粉越境監視事務局
署名国数初期12か国、最終38か国
対象花粉、胞子、飛散性アレルゲン
保存機関スイス連邦公文書館 特別気象文書室

花粉症の国際条約(かふんしょうのこくさいじょうやく、英: International Convention on Hay Fever Control)は、花粉の越境拡散とそれに伴う季節性アレルギー症状の抑制を目的として各国が締結したとされる国際協定である。19世紀末ので始まったとされ、後にでも補足議定書が採択されたと伝えられている[1]

概要[編集]

花粉症の国際条約は、春季から初夏にかけて国境を越えて飛散するの花粉を、外交上の管理対象として扱ったとされる条約である。制定の背景には、末の欧州で列車網の発達により花粉が「鉄道で加速した」という当時の誤認が広がったことがあるとされる。

条約は本来、各国の気象台・植物検疫当局・港湾局が個別に行っていた花粉観測を統合するためのものであったが、のちに「鼻腔保護距離」や「公園の開花規制」といった独自の条項が追加され、半ば衛生行政、半ば外交儀礼として運用された。なお、条約の一部はとして扱われることが多く、特に第7附属書の「くしゃみの相互通報義務」は学術的な議論の対象である[2]

成立の経緯[編集]

起源はで開かれた「国際季節性症候対策準備会議」にさかのぼるとされる。同会議では、の耳鼻科医エミール・フォン・ヘルツェンベルク博士が、湖岸沿いの別荘地で観測された連続的なくしゃみの集積を「越境性の環境問題」として報告したことが発端になったという。

その後、など12か国の代表がに基本文書へ署名した。特に日本代表の渡辺精一郎公衆衛生官は、前年の港で船荷に混入したカバノキ属の花粉を指摘し、これが「港湾検疫の盲点」として採択文言に反映されたとされている。

一方で、当時の外務省記録ではこの条約を「気象衛生に関する了解事項」と婉曲に呼んでおり、正式な条約名が一般に定着したのは補足会議以後である。外交官の間では、条約文の長さがに達したため「白い紙のマフラー」と揶揄された[3]

条約の内容[編集]

観測と通報[編集]

条約第1部では、各締約国に対し、毎日午前6時と午後3時の2回、花粉濃度を「鼻腔刺激指数」として通報する義務が課された。通報はの花粉越境監視事務局に集約され、赤・黄・緑の三色旗で危険度が示されたとされる。1912年の記録では、の指数が連日「17.4」を超えたため、オペラ座周辺でマスク着用勧告が出されたという。

また、沿岸都市では港湾灯台の上部に花粉捕集器を設置することが推奨され、港では実験的に帆船の帆布を転用した大型フィルターが用いられた。これは気象観測と税関業務が同居した珍しい制度であり、当時の新聞は「霧か花か、見分けがつかぬ」と報じた。

植生管理と緩衝帯[編集]

第2部は植生管理に関する条項で、学校、軍営地、駅前広場の周囲以内に高花粉性樹木を植えないよう定めた。都市計画家のマルタ・クラインはこれを「緑化の逆輸入」と呼び、むしろ花壇のチューリップ密度が過剰になる現象を招いたと批判した。

ただし、の共同委員会では、花粉を完全に排除するのではなく「市民の免疫を段階的に慣らす」ための緩衝帯が設けられ、結果として散歩道の両側に低刺激性のツツジのみが植えられた。後年、この方式は「無臭の並木」として観光資源化された[4]

医療支援と儀礼[編集]

第3部では、締約国は大使館・駅舎・劇場に「緊急点鼻室」を設けることが奨励された。室内には薬草蒸気、冷水、白いハンカチ、そしてくしゃみを和らげるとされた銅製の呼気鐘が常備されたという。

さらに、国際会議の冒頭ではくしゃみをした代表に対し、議長が小槌を2回叩いて「健康の維持」を宣言する慣例があった。これは会議で公式礼式化したとされ、議事録には5分間で23回のくしゃみが記録された回もある。

運用と拡大[編集]

条約の運用を担ったは、当初はの民間研究所内に置かれていたが、1921年にの準公的機関となった。職員は気象学者、薬剤師、鉄道時刻表係、そして数名の速記官から成り、繁忙期には「花粉翻訳班」が各国の植物名を標準ラテン名に変換していたとされる。

