アルザ語
| 名称 | アルザ語 |
|---|---|
| 地域 | 中央アジア西部、黒塩盆地周辺 |
| 話者数 | 推定 4,200人(2023年調査) |
| 系統 | 測地符牒語群・神話語彙層 |
| 文字 | アルザ楔形字母、のちラテン転写 |
| 公用化 | カラトゥ連邦研究区の局地共同体で準公用 |
| 標準化団体 | 国際アルザ語学会(IASS) |
| 通用域 | 宗教詠唱、山岳測量、鉄道保線の連絡語 |
| ISO提案 | ISO 639-3 申請中とされる |
アルザ語(アルザご、英: Arza Language)は、西部の沿いで発達したとされる膠着的な人工言語である。末にの測地局員たちが作った符牒を起源とし、のちにとの現場語彙が混ざって独自の体系を持つに至ったとされる[1]。
概要[編集]
アルザ語は、南麓から東岸にかけての交易民集団のあいだで用いられてきたとされる言語である。表向きは少数言語の一つとして扱われるが、実際には、、の三系統が互いに語彙を持ち寄って再編した、きわめて人工的な成立史を持つとされている。
一般には「同じ語が場所によって3つ以上の意味を持つ」ことで知られるが、これは通訳費を抑えるために意図的に曖昧化された結果であるとする説が有力である。一方で、の旧文書館から見つかったとされるの帳簿には、アルザ語の語順をめぐりの職員が半日も議論した記録が残されており、同言語の規範形成が行政実務と強く結びついていたことがうかがえる。
名称[編集]
歴史[編集]
鉄道標準語への転用[編集]
、時代のが山岳保線の連絡統一を目的としてアルザ語を採用したことで、同言語は一気に拡散した。とりわけ、落石・融雪・橋脚の歪みを短く報告できる利点が評価され、沿線の保線区では「アルザを話せない者は冬を越せない」とまで言われたという。
ただし標準化の過程で、古い宗教語彙は一部が削除され、代わりにレール番号や蒸気圧の単位が大量に流入した。その結果、版の語彙集は全742頁に及び、うち91頁が「停車場での謝罪表現」に割かれていたとされる。これは異常に見えるが、山岳路線では遅延説明が最大の外交であったためである。
音韻・文字[編集]
アルザ語の音韻体系は、表面上は子音14・母音8とされるが、実際には発話環境に応じて「氷点下子音」と「室内子音」が使い分けられるとされる。前者は屋外でよく通る硬い摩擦音であり、後者は茶会や修道院内で用いられる丸い発音である。
文字体系としては、に似た記号を組み合わせたが用いられたが、鉄道局時代に記録用紙が不足したため、活字印刷に適したが導入された。転写法の作成者であるは、子音連結を避けるために記号を過剰に増やし、結果として外来者には「暗号というより楽譜」に見える表記を完成させた。