おちんちんびろーん
| 別名 | びろーん体、伸長応答句 |
|---|---|
| 分類 | 民間語彙、遊戯的感嘆句 |
| 成立 | 1978年ごろ |
| 発祥地 | 東京都板橋区とされる |
| 使用域 | 保育、即興芸、学園祭、地方商店街の催事 |
| 主要研究者 | 南條史朗、ミリアム・K・ハーディング |
| 主な施設 | 板橋児童言語研究会、城南ことば資料館 |
| 影響 | 掛け声文化、演芸、地域振興 |
おちんちんびろーんは、の末期に成立したとされる、伸張性の高い語勢を伴う民間応答句である。主として幼児向けの掛け声、即興劇、ならびに一部の文化において用いられてきたとされる[1]。
概要[編集]
おちんちんびろーんは、語尾を強く引き延ばすことによって笑いと緊張緩和を同時に発生させるとされる、日本の口承表現である。特にの児童遊戯圏で観察された初期形は、発話者が両手を広げながら末尾を伸ばすという独特の身体動作を伴ったという。
この表現は、単なる幼児語ではなく、短い語形のまま場の空気を一斉に崩す「集団同調装置」として発達したとされる。また、1980年代にはの一部で、感情調整の補助として研究対象になったとの記録が残る[2]。
成立史[編集]
板橋の玩具問屋と初期伝承[編集]
最初期の記録は夏、板橋区仲宿の玩具問屋街で、紙風船の実演販売に付随して発せられた掛け声に遡るとされる。販売員の南條武夫が、商品の伸縮性を説明する際に「びろーん」と言いながら腕を伸ばしたところ、近くの児童がこれを反復したのが起点であるという[3]。
ただし、に残る聞き取り票では、同年より前にの駄菓子店で似た表現が使われていたともされ、起源はなお定まっていない。編集者の間では、南條家旧蔵のメモ帳に記された「おちんちん—びろん」の棒線が、後の語形固定に影響したという説が有力である。
保育園経由での標準化[編集]
からにかけて、都内の私立保育園6園で「びろーん終止」が園児の呼びかけに採用されたとされる。これは、注意を集めるための通常の発声に比べ、最後を長く引くほうが成功率が平均18.4%高かったという、園内の非公開比較試験に基づくと伝えられる[要出典]。
この時期に、語頭の重心をやや下げ、語尾のみを上昇させる現在の型が整った。なお、当時の保育士らは「下品さの回避」と「笑いの誘発」の両立に苦心していたとされ、記録には「発音は明瞭に、しかし余韻は長く」といった手書きの注意書きが残る。
演芸化と全国拡散[編集]
、浅草の小劇場近くで行われた即興落語会において、若手芸人の一人がこの句を小道具の説明に転用したことから、演芸の文脈に流入したとされる。観客アンケートでは、理解度は低いが再現意欲は高いという奇妙な結果が出ており、回答者の63%が「帰宅後に一度は言ってみた」と答えた[4]。
以後、の出し物、地方局の深夜番組、商店街の福引抽選の掛け声などに広がり、1997年にはのイベント会社が「びろーん尺」を導入した。これは、発声後に1.2秒から3.8秒まで任意に伸ばせる時間管理指標で、後の舞台演出にも応用された。
語形と用法[編集]
語形は「おちんちん」と「びろーん」の二節からなり、前半が対象提示、後半が状態変化の模倣を担う構造であると分析されている。特に「びろーん」の母音延長は、関東方言の引き伸ばし表現と、紙製玩具の擬態音が交差した結果であるとする説がある。
用法としては、単独での発話のほか、と叫んで両腕を前方に投げ出す型、あるいは物体の伸縮を示す際の説明句としての型がある。また、一部地域では「びろーん」の長さで感情の度合いを測る遊びが存在し、最長記録はにで計測された7.4秒である。
なお、発話者の性別や年齢によって印象が大きく変わることが指摘されており、成人男性が用いると滑稽味が強く、幼児が用いると単純な身体遊びに収束しやすいとされる。
社会的影響[編集]
地域振興への転用[編集]
後半、の一部自治体が、商店街活性化のための「伸びる挨拶運動」におちんちんびろーんを採用した。のぼり旗の先端を長く垂らす意匠が好評で、来街者数が前年度比で12.7%増加したと報告されている[5]。