1920年代後半には、花粉の国際移送を抑えるために国際列車の窓を3分の2しか開けられない規制が試験導入された。また、では条約を模した州間協定が独自に生まれ、流域では春の開花に合わせて郵便配達時間を15分繰り上げる措置が取られたという。

第二次世界大戦後、花粉症は公害問題とともに再定義され、議定書で「工業煙と花粉の複合刺激」が新たに対象化された。これにより条約は事実上、衛生、環境、都市計画、外交儀礼を束ねる総合協定へと変質した。

批判と論争[編集]

もっとも、条約には当初から批判も多かった。植物学者の中には、花粉の飛散は国境線ではなく気流で決まる以上、外交的な抑制は象徴的効果しかないと指摘する者もいた。また、農家からは「受粉の権利」を侵害するものだとして反発が起き、の一部ではチューリップ開花期に条約廃止を求めるデモが行われた。

一方で、環境史家のなかには、この条約が各国の花粉観測網を整備し、結果として近代気象学とアレルギー学の発展を促したと評価する声もある。特にの三好春彦が提出した「鼻腔反応の外交的指標化」論文は、後のアレルゲン標準化の基礎になったとされる。なお、この論文の実在性については、現在も一部の研究者の間で意見が分かれている。

文化的影響[編集]

条約は行政文書にとどまらず、都市文化にも影響を与えた。たとえばでは春の到来を祝う代わりに「低花粉週間」が導入され、子どもたちは白い紙片を空に投げて飛散量を占ったという。これが後に、学校行事の「紙花祭」の由来になったとされる。

日本では、大正末期に「花粉疎開」という語が新聞に現れ、鼻炎持ちの家庭が山間部へ短期移住する商習慣が生まれた。旅館業界はこれを歓迎し、周辺では「三月から五月は満室」が常態化したと記録されている。

また、1950年代には条約を題材にした軽演劇『くしゃみ外交』がの小劇場で上演され、終幕で出演者全員が同時にくしゃみをする演出が評判となった。批評家の中には「笑劇としては一流、政策としては半流」と評した者もいる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ Émile von Herzenberg『Traité sur les Rhinites Frontalières』Université de Genève Press, 1901.
  2. ^ 渡辺精一郎『花粉越境監視制度考』東京衛生学会誌 第12巻第3号, 1905年, pp. 41-66.
  3. ^ Marta Klein, “Green Belts and Seasonal Sensitivities,” Journal of Alpine Public Health, Vol. 8, No. 2, 1913, pp. 117-139.
  4. ^ 外務省条約局編『季節性症候に関する外交文書集』内閣印刷局, 1910年.
  5. ^ Henri L. Faucheux, “Diplomatie des Poussières Florales,” Revue Internationale d’Hygiène, Vol. 4, No. 11, 1909, pp. 5-28.
  6. ^ 三好春彦『鼻腔反応の外交的指標化』東京帝国大学医学部紀要 第27巻第1号, 1933年, pp. 3-19.
  7. ^ K. A. Rutherford, “Railway Ventilation and Allergen Drift,” Proceedings of the Royal Society of Seasonal Affairs, Vol. 19, No. 4, 1928, pp. 201-223.
  8. ^ 国際季節性症候対策会議編『ベルン補足会議議事録』スイス連邦文書館複写本, 1904年.
  9. ^ Marguerite Sorel『花と鼻の近代史』白水社, 1968年.
  10. ^ Norio Takamura, “On the Diplomatic Regulation of Pollen Seasons,” International Review of Environmental Etiquette, Vol. 2, No. 1, 1959, pp. 1-14.

外部リンク

  • 花粉越境監視事務局アーカイブ
  • 国際季節性症候対策会議デジタル館
  • スイス連邦公文書館 特別気象文書室
  • 鼻腔刺激指数公開台帳
  • 春季外交史研究ネットワーク
カテゴリ: 国際条約 | 衛生条約 | 環境外交 | アレルギー史 | 花粉症 | 気象行政 | 植物検疫 | 19世紀の条約 | 20世紀の国際機関 | 都市衛生史
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事