嘘ペディア
B!

うう...太

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
うう...太
名称うう...太
読みううふとし
成立1928年頃
発祥地東京府神田区周辺
分類記号人格・擬態語彙
関連分野民俗学、広告史、音韻記号学
代表的人物渡辺精一郎、マーガレット・A・ソーンダース
象徴長音符、肥大化した肩書、妙に間の長い沈黙
主な媒体新聞の見出し、町内掲示、短冊広告

うう...太(ううふとし)は、の都市民俗において、長音の引き延ばしと肥大化した人物像を同時に表すとされる半ば架空の記号体系である。元は末期ので流行した落書き表現に由来するとされ、後に周辺の研究者らにより「情緒過剰語彙」の一類型として整理された[1]

概要[編集]

うう...太は、文章中の長音「うう」と人名風の「太」を結合した表現群、ならびにそれに擬似的人格を与える慣習を指す語である。一般には人をからかう呼称として理解されることが多いが、初期にはむしろ「気分が過剰に膨らんだ状態」を示す便利な符牒として機能していた。

この用法はの印刷業者、古書店主、寄席の前座らのあいだで散発的に広がり、のちに内の広告文言に採用されたことで可視化されたとされる。なお、当時の記録には「うう太」「うー太」「うう...だいふとし」などの揺れが見られ、表記が定まらなかったことが逆に流行の温床になったという指摘がある[2]

成立と初期の用法[編集]

神田の活字工場と長音記号[編集]

起源は佐久間町の活字工場で、校正刷りに付いた誤植をそのまま町内の掲示板に流用した事件に求められることが多い。工場長のは、長音を三つ連ねた「うう...」が、疲労・不満・食欲・失恋のいずれにも読める点に着目し、これに仮名一文字の「太」を足すことで、意味を過剰に膨張させる効果が生まれると述べたとされる[3]

この説が事実ならば、うう...太は日本の記号史における珍しい「感情の容積化」の例である。もっとも、当時の工場日誌には「太なるもの、午前十一時に搬入」といった謎の記載があり、後年の研究者はこれを人物名ではなく紙型の呼称とみなしている。

寄席と商店街への拡散[編集]

の寄席では、前座が出囃子の前に間延びした「うう...」を口にし、最後に「太!」と落とす芸が流行した。これを「うう...太落とし」と呼ぶ一派もあり、観客が笑うというより先に首をかしげるため、当時の新聞は「新式の無言芸」と評した[4]

また、の文具店では、値札に「うう...太一式」と書くことで、やけに大きいノートや厚紙の箱を指す商標風の表示がなされた。そこから「太いのに、どこかためらっている」という二重のニュアンスが生じ、若年層のあいだでは恋文の婉曲表現としても用いられたとされる。

学術化と分類[編集]

の前身にあたる調査班が、街頭掲示に現れた「うう...太」表記を採集し、これを「感情の過剰肥大を伴う準人称表現」として整理した。調査報告書は全23頁にすぎないが、付録の音声再現表には「うう」の伸び率を0.6秒単位で測定した珍しいデータがあり、後の研究の出発点になったとされる。

一方で、米国の研究者は、の論文でうう...太を「都市的ため息が自己を名乗り始めた瞬間」と表現し、のセミナーで注目を集めた。ただし、この解釈は日本語話者の感覚とずれているとして、のちに「大気圧の比喩に引っ張られすぎている」と批判された。

社会的影響[編集]

広告・商品名への転用[編集]

には、菓子メーカーが「うう...太ミルクキャラメル」を発売し、包装紙に三段階の長音を印刷することで「しつこい甘さ」を表現した。初年度の出荷は推定48万箱で、うち7割が「名前が面白い」という理由で購入されたと社内報にある[5]

同時期、の不動産広告では、狭小住宅を「うう...太型間取り」と称し、あえて面積の小ささをユーモラスに誇張する文体が流行した。この手法はやがて謝罪文にも応用され、「誠にうう...太でございます」のような謎の定型句を生んだ。

若者文化への定着[編集]

の学生運動後のサブカルチャーでは、うう...太は「言いかけてやめる勇気」を象徴する語として受容された。都内のコピーライター養成講座では、毎年平均112名がこの語を用いた練習課題を提出し、そのうち約3名が実際にCM採用に至ったという[6]

また、のライブハウスでは、曲間に無意味に長い沈黙を置く演出を「うう...太間」と呼び、観客が拍手すべきか笑うべきか迷う状態を意図的に作り出した。これは後にインディーズ演劇にも波及し、演出家は「日本人の笑いは、未完の名詞に宿る」と評している。

批判と論争[編集]

うう...太をめぐっては、そもそも実在の慣用句なのか、それとも後年の研究者による創作なのかで長らく論争が続いている。言語文化会の討論では、複数の証言が互いに矛盾し、ある老編集者は「聞いたことはあるが、見たことはない」と述べた。

さらに、地方紙の連載記事が「江戸期の仏教説話にすでに例がある」と報じたことから一時騒動になったが、引用元とされた写本には「うう…た」と読める箇所が一切確認できず、現在では誤読説が有力である。もっとも、この誤読がむしろ語の生命力を強めたという逆説的評価もあり、批判者の一部はうう...太現象そのものを「意味のない意味の過剰生産」として研究対象に含めている。

派生表現[編集]

派生語としては、短縮形の「う太」、婉曲化した「おうう太」、さらに官僚的に硬直した「うう...太認定」がある。なかでも「うう...太認定」はの掲示文に一時期出現し、住民から「何を認定されるのか分からない」と問い合わせが相次いだため、わずか2週間で撤回された。

また、の一部地域では、吹雪のなかで遠くの人影を呼ぶときに使う語として再解釈され、「うう...太ー!」と伸ばして叫ぶ独特の慣習があるとされる。ただしこれは後年の観光パンフレットが作り上げた可能性が高く、要出典とされることが多い。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡辺精一郎『町内掲示における長音記号の人格化』日本民俗書房, 1931年.
  2. ^ 東京市文化課編『昭和初期の看板文体調査』東京市公文館, 1934年.
  3. ^ 山本静子『うう...太現象の成立と変容』国語研究資料叢書, 1952年.
  4. ^ Margaret A. Thornton, "Vocal Stretch and Urban Persona in Postwar Tokyo", Journal of Comparative Semiotics, Vol. 8, No. 2, pp. 41-67, 1957.
  5. ^ 佐伯みどり『沈黙の演出学』北沢出版, 1968年.
  6. ^ 国立国語研究所調査班『情緒過剰語彙に関する基礎調査』所報第14号, 1949年.
  7. ^ 田島康夫『広告とため息の戦後史』青灯社, 1976年.
  8. ^ Edward P. Halley, "The Expansion of Syllables as Social Pressure", Linguistic Curiosities Review, Vol. 3, No. 1, pp. 5-19, 1962.
  9. ^ 小松原一郎『うう太の社会学』南雲書院, 1985年.
  10. ^ 編集部『うう...太のすべて: 町角から学術まで』新都出版, 1991年.

外部リンク

  • 日本情緒記号学会
  • 神田活字史アーカイブ
  • 東京都市民俗資料室
  • うう...太研究会
  • 長音文化保存ネット
カテゴリ: 都市民俗 | 日本の記号論 | 昭和時代の文化 | 東京の大衆文化 | 広告表現 | 言語遊戯 | 仮名文字文化 | 民間語源 | 学術的擬人化 | 間延び表現
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事