嘘ペディア
B!

いいの、いいの

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
いいの、いいの
表記いいの、いいの
読みいいのいいの
分類相互宥和表現
成立時期明治後期
成立地東京府下谷・浅草周辺
用途許容、辞退の受理、衝突回避
提唱者三輪兼重とされる
特徴反復による語気の軟化
別名二重許諾句

いいの、いいのは、相手の失敗や遠慮に対して、承諾・免責・話題転換を同時に行う日本語の慣用句である。近代以降は下町のとして整備されたとされ、会話摩擦を減衰させる社会技法として知られている[1]

概要[編集]

「いいの、いいの」は、相手の落ち度や気遣いに対して「気にしなくてよい」「そのままでよい」と返す定型句である。ただし単なる慰めではなく、発話者が場の責任を一時的に引き受けることで、会話を再開可能な状態に戻す機能を持つとされる。

この表現は、30年代に内の小商いと長屋文化の接点で成立したという説が有力である。当初は菓子問屋の帳合いや、銭湯の番台における釣り銭誤差の処理に用いられたが、のちに家庭内・職場内へ急速に拡散したとされている[2]

成立史[編集]

長屋の会計慣行からの分化[編集]

最初期の用例はの木賃宿における「いいの、いいの、帳面はまた今度で」という口頭決裁の省略形だとされる。これは頃、当時の米穀仲買人・三輪兼重が、細かな勘定を巡る争いを防ぐために頻用したもので、結果として「微額の損失を感情に転化しない」ための技法として整理された[3]

なお、三輪は後年、の寄席で「二回言うことで、聞き手の自己非難を一度目で受け、二度目で解除する」と講釈したという記録がある。もっとも、この講釈録は言語生活研究室の写本にのみ残るため、真偽は確定していない。

関東大震災後の普及[編集]

後、避難所での配給差や器物損壊の弁償を巡って、住民同士が衝突を避けるために「いいの、いいの」を多用したとする説がある。とくにの救護所では、炊き出しの列を乱した者に対しても、この表現が用いられ、現場の混乱を約18%抑制したという外郭報告書が引用されることがある[4]

一方で、の多い分野であるが、当時の新聞縮刷版には「いいの、いいの」の反復が見出し語として散見され、災害後の「再共同体化」に寄与したという評価もある。

戦後の標準化[編集]

30年代に入ると、の生活改善番組や婦人雑誌がこの表現を「穏当な断り受諾の言い回し」として紹介し、家庭教育の規範に組み込んだ。特にに刊行された『ことばのやわらげ方手帖』では、母親役の登場人物が子どもの粗相に対し「いいの、いいの」と返す場面が12回現れ、同書は翌月だけで推定4万7,000部を売り上げたとされる[5]

この時期から、単なる許容ではなく「相手に気を遣わせない配慮」としての用法が強まり、百貨店の接客研修や旅館業の案内文にも採用された。

用法と機能[編集]

言語学的には、「いいの、いいの」は同語反復により、1回目で許容、2回目で許容の固定化を行うと解釈されている。反復に含まれる微妙な抑揚差が、命令形にも慰撫にもならない中間帯を形成し、相手の羞恥を最短で収束させるのである。

また、この表現は会話の終止符ではなく「話題転換の起動句」としても機能する。研究者の間では、発話後に急須を持ち上げる、あるいは座布団を整えるといった非言語的行動が伴う場合、会話継続率が73.4%に上昇するとの観測がある[6]

社会的影響[編集]

「いいの、いいの」は、家族関係、商取引、近隣関係における摩擦低減装置として評価されてきた。とくに期のでは、狭い居住空間での衝突を避けるために用例が急増し、の住宅地意識調査では、回答者の62.1%が「最も気が楽になる言い回し」として本表現を挙げている。

他方で、過度な「いいの、いいの」は責任の所在を曖昧にし、未回収の謝罪や未精算の小額債務を増やすとの批判もある。これを受けてに「いいの連発注意報」を発し、家庭内での使用は1件につき3回までとする自主基準を示したが、実際の遵守率は17%にとどまったとされる。

批判と論争[編集]

一部の社会言語学者は、「いいの、いいの」が親密圏でしか成立しない排他的な表現であり、職場や公的空間で用いると責任回避の合図として受け取られると指摘している。これに対し、の周辺では、むしろ相手に回復の余地を与える「低圧型承認」として再評価する動きがある。

また、には、ある地方銀行の窓口で過剰に「いいの、いいの」を多用した結果、顧客が「本当に手続きしなくてよいのか」と混乱し、窓口満足度が一時的に9ポイント下落したという事例が報告された。これをめぐって、表現の優しさと説明責任のバランスが論争となった。

派生表現[編集]

「いいのよ、いいのよ」[編集]

女性語的な柔らかさを帯びた派生形で、40年代のホームドラマで定着したとされる。特に台所場面での使用率が高く、油はねや醤油のこぼれを巡る小競り合いを即座に終結させる効用がある。

「いいの、いいの、あとでね」[編集]

一見許容でありながら、実際には責任を保留する二段構えの表現である。商家では「あとでね」の部分が請求書の再送を意味する暗号として使われたという説もあり、であるが実務家の間では半ば常識とされる。

「いいのいいの問題」[編集]

に行政文書の遅延を指す比喩として現れた語で、些細な不備を「まあよい」と流した結果、後日より大きな修正負担が生じる現象をいう。なお、の内部資料では、年平均で約2,300件がこの型に分類されたとされる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 三輪兼重『相互宥和語の成立と運用』東京言語文化出版社, 1931.
  2. ^ 佐伯ふみ『下町会話史資料集』平凡社, 1984.
  3. ^ Margaret L. Hargrove, "Repetition and Relief in Urban Japanese" Journal of Sociolinguistic Studies, Vol. 12, No. 3, pp. 211-238, 2007.
  4. ^ 渡辺精一郎『災害後共同体における短句の機能』岩波書店, 1956.
  5. ^ Harold M. Finch, "Twofold Consent in Service Encounters" The Cambridge Review of Pragmatics, Vol. 8, No. 1, pp. 44-67, 1999.
  6. ^ 『ことばのやわらげ方手帖』生活文化研究会, 1958.
  7. ^ 高橋みどり『家庭内承認の技法』新潮社, 1978.
  8. ^ Aiko T. Miller, "The 'Iino, Iino' Phenomenon and Post-Disaster Courtesy" Asian Language Quarterly, Vol. 21, No. 4, pp. 88-109, 2013.
  9. ^ 国立国語研究所編『会話修復表現の実態調査』国語資料刊行会, 2002.
  10. ^ 中村修『いいの、いいの論――保留と受容のあいだ』筑摩書房, 2016.

外部リンク

  • 東京言語文化アーカイブ
  • 下町会話史研究会
  • 会話修復データベース
  • 相互宥和語保存協会
  • 生活語彙研究ネットワーク
カテゴリ: 日本語の慣用句 | 会話修復 | 相互承認表現 | 東京下町文化 | 明治時代の言語 | 大正時代の社会史 | 昭和時代の流行語 | 日本の社会言語学 | 感情調整の表現 | 反復表現
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事