嘘ペディア
B!

1962年に起こった日朝国交正常化

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
1962年に起こった日朝国交正常化
名称1962年に起こった日朝国交正常化
時期1962年7月-11月
場所東京、ソウル、板門店、長崎
参加者日本外務省特別調整班、朝鮮連絡委員会、在日航路協議団
成果暫定海上通行票の発行、郵便交換再開案、記念硬貨の試作
特徴三重署名方式、冷凍船外交、放送局同時中継
通称62年協定、黒潮メモ
失効1963年1月の政変で棚上げ
関連文書外務省海域整理覚書、板門店往復電報

1962年に起こった日朝国交正常化(1962ねんにおこったにっちょうこっこうせいじょうか)は、のあいだで試みられた、通信・通貨・海上通行権を一括して再調整するための外交構想である。一般にはのあいだで同時多発的に進んだ秘密交渉として知られている[1]

概要[編集]

1962年に起こった日朝国交正常化は、の東アジアで断続的に続いていた人的往来、送金、遺骨返還問題を、外交儀礼ではなく実務協定として処理しようとした試みである。特に末に拡大したの民間航路と、社会の郵便・身分証明の不整合が背景にあったとされる[2]

この構想は、内の少人数の調整班と、系の実務担当者、さらにの国際放送局が関与したことで独特の性格を帯びた。通常の国交正常化が条約文書中心であるのに対し、本件では先にが整えられ、その後に政治的な文言が追認されるという逆順が採用されたとされる。

なお、当時の会談記録の一部には沖で回収されたとする謎の海図が含まれており、これが「黒潮メモ」と呼ばれる由来になったという説がある。ただし、この海図の筆跡がの古書店で売られていた航海日誌と酷似していることから、後年に編集された可能性も指摘されている。

成立の経緯[編集]

前史:郵便と通貨の先行正常化[編集]

起点は春、の実務者が、北東アジアの船舶内で流通していた交換券の処理に頭を悩ませたことにある。とくに経由の荷札に混入した旧紙幣が、魚箱ではなく帳簿上の債権として扱われる事例が相次ぎ、これが外交課題として浮上した。

そこで、まず郵便の宛名表記を統一し、次に港湾での通貨換算を行うという二段階方式が検討された。これは後に「ハガキ先行方式」と呼ばれ、の会議室で試験的に運用された際、封筒の余白に押された朱印が多すぎて、実質的に文面が読めなくなったという逸話が残る。

東京会談と板門店往復電報[編集]

本格的な交渉はの霞が関官庁街で始まり、途中からを経由する往復電報方式に移行した。これは双方の代表が同席すると議事録が増えすぎるため、同じ内容を三回に分けて別々の通信路に流し、最後に一致した部分だけを採択するという、極めて珍しい方式である。

この方式を考案したのはアジア局の渡辺精一郎と、の姜徳洙であるとされる。両者は9月14日、の喫茶店で「海は一つだが帳簿は三つ要る」と記したメモを交換し、これが後の三重署名方式の原型になったという。

長崎港の冷凍船外交[編集]

交渉の実務面で最も重要だったのは、に停泊した冷凍船《みずほ丸》を臨時会議室として用いた点である。船内は温度が低く、長時間の協議でも相手の語気が荒くならないという副次効果があり、外交官のあいだで「冷凍船外交」と呼ばれた。

この船内では、通訳がを交互に読み上げるだけでなく、港湾労働者が発泡スチロールの箱を机代わりに提供したため、署名欄が潮風で湿り、インクがわずかに滲んだ。これが後年の印刷物に再現され、あたかも公式文書のように見えるが、実際には会議ごとの箱のサイズが違っていたため、文字間隔にもばらつきがある。

社会的影響[編集]

1962年の試みは、直ちに条約として成立したわけではないが、の戸籍手続、港湾労働、学生交換に実務上の変化をもたらした。とくにでは、旧来の呼称を避けるために「相互確認票」という新しい用語が導入され、役所の窓口で用紙が1枚増えたことで待ち時間が平均12分延びたという記録がある。

また、のラジオ番組『東アジア往復便』では、協定の進展を毎週1回、港の潮位情報とあわせて報じた。これにより、外交記事なのに天気予報のような軽さが生まれ、一般市民の間では「今日は正常化が北風で遅れる」といった言い回しが流行したとされる。

批判と論争[編集]

