くしょー
| 分類 | 間投詞(擬声・感情語) |
|---|---|
| 主な用法 | 不満・負け惜しみ・軽い怒りの表出 |
| 伝播媒体 | 寄席・講談の舞台慣用、後に短文掲示板 |
| 関連語 | くそぉ/くそー/くっそー |
| 初期記録(推定) | 17世紀末〜18世紀初頭(断片) |
| 語形の変種 | くしょお/くしょーだ/くしょーね |
| 使用地域 | 全国的とされるが東海地方の説が多い |
| 社会的機能 | 場の緊張緩和と、時に嘲りの合図 |
くしょー(くしょー)は、日本語の感嘆・嘲笑に近い間投詞として用いられ、主として「不満がにじむ短い鳴き声」として説明されることが多い[1]。語源は複数の説があり、近世の手工芸職人の合図から派生したとする説が有力である[1]。
概要[編集]
くしょーは、話者の内的な失望や苛立ちを、長い説明なしに外へ放つための間投詞であるとされる。短く、しかも語尾に伸ばしが入りやすい点が特徴であり、声色だけで状況が共有されるよう設計された語として理解されている[1]。
一般に怒りの語ではあるが、侮蔑の強さが場面により揺れることが指摘されている。たとえば同じタイミングで発話されるが「本気の苛立ち」を示すのに対し、くしょーは「情けなさが混じる諦め」へ寄る傾向があると整理されることが多い[2]。そのため、日常会話のみならず、寄席の失敗談や歌舞伎の小道具事故のツッコミにも転用されたとする言及がある[2]。
語源と成立[編集]
職人合図説(最有力)[編集]
「くしょー」は、古い手工芸工房で作業の“区切り”を示す擬声語に由来するとする説が有力である。この説では、尾張の愛知県名古屋市周辺に存在したとされる織布工房「市井織機(しせいおりき)」が、布に付着した糊の温度を測る際、蒸気の逃げ音を真似て「くしょー」と言ったのが始まりだとされる[3]。
記録として「糊桶の湯気が3呼吸分ほど弱まった瞬間、見習いは『くしょー』と報告せよ」と書かれたとされる手順書が、架蔵資料として名古屋市の旧家に眠っていたと報告されている[3]。ただし後述のとおり、その資料の所在はたびたび争われ、研究者の間では“よくできた逸話”として扱われることもある[4]。
寄席音響設計説(次点)[編集]
もう一つの説として、江戸期の寄席で「短い破裂音+伸ばし」を組み合わせることで、笑いの間(ま)を作る“音響設計”が行われていたとする見解がある。この説では、講談師が天井の梁に響く声を調整するため、失敗した小道具が落ちた瞬間にくしょーを差し込んだことが起源だとされる[5]。
特に東京都台東区の老舗席亭「駒形楽座(こまがたらくざ)」では、客席が一斉に反応するタイミングが「拍の位置として全体の52%が“くしょー”に反応した」と講師会報に記されたという伝承がある[5]。その数値自体は誇張と見る向きもあるが、少なくとも“伸ばしやすい語であること”が重視されたのは事実として語られている[6]。
歴史[編集]
新聞・掲示板での変容[編集]
近代に入ると、くしょーは口語欄や劇評に断片的に現れ始め、次第に「怒りの縮約語」としての説明が付くようになったとされる[7]。明治末〜大正期には、活字メディアが発話を“擬声として”扱う際にくしょーのような伸ばし語尾が好まれたという指摘がある[7]。
さらに戦後になると、短文が中心となる媒体で「一語で感情の温度を伝える」語として再評価され、掲示板文化では「投稿の末尾に置くと、ツッコミではなく同情に寄る」といった運用則が現れたとされる[8]。この運用則は、統計的検証がされたわけではないが、“経験則”として流通した点が特徴である[8]。
“気象報告”への誤用と派生[編集]
興味深い事例として、昭和後期の一部の自治体で、地域サークルが災害対応訓練の際に「風が強いときはくしょー、雨が弱いときはくしょお」と、リズム合わせの合図に転用したという記録がある[9]。
浜松市の「天竜防災研究会」による訓練報告書には、合図の採点表があり、参加者が“間違えたら一回10点減点”という運用が書かれていたとされる[9]。この方式が一部で話題になり、やがて「くしょー=天候の嘆き」だと誤認される人も増えたと報じられている[10]。ただし当該報告書は、後に“署名欄の字体が同一人物に統一されすぎている”と批判されたという[10]。この種の不自然さは、むしろくしょーという語が“誤用されやすい設計”だったことを示す、とする論者もいる[11]。
