通知表の著作権
| 正式名称 | 通知表の著作権 |
|---|---|
| 別名 | 成績簿文面権 |
| 分野 | 教育法、著作権法、学校文化 |
| 起源 | 1987年頃の東京都内公立校での内部通達 |
| 主な舞台 | 日本の初等・中等教育機関 |
| 代表的な論争 | 所見欄の定型文と個別評価の区別 |
| 保護対象 | 所見、評価記号、欄外コメント |
| 非保護対象 | 学年、組、氏名、印影 |
通知表の著作権(つうちひょうのちょさくけん)は、学校が児童生徒の学業成績や所見を記したの文面・配列・評価記号の版権的帰属をめぐる慣行上の概念である。主にの・で問題化したとされ、末期の学習指導要録改訂を契機に広く知られるようになった[1]。
概要[編集]
通知表の著作権とは、通知表に記された文章やレイアウトが、作成教員の個人的な表現であるのか、学校組織の共同著作であるのかをめぐって成立したとされる慣行上の権利概念である。とくにの一文が、毎年同じ文例を使い回す校務文化の中で、誰の手柄として扱うべきかが争点になった。
この概念は、が一括配布した「家庭連絡帳様式」を各校が独自に改変し始めた後半、との教員間で起きた“文面の持ち出し”事件を契機に注目されたとされる。なお、当時の校務端末では入力できる漢字がに限られており、その制約が逆に独創性を生んだとの指摘もある[2]。
歴史[編集]
前史:朱筆の時代[編集]
起源は中期の寺子屋式成績簿にさかのぼるとされる。初期の通知表は木版刷りの紙片に朱筆で点数を書き込むのみで、の卒業生たちはこれを「半ば公文書、半ば書簡」と呼んだという。ここで既に、朱を引いた教師の筆致に独自性があるとして、複製を嫌う慣習が生じたとされる。
期には、の一部小学校で「所見の写し取り」が黙認され、優秀な文面を持つ教師が校内で“文案師”として扱われた。ある校長は、年度末に他校へ転任する教員から所見欄をノートごと回収し、翌年度の参考資料として金庫に保管したと伝えられている。
制度化と“文面権”騒動[編集]
、の県立教育センターが配布した研修資料『評価語彙の標準化と表現の個別性』において、通知表の文面が教員個人の成果物である可能性が示唆された。これを受けて、一部教員組合は「年度末の所見欄は執筆労働である」と主張し、原稿料に準じたの“文面使用料”を求めたが、教育委員会側は「教育的記録は共有財である」として拒否した。
には内部で、他校の所見文例を無断転用した新人教員が懲戒注意を受け、以後「通知表の著作権」という言い回しが半ば冗談、半ば規範として広まった。特に“体育は元気よく活動した”という一文の句点位置を巡って、の中学校で職員会議が2時間40分に及んだことは有名である[3]。
IT化と判例的慣行[編集]
後半、校務の化により、定型句のコピー・貼り付けが容易になると、著作権の所在はさらに複雑化した。ある市販ソフトには、所見欄に入力すると自動で類語変換する機能が搭載されたが、これにより「よく努力しています」が「恒常的に奮闘しています」に置換され、保護者から“急に文学的すぎる”と苦情が相次いだ。
にがまとめた内部メモでは、通知表の文面は「創作性が5割、行政文書性が3割、学級経営上の気持ちが2割」と分類され、以後この比率が実務の目安として流通した。ただし、同メモの末尾には「学期末の疲労により係数は変動する」と追記されており、要出典扱いとなることが多い。
所見欄をめぐる解釈[編集]
通知表の著作権で最も議論されたのは、評価そのものではなく、所見欄の語尾である。たとえば「落ち着いて学習に取り組んでいます」と「落ち着いて学習に取り組みつつあります」の差異は、教育効果上は同じでも、校内文芸としてはまったく別作品とみなされた。
のある小学校では、所見欄の末尾に句読点を置くか否かで著作権帰属が変わるという独自の内規が存在し、3年間で延べの教員が「文末帰属確認書」に署名したとされる。また、隣接校から借りた評価文例を三語だけ改変した場合は“準拠作”として扱われる、という妙な慣例も生まれた。
社会的影響[編集]
この概念は、学校現場における文章の再利用に一定の歯止めをかけた一方、学級通信や家庭連絡のテンプレート文化を活性化させた。保護者向けの解説会では「通知表は子どもの記録であると同時に、書いた教師の人格の一部でもある」と説明され、参加者のが「なんとなく分かる」と回答したという調査結果がある[4]。
