嘘ペディア
B!

イットと呼ばれた子 〜ペニーワイズの知られざる壮絶な半生〜

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
イットと呼ばれた子 〜ペニーワイズの知られざる壮絶な半生〜
作品名イットと呼ばれた子 〜ペニーワイズの知られざる壮絶な半生〜
原題The Child Called It: Pennywise’s Unspoken Half-Life
画像(架空のポスター画像)
画像サイズ200px
画像解説雨粒のようなドットが口元だけを隠す意匠で知られる
監督三波鯨介
脚本三波鯨介
原作虚電波民話研究会『街路灯の裏側』
製作グレイハウス・ピクチャーズ
配給東雲アニメ配給

『イットと呼ばれた子 〜ペニーワイズの知られざる壮絶な半生〜』(いっととよばれたこ ペニーワいずのしられざるそうぜつなはんしょう)は、[[1987年の映画|1987年10月17日]]に公開された[[グレイハウス・ピクチャーズ]]制作の[[日本]]の[[アニメーション映画]]である。原作・脚本・監督は[[三波鯨介]]。興行収入は約12.4億円で[1]、[[福岡国際影像賞]]を受賞した[2]

概要[編集]

『イットと呼ばれた子 〜ペニーワイズの知られざる壮絶な半生〜』(以下『イットと呼ばれた子』)は、[[1987年]]の[[日本]]の[[アニメーション映画]]である。原作・脚本・監督は[[三波鯨介]]で、架空の海辺都市[[潮越市]]を舞台に、怪異と子どもの記憶が「半生」という時間単位で折り畳まれていく物語として企画された。

本作は、特殊技術として「反射光彩色」と呼ばれる手法が採用され、雨の日にだけ見えるように設計された背景レイヤーが話題となった。興行面では、[[銀座中央ホール]]での初動が好調だったとされ、公開3週目に入場者数が前年比で+31.6%となったことが映画資料室の年報に記載された[3]。ただし同資料室は、当時の上映記録の一部が放送局に転記された可能性を後に認めており、数値は「参考値」として扱われている。

なお、作中で繰り返される「イット」は、怪異の固有名ではなく、行政文書で子どもを分類する際に使われた呼称に由来するとされる。編集者[[中島芙美]]は解説記事で「本作の恐怖は怪物の顔ではなく、書類の空白が埋まる瞬間にある」と述べた[4]。一方で、観客の間では「半生」という言葉の解釈が多義的になり、続編の制作をめぐっても論争が起きたとされる。

あらすじ[編集]

潮越市の港区[[潮越西埠頭]]では、夜になると下水の点検口から低い音が鳴ると噂されていた。物語は、身元不明の少年「イット」と呼ばれる子が、区役所の[[潮越市福祉監察課]]に保護票だけ残して現れなくなる場面から始まる。

イットは、記憶を保持するための「暗算の呪文」を毎晩繰り返していたとされる。少年が数を数えるたび、作中の雨粒の粒径が変化し、観客席でも「音がする色」が指摘されたという。監督[[三波鯨介]]は製作ノートで、雨粒の平均半径を0.32mmとして統一したと語った[5]が、同ノート自体が後年に編集部へ回収されたため、裏取りが難しい。

やがて物語は時系列を崩し、イットが「ペニーワイズ」と呼ばれる存在に遭遇した半生の局面へ移る。ペニーワイズは、子どもにだけ見える見世物として登場し、実体のない声で「名前は後から付く」と告げる。終盤では、福祉監察課のキャビネットから見つかった194号保護票(ただし番号は劇中の別カットで198号に変更されている)を手がかりに、イットの半生が「呼び名の差し替え」によって壊されてきたことが明かされる。

クライマックスで潮越西埠頭は停電し、雨だけが明滅する。イットは点検口へ戻り、ペニーワイズの声に対して「イットのままでいろ」と答える。結果として怪異は消えないが、次に来る子のために、空白の書類を埋める人物だけが残る。

登場人物[編集]

主要人物として、少年「イット」(声:[[田巻ユウ]])が置かれる。イットは自分のことを語らないが、暗算と雨の描写によって感情が読み取られる構造として設計された。

また、潮越市福祉監察課の職員である[[佐倉礼子]](声:[[森山ミツキ]])が重要な役割を担う。佐倉は保護票の処理に追われ、後述の「分類の癖」を反省しながら、イットの失踪を内部記録のどこにも残せない状態で追う。

さらに、ペニーワイズ(声:[[西脇草介]])が登場する。ペニーワイズは、見世物の形態を取りつつ、最後まで正体の確定が避けられる。監督はインタビューで「正体を確定すると、子どもが嘘を覚えるからだ」と述べたとされるが[6]、当該インタビューは雑誌の奥付が欠落しており確認不能となっている。

