嘘ペディア
B!

ちんぽこりん

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ちんぽこりん
作品名ちんぽこりん
原題Chinpokorin
画像架空ポスター画像
画像サイズ250px
画像解説鈴の形の“印”が回転するポスター
監督渡辺精一郎
脚本渡辺精一郎
原作『ちんぽこりん学綴(がくてつ)』
制作会社桜鈴スタジオ
配給東雲映画配給(しののめえいがはいきゅう)
公開2021年8月19日

ちんぽこりん』(ちんぽこりん)は、[[2021年の映画|2021年]][[8月19日]]に公開された[[桜鈴(さくらすず)スタジオ]]制作の[[日本]]の[[アニメーション映画]]。原作・脚本・監督は[[渡辺精一郎 (架空)|渡辺精一郎]]。興行収入は23億7,400万円円で[1]、第41回[[ひまわり観客賞]]を受賞した[2]

概要[編集]

ちんぽこりん』(ちんぽこりん)は、俗に“口承の笑い語”として扱われてきた語を題材とし、言葉の由来を「文化財調査」と「怪異譚」が同時進行で取り調べる構造として描いた作品である。映画は娯楽映画として興行的に大ヒットし、公開3週目に再上映が決定された[3]

本作は「意味が先にある」のではなく「発声が先にある」という思想をアニメーションの音響設計に落とし込み、登場する小道具(印状の鈴、紙札、回転する分銅)が会話のテンポと同期して動くように設計された。制作側はこれを“発声同期型セルアニメ技法”と呼んでいる[4]。ただし、映画館で実際に耳障りだと感じた観客が少数ながら存在し、その苦情をもとに後年のリマスターでは高域処理が見直されたとされる[5]

あらすじ[編集]

舞台は[[東京都]][[台東区]]・[[浅草]]近辺に設けられた「下町言葉保存研究所」である。主人公の新人調査員[[鷹羽(たかば)ミナト]]は、奇妙な投書を受け取る。「ちんぽこりん」という語が、江戸末期の“祭礼用合図”として偶然に生まれ、今もどこかで合図として鳴り続けているのではないか、という内容だった[6]

調査は深夜の[[雷門]]裏手から始まり、古い瓦片に刻まれた円弧状の印が、音叉のように共鳴することが確認される。ミナトは印状の鈴“ちんぽ”を回転させるほど語の発音が安定することを突き止め、保存研究所の共同研究者である民俗学者[[榊(さかき)リョウ]]と対立しながらも、語源の「証拠」を集めていく[7]

やがて、語の起源が単なる俗語ではなく、紙札に紐づく「音の契約」であったと判明する。契約の相手は架空の神ではなく、実在するとされたが行方不明の工房「[[墨田針細工組合]]」であり、彼らが“回転分銅”によって発声のズレを矯正していたという伝承が映画の核心となる。終盤では、合図の鳴る場所が浅草から[[長野県]][[松本市]]の旧倉庫へ移転していたことが示され、ミナトは「語を保存することが、語を再生してしまう危険」を知ることになる[8]

登場人物[編集]

主要人物[編集]

鷹羽ミナト:下町言葉保存研究所の若手調査員。発声を“測定”する癖があり、台詞の合間に耳当てを当てて音程を確かめる。彼のノートには「ちんぽこりんの母音は、実測でa寄り、ただし個体差が±0.06」と書かれているとされる[9]

榊リョウ:民俗学者。語源の“確からしさ”に厳格で、根拠のない伝承を切り捨てるタイプとして描かれる。終盤で自分こそが契約の再生装置の設計図を保管していたと匂わせるが、映画では明確な台詞を避けている点が議論を呼んだ[10]

その他[編集]

[[下町言葉保存研究所]]の所長・[[白神(しらがみ)コウ]]は、語の由来を「保存」ではなく「運用」と考えている。映画では所長が保管庫から取り出す鍵の本数が“7本”とされ、その内訳(合鍵2本、透明鍵1本、予備4本)がスタッフブログで妙に具体的に語られた[11]

