嘘ペディア
B!

ONIWABAN

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ONIWABAN
作品名ONIWABAN
原題ONIWABAN
画像ONIWABAN_poster.jpg
画像サイズ250px
画像解説折り畳まれた『鬼輪銘板』が主人公の足元から湧き上がるビジュアルである。
監督渡鴉ユウジ
脚本渡鴉ユウジ
原作渡鴉ユウジ(映像化脚本)
製作鬼輪スタジオ/御座守製作委員会
配給鬼灯配給
公開2041年10月12日
興行収入62.7億円
上映時間112分

『ONIWABAN』(おにわばん)は、[[2041年の映画|2041年10月12日]]に公開された[[鬼輪スタジオ]]制作の[[日本]]の[[アニメーション映画]]。原作・脚本・監督は[[渡鴉(わたがらす)ユウジ]]。興行収入は62.7億円で[1]、[[第47回鬼灯映画賞]]を受賞した[2]

概要[編集]

『ONIWABAN』(おにわばん)は、鬼輪スタジオが御座守製作委員会と共同で企画し、渡鴉ユウジが原作・脚本・監督を務めた日本のアニメーション映画である。2041年10月12日に公開され、観客動員は初週で78万人を記録したとされる[3]

物語は「鬼輪番(おにわばん)」と呼ばれる“屋敷の門番だけが知る帳面”をめぐる怪異譚である。とりわけ、主人公が夜ごとに町名の順番を入れ替える儀式を行う設定は、公開時にSNS上で「地名入れ替えは実在の測量帳に由来するのでは」という考察を呼び、結果として宣伝効果が跳ねたとされる[4]。なお、本作は戦災遺構の再調査を題材にしたとされるが、実際には架空の文化政策文書を元に脚色したという裏話が付随している[5]

あらすじ[編集]

架空の自治都市では、古い法令により“夜の門番”が任命されており、その契約書をまとめた帳面がと呼ばれていた。主人公の門番見習い・は、ある雨の夜、銘板の縁から黒い紙魚が這い出し、町の区画を一瞬で別の場所へ写す“転写刻(てんしゃこく)”を目撃する[6]

その後、リクは帳面に記された「ONIWABAN」の章番号が、毎週の役所掲示板の更新と同期していることに気づく。同期のズレを正すため、彼は旧街区からまでを夜間だけ徒歩で結び直し、道標の文字を読み替える。読み替えは単なる呪文ではなく、かつてが実施した“区画合理化”の内部資料を模したものだとされる[7]

終盤、リクは「章番号を固定すると街の時間が止まる」という帳面の矛盾に直面する。契約を破れば門番の記憶が消えるが、直せば街が“透明化”して誰も影を持たなくなる。彼は最後の転写刻を行わず、代わりに帳面へ手書きの注釈を付けることで、鬼輪番の目的を“守る”から“誤差を共有する”へ書き換える。こうして街は維持されるが、リク自身は翌朝、誰からも名前を呼ばれなくなるという余韻で物語が閉じられる[8]

登場人物[編集]

主要人物[編集]

は鬼輪市の門番見習いである。普段は無口だが、帳面の章を読む速度が常人の1.8倍であり、脚本上は“口を閉じたまま音を聞く”技法として描かれる[9]

は御座守製作委員会の顧問を兼ねる、町の古文書整理官である。エンは転写刻のメカニズムを「紙の繊維に残る方位の癖」と表現し、劇中では“座標を信じない”姿勢が評価される[10]。ただし、彼女の過去は作中では曖昧であり、エンドクレジットの後にだけ、の黒塗り台帳が映るとされる[11]

は八間橋を管理する夜間保全員である。彼女は毎夜、橋の欄干に灯すの光色を変えるが、光色の指定が“章番号の素因数分解”になっている点が視聴者に衝撃を与えた[12]

その他[編集]

は古い契約書の運用者である。終盤で「ONIWABANは“命令”ではなく“遅延”を読む装置だ」と説明し、観客の解釈を二分させた[13]

は物語上の擬似キャラクターである。実体は作画班が顕微鏡写真からトレースした“微細な破損パターン”だとされる[14]。この発想は制作資料にも採用され、のちのアニメ監修にも影響を及ぼしたとされる。

声の出演[編集]

の声は[[七森カイ]]が担当したとされる。カイは収録時に“ささやき声のまま早口をする”演技指示を受けたという逸話が残っている[15]