社会における影響[編集]
くしょーは、感情の共有を速める語として機能したとされる。とくに対立が起きそうな場面で、説明より先に“短い音”を挟むことで、相手が「怒っている」と即断する前に「まあまあ」と受け止め直す余地が生まれる、といった見方がある[12]。
一方で、同じ短さゆえに、誤読も増えたとされる。つまり、笑いの合図として発したくしょーが、受け手には「相手を見下す合図」に聞こえることがある。実際に大阪府大阪市で行われた“掲示板語彙の摩擦実験”では、反応時間(平均)が「肯定的文脈:1.4秒」「批判的文脈:0.9秒」と記録されたとされる[13]。この数字は測定条件が曖昧だと批判されつつも、“短語は文脈に依存しやすい”という一般論を補強する材料として引用されがちである[13]。
さらに、語尾の伸ばしが多いほど「責任回避」や「気まずさの保全」に結びつきやすい、とした“感情・音節対応表”が一部の研究会で配布されたこともある[14]。この表では、くしょーの伸ばし回数が2回の場合は「謝罪5割」、3回の場合は「終わり宣言7割」といった具合に割合が割り当てられていたとされる[14]。もっとも、その表の出典は本人談であるとされ、鵜呑みにされにくいが、理解しやすいため広まり続けたという。
批判と論争[編集]
くしょーの研究は、言語学だけでなく、民俗学・音声学・場の倫理といった領域にまたがっているとされる。しかし、その横断性ゆえに“実証の基準”がぶれたという指摘がある[15]。
たとえば、語源職人合図説に対し、「糊桶の湯気を3呼吸分」という具体性があるにもかかわらず、呼吸測定の方法が書かれていない点が批判されている[4]。また寄席音響設計説については、「拍の位置の52%」という数値が、統計処理の手順なしに独り歩きしたとして、の紀要で問題視されたとされる[16]。なお、当該紀要の著者表記が同時期に二度だけ変わったことがあり、編集の都合ではないかと推測する声もある[16]。
加えて、語の用法が“攻撃性の調整ツール”として学習されると、場のハラスメントを隠す可能性があるのではないか、という懸念も提起されている[17]。そのため学校現場では、短語をそのまま肯定するのではなく、どんな表情で言われたかを確認すべきだとする方針が出た、と語られている[17]。ただし実施率の統計は不明で、現場は「言葉より空気」という結論に落ち着いたとも言われる[18]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山川千代史『擬声語の社会音響史:江戸から掲示板へ』音響工房出版, 2012.
- ^ 市川緑『間投詞の温度勾配:短語はなぜ誤読されるのか』東京言語叢書, 2016.
- ^ 小松頼継『織布工房の湯気報告記:糊桶観測と語の起源』名古屋古文書刊行会, 1987.
- ^ 佐々木由理『架蔵資料の批判的読解:呼吸数記述の検証』言語史研究, 第22巻第3号, pp. 41-66, 2004.
- ^ 星野直哉『寄席の間(ま)を作る声:伸ばし語尾の運用』講談音声学会誌, Vol. 9, No. 1, pp. 10-29, 1999.
- ^ 田中真砂『音響設計と笑いのタイミング:52%の検証』演芸コミュニケーション研究, 第5巻第2号, pp. 88-103, 2008.
- ^ 中島光太郎『新聞口語欄における感情語の表記』日本語メディア研究会, 1974.
- ^ 藤堂藍『短文掲示板における語用論:末尾間投詞の配置規則』情報と言語, Vol. 14, Issue 4, pp. 201-223, 2011.
- ^ 天竜防災研究会『訓練合図の採点表と地域語彙:昭和後期の報告』天竜郷土叢書, 1993.
- ^ 岡田玲奈『自治体文書にみる“誤認”の伝播:くしょお事例』地方行政言語学会紀要, 第31巻第1号, pp. 55-79, 2018.
- ^ 【要出典】宮下健『誤用は設計か:間投詞の転用可能性のモデル化』Journal of Sociophonetics(日本語版), Vol. 3, pp. 1-19, 2020.
- ^ Kobayashi, R.『Case Studies in Short-Emotion Utterances』Kyoto Press, 2015.
外部リンク
- 擬声語アーカイブ
- 寄席音響データベース
- 短文掲示板言語研究室
- 地域語彙地図プロジェクト
- 感情語用論オンライン講義