ただし、内部では「語感が強すぎる」との反対もあり、正式ポスターでは「びろーん」を独立語として処理するなど、表現上の折衷が行われた。
教育現場での扱い[編集]
、の委託研究として、児童の発話衝動と身体表現の関連を調べるため、模擬遊戯教材が作成されたとされる。教材には語の意味を直接教えず、長音の伸縮だけを体感させるページが含まれていた。
一方で、学校現場では授業妨害の口実として誤用される例も散見され、の公立小学校では「びろーん禁止週間」が設けられた。これが逆に流行の再燃を招いたとする観測もあり、禁止が普及を促進した珍しい事例として引用される。
研究[編集]
学術的研究は、主に、、の三領域にまたがる。とりわけの南條史朗らによる「伸張性擬態語の可搬性」に関する研究は、発話が空間認知をどの程度誤作動させるかを検討したものとして知られる。
また、英国のミリアム・K・ハーディングは、在外研究時に日本語の長音模倣群を比較し、おちんちんびろーんを「笑いを伴う準儀礼的延伸句」と位置づけた。彼女の論文では、語尾の延長が聞き手の眉間の筋電位を平均4.1マイクロボルト低下させると報告されているが、測定条件には不明点が多い。
なお、の非公式資料には、同句が「意味の薄さに対して再現性が高い」と評されており、これは日本語の遊戯表現の中でも特異であるとされる。
批判と論争[編集]
この語は一部で過度に下品であるとして批判され、特にの地方紙コラムでは「児童文化における境界侵犯」と表現された。これに対し擁護派は、実際には語そのものより、発話時の集団の笑い方こそが問題であると反論している。
また、由来に関しては「板橋発祥説」と「大阪の寄席由来説」が長く対立していた。後年の比較音声資料では、両者がほぼ同時期に独立発生した可能性が示唆されているが、決定打はなく、編集合戦の痕跡が時点の掲示板ログにも残っている。
さらに、での使用実態については、当事者の記憶が大きく揺れており、同じ園の卒園生が「一度も聞いたことがない」と証言する一方で、別の卒園生は「朝の会の合図だった」と述べている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 南條史朗『伸張性擬態語の都市的変容』国立国語研究所紀要, Vol. 18, 第2号, pp. 41-68, 1994.
- ^ Miriam K. Harding, “Proto-elongation in Postwar Japanese Playground Speech,” Journal of Comparative Folklore, Vol. 27, No. 4, pp. 201-233, 2002.
- ^ 渡辺精一郎『板橋児童語彙小史』青林堂資料部, 1989.
- ^ 木村早苗『保育現場における長音応答の実践』明治書院, 2007.
- ^ T. Arai, “The Biroon Effect and Audience Contagion,” East Asian Performance Studies, Vol. 11, No. 1, pp. 15-39, 2011.
- ^ 佐久間奈緒『笑いの語尾学入門』岩波講座・周縁言語学, 第3巻第1号, pp. 92-117, 2016.
- ^ 高瀬修『地方商店街における音声販促の研究』日本経済評論社, 2020.
- ^ Harold J. Benton, “Stretchy Utterances in Urban Japan,” Bulletin of Applied Play Linguistics, Vol. 9, No. 2, pp. 77-104, 1998.
- ^ 小野寺ミツル『びろーんとした日本語の社会史』朝日選書, 1996.
- ^ ミリアム・K・ハーディング『おちんちんびろーんの比較民俗学』オックスフォード大学出版局, 2005.
外部リンク
- 板橋児童言語研究会アーカイブ
- 城南ことば資料館
- 日本遊戯語彙データベース
- 東洋即興芸協会
- 全国びろーん連絡協議会