工房の残党を名乗る[[雨井(あまい)ユキ]]は、終盤の回想で“回転分銅”の実演を行う。彼女の衣装に縫い付けられた鈴の数は「108個」とされるが、上映館によって見え方が異なるため、観客の推定が割れたとされる[12]

声の出演またはキャスト[編集]

声の出演として、鷹羽ミナト役を[[夏目皐月]]、榊リョウ役を[[神谷クロエ]]が務めた。所長・白神コウ役は[[長峰ユウキ]]、雨井ユキ役は[[小鳥遊(たかなし)サラ]]である。映画の特性上、声優陣の収録では“語頭の息”を細かく採取する工程が入れられたとされ、スタッフはこれを「気息(きいき)テイク」と呼んだ[13]

なお、配役の決定はオーディションではなく、元々は舞台朗読家として活動していた者の“発声癖”の録音データから選ばれたとも報じられている。これにより、演技というより音の輪郭を基準にキャスティングされたという解釈が生まれた[14]

スタッフ[編集]

映像制作[編集]

映像制作は[[桜鈴スタジオ]]が担当し、作画監督の[[遠藤文彦]]は“鈴の揺れは感情ではなく音響に連動する”という方針を掲げたとされる。特殊技術として、回転小道具の軌道を音波に見立てる手描きシェーダーが導入され、背景美術と一体化するように統合された[15]

製作委員会[編集]

製作は「[[霧島放送]]」「[[東雲映画配給]]」「[[浅草商店連盟]]」「[[言葉保存共済]]」などからなる製作委員会によって行われた。共同出資比率は公開資料では明示されていないものの、関係者の回想では“東雲が31%、霧島が24%、残りは現物協賛”と語られている[16]

製作[編集]

企画・制作過程[編集]

企画は、言葉研究の支援を行っていた財団が「口承語の保存」を目的に公募したことに端を発する。渡辺精一郎監督は応募要項を「発音の保存」と読み替え、語源を“意味”ではなく“音の挙動”として調査する映画構想を練った[17]

脚本段階では、語が持つ感情の種類を3分類(驚き、照れ、呪い)とし、各分類ごとにBGMテンポを揃える方式が採用された。撮影では実写の素材はほぼ使われず、代わりに録音した瓦の共鳴音がそのまま打ち込みの基礎になったとされる[18]

美術・CG・彩色・撮影・音楽・主題歌・着想の源[編集]

美術では、分銅と鈴の意匠が[[浅草]]の古い祭具と似せられた一方で、寸法はわざと“民間の誤差”を残す設計になった。彩色は全体の彩度を「低彩度49%」に抑え、語が露呈するシーンだけ彩度が「+7%」跳ね上がるよう調整されたと報じられた[19]

音楽は[[小椋(おぐら)イチロウ]]が担当し、主題歌は[[「藍の共鳴」]](あいのきょうめい)である。監督は着想の源として、昔のカセットテープの劣化音を挙げている。なお、終盤の“逆再生”カットは実際の音声データを逆にしたのではなく、波形を手描きで再現して“嘘の逆再生”を作ったとされる[20]

興行[編集]

宣伝では、劇場入口で来場者が短いフレーズを読み上げると“ちんぽこりん鈴”が鳴る仕掛けが導入された。これにより、初日来場者のうち「鈴が鳴るタイミングが合った」と回答した人が約62%に達したとする集計が、劇場側の独自資料として配布された[21]

封切りは2021年8月19日で、公開初週の上映館数は平均161館とされる。公開3週目にリバイバル上映が組まれ、追加上映では“字幕のフォントを太くする版”が用意されたことも話題になった[22]。テレビ放送は2022年1月に行われ、視聴率は9.7%を記録したと報じられている[23]。海外での公開はまず台湾と香港で始まり、英語圏では題名を“Sound-Contract Memoir”として紹介した館があった[24]

反響[編集]

批評家の間では、語源研究の体裁を取りつつ“言葉の運用”を描いた点が評価された一方で、言葉の扱いが過剰に神秘化されているという指摘もあった。第41回[[ひまわり観客賞]]では受賞理由として「小道具の回転が台詞の倫理を可視化した」ことが挙げられたとされる[25]

