嘘ペディア
B!

うひょひょ

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
うひょひょ
分類日本語の間投詞
初出1907年頃と推定
成立地東京市深川一帯
語形成笑気音+跳躍音の複合
主な使用層港湾労働者、寄席関係者、昭和期の子ども文化
関連制度帝都俗語整理委員会の標準化案
派生語うひょ、うひょっと、うひょひょ節
通称上がり笑い

うひょひょは、感嘆・驚愕・興奮が短く跳ね上がったときに発せられる日本語の間投詞である。もともとは末期の港湾労働者のあいだで生じた呼気記号とされ、のちにの下町文化を経て全国に広まった[1]

概要[編集]

は、驚きや高揚感が一気に押し上げられた際に用いられる間投詞であり、文脈によっては喜び、困惑、軽い勝利宣言をも含意する語である。語感の強さのわりに意味領域が広く、同じ発話でも前後の、身振り、沈黙の長さによって解釈が変わるとされる。

一般には軽薄な笑い声として理解されがちであるが、言語学史上はからにかけての運搬作業で発達した「息継ぎの失敗を伴う歓声」として整理された。なお、言語研究会の内部資料では、1912年時点で既に「うひょひょ」を記録した手帳が32冊確認されているが、うち9冊は同一の筆跡であったため、のちに要出典とされた[2]

語源[編集]

語源については、沿いの荷揚げ場で使われていた号令「ひょい、ひょい、ひょひょ」が転化したとする説が有力である。とくにの木材置き場では、板材を運び上げる際に最後の一息を「うひょ」と漏らし、成功時に「ひょひょ」と続ける作法があったとされる。

これに対し、の一部研究者は、での間を外した高笑いが先に存在し、その音写として「うひょひょ」が定着したと主張している。また、1928年にの前身部署が収録した音声記録では、同語の末尾が当時すでに半ば笑い、半ば喘鳴として扱われていたことが確認できるが、録音機材の回転数が一定でなかったため、実際の音高は定かでない。

歴史[編集]

明治末期から大正期[編集]

最古級の用例はの『東京職工口語帳』に見えるとされ、そこでは若い荷役人夫が落下しかけた米俵を受け止めた際の叫びとして記録されている[3]。ただし、この帳面はの古道具商が戦後にまとめて放出したもので、編者のメモには「当時の流行語をもっと派手にすること」とあり、信頼性には議論がある。

期に入ると、の軽演劇で「うひょひょ」が笑いの前振りとして使われるようになり、観客の拍手を2拍早める効果があると演出家のが記した。彼は自著『笑いの間合いと電灯の明るさ』で、「うひょひょは笑いではなく笑いが来ると予告する旗である」と述べている。

昭和期の普及[編集]

10年代には、児童雑誌とラジオ喜劇を通じて全国へ拡散した。とりわけの子ども向け番組『おはよう探検団』で、毎週金曜日に出演した少年役のが決め台詞として連呼したことが、都市部の小学生に定着した契機とされる。

1941年の調査では、内の小学校56校で「うひょひょ」を知っている児童が計1,284人、うち自発的に正しい抑揚で発音できた者が731人と報告された[4]。この数字は妙に具体的であるため、後年の研究者のあいだでは「調査票の端数を埋めるために鉛筆で増えたのではないか」と疑われた。

標準化と衰退[編集]

にはの諮問を受けた俗語整理委員会が、児童向け放送での使用可否を検討し、「公的文章においては括弧付きでの紹介に限る」とする案をまとめた。これにより「うひょひょ」は一時的に半ば公認の語として扱われ、教科書の脚注にも例示されるという珍事が起こった。

一方で、期の職場言語はより抑制的になり、の『職場会話実態調査』では、20代男性の使用率が前年の14.8%から9.1%へ低下したとされる。なお同調査は、都内3地区の喫茶店で実施された聞き取りのみで構成されており、社会統計としてはかなり粗い。

社会的影響[編集]

は、単なる感嘆詞にとどまらず、戦後日本の「過度に真面目な場面を崩す装置」として機能した。とくにの掛け声として多用され、失敗を即座に笑いへ回収する文化を支えたとされる。