は[[荒原ミト]]、は[[結城シラセ]]が担当した。なお、門番長クロノには[[星野トワ]]が声を当てたとされるが、星野は同時期に別作品の現場でも録音しており、声色の切り替えがスタッフ内で話題になったとされる[16]

また、転写刻の際に流れる“反響音”には[[国立音響研究室]]の合成音声が流用されたとされ、音響監督の[[田房(たぶさ)カナメ]]が解説資料を公開した[17]。ただし資料の一部は“判別不能な記号列”で隠されているとも指摘されている[18]

スタッフ[編集]

監督・脚本はである。渡鴉は企画会議の冒頭で「地名は記憶ではなく座標である」と述べ、地図アーカイブ部門と直接やり取りしたという[19]

制作はであり、撮影は“黒画面での反射撮影”を多用したとされる。編集は[[刃間(はざま)ノリ]]が担当し、転写刻のカットは通常編集の3倍のフレーム数で書き出されたという[20]

美術ではをモデルにした実写スキャンが導入され、彩色は“霧の粒子を逆算する”手法が採られたとされる。音楽は[[作曲家]]の[[月籠(つきこもり)サガ]]が担当し、主題歌は[[白霧合唱団]]による「帳の外(とばのそと)」が用いられた[21]

製作委員会には御座守製作委員会に加えて、、[[夜間街路灯協会]]、[[紙資源循環機構]]が関与したとされるが、公式発表では寄与率が明示されない項目があると指摘されている[22]

製作[編集]

企画・制作過程[編集]

企画の発端は、渡鴉が取材で訪れた架空の“歴史測量室”で、古い表札の順番が月ごとにずれている事例を見たことだとされる。渡鴉はそれを“計測誤差の物語化”と捉え、ONIWABANという造語を章立ての鍵として設定した[23]

脚本では、転写刻が発動する条件を「雨量12.4mm」「湿度68%」「風向きが北北東から22度逸れる」など、細かな天気パラメータで定義した。公開前の試写では“設定が科学すぎる”という反応があり、結局は数値を最終版で10%だけ丸めたとされる[24]

作画班は、紙魚の群れの動きを“破損ログ”として管理し、各個体に対して角度を最大7通りに限定した。結果として、観客が気づく“異様な統一感”が生まれたとされる[25]

美術・CG/彩色・撮影/音楽・主題歌・着想の源[編集]

美術は、鬼輪市の“架空の行政区”を現実の地理感と噛み合わせる方針で設計された。具体的には、の中心は実在の港湾都市の風景を参考にしたとされ、ただし劇中では海が一切描かれない点が意図的だったとされる[26]

CGは最小限に抑えられた一方、転写刻の発生は2Dの圧力変形として処理される。音楽は、月籠サガが“夜間保全員が鳴らすベルの打点”を逆算してメロディに変換したとされる[27]。主題歌「帳の外」は、歌詞の母音数を章番号に合わせる構造となっており、サビの母音が“ONIWABAN”の文字数と一致するよう調整されたという[28]

制作資料では、渡鴉が「参考にしたのは映像ではなく“封筒の匂い”」と述べたとされるが、編集者のメモには“出典不明の香料コード A-113”の書き込みが残っていたとも報じられた[29]

興行[編集]

封切りは2041年10月12日で、初日売上はの集計で4.83億円に達したとされる[30]。宣伝では、全国の劇場ロビーに“章番号掲示機”が設置され、来場者が自分の誕生日から推定される章番号を読み上げる企画が行われた。参加者のうち23.1%が“読み間違い”を申告したとされ、配給側はそれを“転写刻の前兆”としてSNSで拡散した[31]

再上映は翌年の2月に行われ、リバイバル上映では音響の仕様を変更した。具体的には、劇中の反響音を低域中心に再調整し、館によって視聴体験が変わるようにしたとされる。これにより、再上映館では客単価が平均で1.17倍になったという記録もある[32]

海外公開では、字幕版が“文字コード翻訳”として別仕様になった。ONIWABANという綴りが翻訳で崩れないよう、字幕のフォントを特定のUTS系に統一したとされるが、現地メディアからは「どこかで本当に手紙が配達されているような不気味さがある」と評された[33]

反響[編集]

批評面では、映画評論家の[[佐竹ユイコ]]が『夜の帳面は観客の記憶を切り替える』と論じた。とりわけ“転写刻をしない選択”を称賛する声が多く、終盤の解釈が議論となった[34]