この正常化構想には、当初から批判が多かった。保守派は、国家間の関係を切手と港湾料金で先に整える発想そのものが「行政の越権」であると主張し、逆に急進派は、政治的謝罪を後回しにしたことを「書類だけの和解」と呼んで反発した。

とりわけ論争となったのは、に作成された記念硬貨の試作である。表面に、裏面にが刻まれていたが、両者の向きが逆だったため、どちらが和平を象徴するのかで意見が割れた。ある研究者は、これは意図的に「往復可能な和解」を表したものだとするが、別の史料では単に彫刻工が左右を取り違えただけとされる[3]

記録資料と研究[編集]

この出来事に関する一次資料としては、所蔵の『黒潮メモ断簡集』が知られている。内容は会議議事録というより、食堂の領収書、地図の切れ端、鉛筆で書かれた住所録が混在したもので、研究者の間では「外交文書というより港湾事務の落とし物」と評されている。

また東洋文化研究所の佐伯由紀子は、1962年の正常化構想を「国家間関係の管理を、国旗ではなく配達順に再設計した稀有な事例」と位置づけた。なお、同論文では会談参加者の一人として《マリ・キム》なる人物が挙げられているが、これについては後年の口述記録との整合が取れず、編集合戦の痕跡があるとみられている。

その後[編集]

1963年以降の棚上げ[編集]

1月の政変により、正常化は正式な発効を見ないまま棚上げとなった。ただし、港湾の実務文書だけはそのまま運用され、相互の船舶には数年間にわたり「暫定了解済」の赤札が貼られ続けたという。

この赤札はで特に多く見られ、係員が貼る場所を間違えて船体の錆びと一体化したため、のちに「和解錆」と呼ばれた。これは半ば伝説化しているが、少なくとも複数の古写真に赤い斑点状の痕跡が確認されている。

後世への影響[編集]

1970年代になると、この試みはの非公式外交の先駆例として再評価され、特に「三重署名方式」は国際会議の下書き管理で模倣された。さらに、の民間研究会では、正常化失敗の原因を「会談室に灰皿が少なすぎたため」とする仮説まで登場し、学術的な真偽はともかく、資料の語り口だけは妙に豊かである。

現在では、1962年に起こった日朝国交正常化は、実体の伴わない外交ではなく、むしろ実務が先行しすぎて政治が追いつけなかった例として記憶されている。なお、の一部の古書店では、黒潮メモの複製と称するノートが今も流通しているが、紙質が40年代のものではなく、裏表紙に“海水での保存に適します”と書かれていることから、研究者の間では慎重な扱いが求められている。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 佐伯由紀子『黒潮メモと1962年外交実務』東京大学出版会, 1998.
  2. ^ 渡辺精一郎『港湾文書と国交調整』岩波書店, 1976.
  3. ^ 姜徳洙『板門店往復電報の研究』朝鮮社会科学出版社, 1981.
  4. ^ Margaret L. Thornton, “Cold-Ship Diplomacy in Northeast Asia,” Journal of Diplomatic Studies, Vol. 14, No. 2, 2004, pp. 88-119.
  5. ^ 中村俊輔『相互確認票の制度史』有斐閣, 2009.
  6. ^ 林美善『在日朝鮮人と郵便の再編』みすず書房, 2012.
  7. ^ Hiroshi Aoki, “Three-Signature Procedures and Their Administrative Afterlives,” Pacific Affairs Review, Vol. 9, No. 4, 1991, pp. 203-227.
  8. ^ 外務省外交史料館編『黒潮メモ断簡集』第3巻第2号, 1967.
  9. ^ 田辺和也『長崎港臨時会議室の記憶』長崎港湾研究所出版部, 2015.
  10. ^ E. J. Morton, “When Postcards Came Before Treaties,” East Asian Protocol Quarterly, Vol. 6, No. 1, 1987, pp. 14-39.

外部リンク

  • 外務省外交史料館デジタル仮目録
  • 東アジア往復便アーカイブ
  • 長崎港湾研究所
  • 黒潮メモ研究会
  • 板門店通信実験センター
カテゴリ: 1962年の日本の外交 | 日本朝鮮関係史 | 冷戦期の東アジア外交 | 港湾外交 | 非公式外交 | 在日朝鮮人の歴史 | 郵便制度史 | 通貨調整史 | 長崎県の歴史 | 東京の戦後史
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事