売上記録としては、興行収入が23億7,400万円に到達し、配給収入の内訳は公開された推計では配給会社持分が約58%とされた。もっとも、当時の週次ランキングでは一部の集計方法が異なる可能性があり、「ランキングの順位が再集計された」という噂も広まった[26]。この点はのちのリマスター公開時にも“DVD色調問題”と似た話題として再燃し、熱心なファンほど検証動画を投稿した[27]

テレビ放送[編集]

テレビ放送では、映画内で強調される“気息”の設計を家庭用スピーカーでも再現するため、放送局側が音量基準(ラウドネス)を調整したとされる。結果として、視聴者アンケートでは「冒頭の鈴が聞き取りやすい」との声が多かった一方で、「語尾の息が不自然に聞こえる」との指摘も一部にあった[28]

このため一部地域では、後日同枠で再放送された際に音声のダイナミックレンジが変更されたと報告されている。ただし変更の根拠は公表されておらず、制作サイドは「音の“聴き心地”の調整である」とだけ述べた[29]

関連商品[編集]

関連商品として、サウンドトラック『[[藍の共鳴]] オリジナル・サウンドトラック』、台詞集『[[気息テイク記録]](きいきていくきろく)』、および劇中小道具を模した「ちんぽこりん鈴(音叉モデル)」が発売された。台詞集には、各シーンでの息の長さを秒単位で記した“測定メモ”が掲載されたとされる[30]

また、映画公開に合わせて舞台版『ちんぽこりん(発声運用編)』が上演され、演出家は「演者の息が舞台美術になる」と語ったとされる。映像ソフト化は2021年12月に行われ、初回版は“低彩度49%”に対応したマスタリングが売りになった[31]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡辺精一郎「『ちんぽこりん学綴』の読み替えと発声同期型アニメーションの試み」『桜鈴映像評論』第12巻第3号, pp. 41-66.
  2. ^ 小椋イチロウ「主題歌『藍の共鳴』における気息サンプリング手法」『日本音楽工学研究』Vol.28 No.1, pp. 77-92.
  3. ^ 神谷クロエ「演技ではなく音の輪郭:声優収録現場の“気息テイク”」『アニメ音声学会誌』第7巻第2号, pp. 10-25.
  4. ^ 遠藤文彦「鈴の揺れは感情ではない——作画統制の数値化」『セルアニメ技法月報』第5巻第4号, pp. 120-138.
  5. ^ 『桜鈴スタジオ制作資料(2021年版)』桜鈴スタジオ, 2021.
  6. ^ 佐藤賢一「日本語の俗語が“契約”として語られる可能性」『言語民俗学研究』第19巻第1号, pp. 33-58.
  7. ^ Hiroshi Tanaka, “Sound-Contract Narratives in Japanese Animation,” *Journal of Imagined Folklore* Vol.4 No.2, pp. 201-219.
  8. ^ Mina Clarke, “Ritual Objects and Vowel Stability: A Case Study of Chinpokorin,” *International Review of Phonetic Cinema* Vol.9 No.1, pp. 9-31.
  9. ^ 霧島放送編「2022年1月テレビ放送における音声調整の記録」『放送技術報告書』第33巻第1号, pp. 1-18.
  10. ^ 東雲映画配給「興行収入集計手法の違いと再集計について(参考資料)」『興行統計季報』第2巻第12号, pp. 300-317.

外部リンク

  • 桜鈴スタジオ公式アーカイブ
  • 東雲映画配給 ちんぽこりん特設ページ
  • ひまわり観客賞 受賞作品一覧
  • 気息テイク記録 朗読サンプル館
  • DVD色調問題の検証ノート
カテゴリ: 2021年の映画 | 2021年のアニメ映画 | 日本の音響ミステリー映画 | 桜鈴スタジオ製作の映画作品 | 渡辺精一郎の監督映画 | 小椋イチロウの作曲映画 | 音と言葉を題材とした映画作品 | 祭礼を題材とした映画作品 | 日本の白黒映画 | ひまわり観客賞受賞作
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事