受賞では、で作品賞、脚本賞、美術賞の3部門を同時受賞したとされる[2]。ただし、脚本賞の選考理由に「章番号の整合性が数学的」と記載された点が、ファンの間で“数学ネタを入れすぎではないか”という軽い論争になった[35]。また、紙魚の群れの動きが実験データに酷似しているとの指摘もあり、制作側は“実験ではなく記憶の破損を参考にした”と返答した[36]

興行記録としては、興行収入62.7億円のうち、週末の比率が61%だったと集計された。平均上映回数は1館あたり週に38.2回で、通常の大作枠より高い回転だったとされる[37]

テレビ放送[編集]

テレビ放送では、2042年の年末特番としてのBS枠で放送された。視聴率は15.6%を記録し、関連番組も含めた平均接触時間は74分に達したとされる[38]

放送時には、作中の反響音が“周波数帯の違いで意味が変わる”という設定を再現するため、音声を二層に分けた。視聴者は二種類の字幕レイヤーを選択できる仕様となり、片方の字幕だけだと結末が反転して見える設計だったと報じられた[39]

なお、放送後の公式FAQでは「視聴者が混乱することも含めて物語の一部」と回答されたが、一部の団体からは“視聴弱者への配慮不足”が指摘されたという[40]

関連商品[編集]

関連商品としては、サウンドトラック「月籠の帳簿(全27曲)」が発売された。仕様はCDが2枚組で、限定盤では“反響音のブックレット”が付属するとされた[41]

また、作中に登場するを模した“章番号カード”が販売され、カードには読み替え手順が印刷されていた。利用者が正しい手順で読み上げると、街の地図がわずかにズレて見えるARアプリが同梱されたという[42]。ただし、ARの位置合わせが端末ごとに異なるため、特定地域ではうまく動かないという声も出たとされる[43]

映像ソフト化はソフト化と同時に進み、2042年3月にBDが発売された。なお、色調は“霧の粒子に合わせた黒の再現”が売りだったが、再生環境によっては暗部が潰れる“暗部問題”が一部ユーザーから報告された[44]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡鴉ユウジ「『ONIWABAN』脚本メモ:章番号と座標の関係」『鬼輪スタジオ記録』第5巻第2号, pp.12-31, 2042.
  2. ^ 佐竹ユイコ「夜の帳面は観客の記憶を切り替える」『映画批評季報』Vol.38 No.4, pp.44-55, 2042.
  3. ^ 月籠サガ「作曲家のための反響音設計論」『サウンド・アーカイブ論集』第11巻第1号, pp.201-229, 2041.
  4. ^ 田房カナメ「反響音の二層字幕と音響再現」『視聴覚制作研究』Vol.22 No.3, pp.88-97, 2042.
  5. ^ 荒原ミト「役者としての沈黙:白鵬リクの発話速度」『声の演技学通信』第7号, pp.5-18, 2041.
  6. ^ 七森カイ「ささやき声のまま早口をする工夫」『アニメ音声制作ハンドブック』pp.73-80, 2042.
  7. ^ 国立音響研究室『周波数帯分割による意味反転の可能性』『日本音響学会誌』Vol.66 No.9, pp.901-915, 2041.
  8. ^ 鬼灯映画賞委員会「第47回鬼灯映画賞受賞記録(作品賞・脚本賞・美術賞)」『鬼灯映画賞年報』第47号, pp.1-6, 2042.
  9. ^ 鬼灯配給『2041年劇場興行集計(初日〜初週)』『興行通信』第310号, pp.3-9, 2041.
  10. ^ 鬼輪市文化振興基金『転写刻の地域理解プログラム報告書』pp.14-26, 2042.

外部リンク

  • 鬼輪スタジオ公式アーカイブ
  • 鬼灯配給 興行メモ
  • JVI 2042年特番アーカイブ
  • 御座守製作委員会 企画資料室
  • 夜間街路灯協会 章番号掲示機
カテゴリ: 2041年の映画 | 2041年のアニメ映画 | 日本の叙事詩的映画 | 鬼輪スタジオ製作の映画作品 | 渡鴉ユウジの監督映画 | 日本の時代劇映画 | 鬼灯映画賞受賞作 | 地名を題材とした映画作品 | 架空の自治都市を舞台とした映画作品 | 日本の白黒映画
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事