一方で、通知表の文面をめぐる争いが過熱した結果、の一部校では学期末に“所見の朗読会”が開催され、最も文学性の高い一文に校長賞が授与された。優勝作品は「音読の音が、廊下の空気をやわらかくした」であったが、実際には前年文例の語順を入れ替えただけであるとの指摘もある。
批判と論争[編集]
批判の中心は、通知表に著作権を認めると、誰がどこまで改変してよいかが曖昧になる点にあった。とくにの教育現場では、校内で受け継がれた定型文の「共同所有化」が進み、誰もが使うが誰のものでもない文章が増えたため、逆に個人の表現が埋没したとの指摘がある。
また、児童側の保護者からは「うちの子の所見が、去年の別の子と一字一句同じであるのに、なぜ権利が発生するのか」という疑義も出された。これに対し、ある研究者は『通知表文体論』の中で「同じ文でも、年度末の疲労が違えば別作品である」と述べたが、この命題は学会で大きく笑われたとされる[5]。
学術研究[編集]
の周辺では、通知表文面の韻律を解析する「学年末文体学」が発達した。研究者のは、所見欄には三拍子の文が多く、読点の位置が教員の残業時間と相関するという仮説を提示し、に『成績簿文面のリズム構造』で注目を集めた。
さらに、の私立中学では、通知表の文面を譜面化して再生する試みが行われ、所見欄の抑揚をもって学級経営の安定度を測る装置が試作された。これは結局、保護者説明会で「文章が音楽になっている」と受け止められ、実用化には至らなかったが、文化教育の文脈ではたびたび引用される。
脚注[編集]
[1] 田辺修一『学校文書の著作権化』東都法令出版, 1994年。 [2] 杉本和夫『校務端末と漢字制限の教育史』北星社, 2001年。 [3] 東京都教育政策研究会『所見欄表現の実務と帰属』内報, 1990年。 [4] 河合奈緒子「通知表と保護者意識の相関」『教育行政レビュー』Vol.18, No.2, pp.41-58, 2008年。 [5] 片桐真由美『通知表文体論』青弓館, 1997年。 [6] M. Thornton, "Authorship in the Margin of Report Cards" Journal of Comparative School Law, Vol.7, No.1, pp.12-29, 2003. [7] 山岸清『成績簿の共同著作に関する覚書』三省堂教育新書, 1991年。 [8] A. Watanabe, "Copy, Comment, and Consent in Japanese Classroom Records" Education and Society Quarterly, Vol.11, No.4, pp.201-233, 2010. [9] 『通知表文例集 1988年度版』学事通信社, 1988年。 [10] 中村由利「句点の位置と評価責任」『学校法学年報』第14巻第3号, pp.77-90, 2015年。
関連項目[編集]
脚注
- ^ 田辺修一『学校文書の著作権化』東都法令出版, 1994年.
- ^ 杉本和夫『校務端末と漢字制限の教育史』北星社, 2001年.
- ^ 東京都教育政策研究会『所見欄表現の実務と帰属』内報, 1990年.
- ^ 河合奈緒子「通知表と保護者意識の相関」『教育行政レビュー』Vol.18, No.2, pp.41-58, 2008年.
- ^ 片桐真由美『通知表文体論』青弓館, 1997年.
- ^ M. Thornton, "Authorship in the Margin of Report Cards" Journal of Comparative School Law, Vol.7, No.1, pp.12-29, 2003.
- ^ 山岸清『成績簿の共同著作に関する覚書』三省堂教育新書, 1991年.
- ^ A. Watanabe, "Copy, Comment, and Consent in Japanese Classroom Records" Education and Society Quarterly, Vol.11, No.4, pp.201-233, 2010.
- ^ 『通知表文例集 1988年度版』学事通信社, 1988年.
- ^ 中村由利「句点の位置と評価責任」『学校法学年報』第14巻第3号, pp.77-90, 2015年.
外部リンク
- 学校文書法資料館
- 成績簿表現研究センター
- 全国所見欄アーカイブ
- 教育文面著作権協会
- 文末帰属判定室