また、には広告業界がこの語を好んで採用し、菓子・玩具・清涼飲料のコピーに「うひょひょ感」「うひょひょする旨さ」といった表現が見られた。これはの若手コピーライターが提唱した「二拍子の驚愕美学」に由来するというが、本人は生前「そんな理論は会議で1回しか言っていない」と否定している。

さらに、の分野では、首都圏由来の語が全国でどのように崩れるかを示す好例として扱われた。東北では「うへへ」、関西では「うひゃひゃ」と近似し、九州の一部では末尾が消えて「うひょ」とだけ残る傾向があると報告されているが、この分布図は1984年の学会ポスター1枚しか残っていない。

批判と論争[編集]

批判の中心は、「うひょひょ」が下品であるか否かではなく、誰が最初にこの語を体系化したのか、という点にあった。特に出身の言語学者は、港湾由来説を強く支持しつつも、寄席起源説を「後年の文化人が港の汗臭さを薄めるために整形した物語」と断じ、学界で賛否を呼んだ。

また、のテレビ特番『消えた流行語百年』で「うひょひょ」が取り上げられた際、スタジオで再現された発声があまりに上品であったため、視聴者から「これはうひょひょではなく上質な微笑である」との抗議が相次いだ。番組内で使用された効果音は、実際にはのオットセイの鳴き声を加工したものであったと後に判明している。

派生表現[編集]

派生表現としては、語尾を短くした、勝利場面専用の、複数人で唱和するなどがある。とくに「うひょひょ節」は、の町内運動会で流行したとされ、玉入れの成功時に3回続けて唱えると、審判の判定がやや甘くなるという迷信まで生んだ。

文法的には、これらはどれも独立した感嘆詞でありながら、文末助詞「だぜ」「なんだよ」と非常に相性がよいとされる。なおの1987年報告では、「うひょひょ」は単独でも使えるが、直後に沈黙を1.2秒挟むと最も自然に聞こえるとされた。この1.2秒という数値は、聞き取り音源のノイズから逆算されたものである。

脚注[編集]

[1] ただし、初期用例は後世の編集により補強された可能性がある。 [2] 研究会資料『東京語音感情ノート』は一部に欠落がある。 [3] 『東京職工口語帳』の真正性については意見が分かれる。 [4] 調査の母集団設定に関する詳細は不明である。

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 斎藤嘉一郎『笑いの間合いと電灯の明るさ』浅草文庫, 1924.
  2. ^ 高瀬芳男『東京語の跳ね上がり音に関する覚書』言語史研究 Vol.18, No.2, pp. 41-66, 1961.
  3. ^ 松原光雄「二拍子の驚愕美学と広告音声」『現代広告学会誌』第7巻第1号, pp. 12-29, 1974.
  4. ^ 『東京職工口語帳』帝都民俗資料刊行会, 1908.
  5. ^ 川上二郎『おはよう探検団と子どもの発声』日本放送出版協会, 1958.
  6. ^ M. A. Thornton, The Semantics of Bursting Interjections, Cambridge Urban Press, 1983.
  7. ^ 田所澄子「港湾作業における呼気記号の変遷」『民俗音声学報』第12巻第4号, pp. 88-103, 1991.
  8. ^ 伊藤源一郎『俗語整理委員会議事録抄』文化言語社, 1957.
  9. ^ Y. Kanda, Uhyohyo and the Economics of Surprise, Journal of Urban Speech Vol. 9, No. 1, pp. 5-18, 2002.
  10. ^ 『消えた流行語百年』番組制作班『うひょひょの世紀』中央テレビ出版, 1999.

外部リンク

  • 東京俗語アーカイブ
  • 帝都口語研究センター
  • 深川ことば資料室
  • 昭和バラエティ言語史館
  • 日本間投詞協会
カテゴリ: 日本語の間投詞 | 東京方言 | 大正時代の流行語 | 昭和時代の俗語 | 港湾労働の文化 | 日本の笑い声 | 放送用語史 | 民俗言語学 | 都市俗語 | 架空の言語史
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事