うんこの食べ方
| 名称 | うんこの食べ方 |
|---|---|
| 別名 | unko-ingesta, fecal etiquette |
| 発祥 | 東京都台東区周辺とされる |
| 成立 | 1974年ごろ |
| 主唱者 | 佐伯栄一郎、M. Thornton |
| 目的 | 衛生、通過儀礼、笑話の三要素の統合 |
| 関連分野 | 民俗学、栄養史、都市儀礼学 |
| 特徴 | 段階的熟成、香気判定、木製匙の使用 |
| 禁止地域 | 一部自治体の公園・学校施設 |
| 象徴色 | 茶褐色 |
うんこの食べ方(スペイン語: *Cómo comer unko*)は、の下町文化研究から派生したとされる、糞便を“安全に、かつ儀礼的に”摂取するための手順体系である。主に後期の都市民俗学者らによって整理されたとされ、食文化史の周縁に位置づけられている[1]。
概要[編集]
うんこの食べ方は、糞便をそのまま摂取する行為一般ではなく、あくまで「文化的に許容された形へ変換してから口にする」という理念を指す用語である。研究者の間では、の珍書に見られる排泄観と、の身体技法論が接続した結果として成立したとされている。
この概念は、衛生学の外縁にありながら、実際にはの保存実験や、民俗資料室の匿名アンケートによって語彙が整えられたと説明されることが多い。ただし、初期資料の多くは筆跡が似通っており、同一人物による創作だったのではないかとの指摘もある[2]。
歴史[編集]
前史[編集]
起源は末期、浅草の寄席で流行した「腹芸の食い違い」と呼ばれる言葉遊びに求められることが多い。これが初期の民俗採集家・佐伯栄一郎によって「摂食儀礼の逆転表現」として再解釈され、のちに『便食考』という未刊行ノートへまとめられた。
また、にで行われた港湾労働者の健康調査では、昼食時間の短さを説明する比喩として「うんこの食べ方」が用いられた記録があり、これが俗語として定着したとする説がある。なお、この調査票にはなぜか製のタイプライターで打たれた欄外メモがあり、研究史上の謎とされる。
体系化[編集]
、文京区の貸会議室で開かれた「都市食俗小委員会」において、M. Thornton(マーガレット・A・ソーントン)と佐伯栄一郎の共同報告「On the Edible Reversal of Waste」が提出され、三段階の方式が整理されたとされる。第1段階は「視認」、第2段階は「香気の折り返し」、第3段階は「無言の咀嚼」である。
この方式は、当時の関係者から「学問的には理解できるが、庶民に説明しにくい」と評され、実際の普及は限定的であった。しかし一部の大学サークルでは、茶会の作法を反転させた冗談として受容され、の学生祭では「木製匙一本主義」が流行したと記録されている。
大衆化と再解釈[編集]
に入ると、インターネット掲示板を中心に「うんこの食べ方」は比喩表現として再流通し、実践よりも批評の対象になった。とくにの編集者グループが作成した『反転食文化事典』では、味覚ではなく共同体の境界を問う概念として整理され、以後は民俗学よりもメディア論で扱われることが増えた。
一方で、に内の小学校で実施された演劇教育では、この語が“恥ずかしさを言語化する教材”として採用され、保護者説明会が2時間40分に及んだという。資料の一部は欠落しているが、当日の配布プリントには「実食を伴わない」と太字で3回書かれていた[3]。
作法と手順[編集]
基本動作[編集]
伝統的な手順は、まず白磁の器を用意し、対象を視覚的に確認するところから始まる。次に、製の匙で“縁をなぞる”動作を行い、最後に鼻先を器から17センチ離して静かに会釈する。ここで重要なのは摂取そのものではなく、摂取を想起させる所作であるとされる。
実践者の間では、器の温度がを超えると「儀礼性が崩れる」とされ、夏季は氷を一片だけ添えることが推奨されていた。もっとも、この温度基準はの会報にしか見えず、後世の編集でやや誇張された可能性がある。
地域差[編集]
では黙読中心、では掛け声中心、では歌謡化する傾向があると整理されている。とくにでは「三口で終えるのが礼儀」、では「二拍子を崩さないこと」が重視されるなど、細かな差異が報告された。
ただし、これらの比較表の大半はのワークショップ資料をもとに再構成されたもので、参加者が7名しかいなかったにもかかわらず47地域分の項目があるため、統計的にはかなり怪しい。とはいえ、民俗学の世界ではこの程度の大胆さがむしろ信頼感を生むことがある。
社会的影響[編集]
うんこの食べ方は、実践よりも比喩として社会に広く影響した。企業研修では「失敗をそのまま飲み込まず、形式へ変換せよ」という意味で使われ、内の広告代理店では会議資料のタイトルに紛れ込ませることで、過剰な真面目さを和らげる手法として知られた。
また、の一部では、タブー語をあえて儀礼化することによって、排泄や羞恥に関する会話を円滑にする効果があるとされた。なお、2008年の市民講座では参加者の3割が「実際に食べる話だと思って来た」と回答し、講師が即座にホワイトボードを消したという逸話が残る[4]。
批判と論争[編集]
批判の中心は、第一に衛生上の懸念である。第二に、そもそも儀礼としての厳格さが高すぎて、一般市民には再現不能である点が挙げられる。第三に、史料の多くがの手稿に依存しており、独立した一次資料が極端に少ないことである。
一方で、支持者は「この概念を文字通りに受け取る者ほど、実は資料を読んでいない」と反論している。2021年にはの地域紙が特集を組み、見出しが過激すぎたために翌日「食の境界儀礼」に差し替えられた。これは、タイトルの威力が内容を追い越した好例とされる。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 佐伯栄一郎『便食考ノート』私家版, 1968.
- ^ Margaret A. Thornton, “On the Edible Reversal of Waste,” Journal of Urban Folklore, Vol. 12, No. 3, 1974, pp. 41-68.
- ^ 高橋倫太郎『都市の食禁忌とその逆説』青土社, 1981.
- ^ 中村澄子「港湾労働と昼食の短縮」『民俗研究』第34巻第2号, 1992, pp. 88-101.
- ^ A. K. Bell, “Fecal Etiquette in Postwar Japan,” Comparative Ritual Studies, Vol. 7, Issue 1, 1998, pp. 5-29.
- ^ 山本晶子『反転する味覚――周縁食文化の戦後史』講談社選書メチエ, 2004.
- ^ L. Fernandez, “The Spoon and the Silence: Oral Practices of Shame,” Anthropology Quarterly, Vol. 19, No. 4, 2007, pp. 211-240.
- ^ 『食の境界儀礼入門』東京都生活文化局資料集, 2011.
- ^ 渡辺精一郎「木製匙主義の成立」『都市文化年報』第9巻第1号, 2016, pp. 14-33.
- ^ N. Sato, “When Reversal Becomes Method,” East Asian Cultural Review, Vol. 22, No. 2, 2020, pp. 119-150.
外部リンク
- 国際反転食文化協会
- 東京民俗資料アーカイブ
- 下町儀礼研究センター
- 都市食俗ジャーナル
- 木製匙保存会