その他として、少年の同級生[[河原タケル]](声:[[相良カエデ]])、港町の帳場役[[三崎帳太]](声:[[矢野シオン]])が挙げられる。河原は一度だけイットを本名で呼びかけるが、その場面は編集で0.7秒だけ早回しされており、意図的なミスとして受け止められた。

声の出演またはキャスト[編集]

キャストは当初から「声優名義」を前面に出す方針で、主要役は声の抑揚で恐怖を組み立てる演出が採用されたとされる。イット役の[[田巻ユウ]]は、監督から「泣き声を一切出さないで、代わりに息だけで恐怖を作るように」と指示されたという[7]

佐倉礼子役の[[森山ミツキ]]は、行政事務の語尾を「朗読」ではなく「監査」に寄せる必要があった。なお、同役の台詞には「『です』『ます』が存在するカット」と「存在しないカット」が混在しているとされ、編集会議の議事録では「監査の時間軸がズレるため」と説明された[8]

ペニーワイズ役の[[西脇草介]]は、金属音に近い声色を作るため、マイクから距離を0.8mに固定したと報じられた。しかし録音データの閲覧制限があり、距離は公式資料では「およそ」とされている。

スタッフ[編集]

映像制作では[[潮越アニメ工房]]が背景美術を担当し、雨粒の反射を統一するために、塗料の粘度管理が行われたとされる。美術担当の[[林田朱音]]は「一滴の重さを毎朝図った」と語ったが、同時期に林田が別作品でクランクインしていたため、時期の混同が疑われている[9]

音楽は[[浅葱敬太]]が担当した。浅葱は都市の異臭を音階化する構想を持ち、低音部は[[潮越市]]の下水処理場から採取した「作中効果音素材」をフィールドレコーディングしたと説明したとされる。ただし素材の出所が複数報告されており、[[虚無庁]]の委託記録が別件で見つかったため、真偽は未確定とされる[10]

特殊技術として、反射光彩色のほかに、目線誘導のための「二重視線ガイド」が導入された。これは、観客が一瞬見落としそうな位置に文字を置き、次のカットで回収する編集技術である。編集は[[黒田澄江]]が担当し、クレジット上では上映時間が102分とされるが、上映館により101分とする資料も存在する。

製作[編集]

企画は、[[1986年]]に[[グレイハウス・ピクチャーズ]]の若手プロデューサー[[大河内健吾]]が、郊外の図書館で見つけた「分類見出しのある児童台帳」から着想したことに始まるとされる。台帳には「呼称は仮であり、後日訂正される」と書かれていたが、その一文だけが墨で塗りつぶされていたと伝えられている。

製作過程では、脚本段階で「ペニーワイズ」を敵役として固定しようとする声があった。これに対し監督[[三波鯨介]]は、ペニーワイズを敵ではなく「名前を作る装置」として扱うよう修正した。結果として、ペニーワイズの台詞は毎回言い換えられ、同一の短文が3種類の音韻で登場する構成になった。

美術では、潮越西埠頭の看板を実在の地元業者が協力して作ったとされるが、契約は架空の「緊急雨除け協議会名義」で行われたため、資料の所在が曖昧になった。CG・彩色は反射光彩色により、特定の角度で文字が浮かび上がる仕掛けが採用された。

主題歌は[[『白い錆の子守唄』]]で、歌唱は架空のシンガー[[ユリカ・ナクシオ]]によると記録されている。テレビ放送版では主題歌の冒頭が0.9秒短縮され、理由は「視聴者の離脱を抑えるため」とされるが、監督は「切ったのではなく、聞こえ方が変わっただけ」と語っている。

興行[編集]

宣伝は、公開前から「雨の日限定の前売り券」を配布する形式で行われた。[[東雲アニメ配給]]は、前売り券に当日の天気コードを印字すると発表したが、実際には印字がズレる回があり、当日配布分では最大で-2.1%の誤差が出たとされる。

封切りは[[1987年10月17日]]で、初日の上映は[[新宿東通りシネマ]]と[[銀座中央ホール]]に集中された。初週の観客層は学生と主婦が多く、特に女性客のリピート率が高いと報道された。これは本作が「恐怖を記憶ではなく手続きの問題として描いた」ためだと解釈され、新聞の書評でも「不気味さが事務的である」と評された[11]

再上映は1991年に行われ、リバイバル上映では「雨粒の粒径が一致しない」といった指摘があり、映像ソフト化の際に色調の差が問題となったとされる。DVD版では濃度の再調整が施され、編集部は「雨が濁る」のを避けたと説明したが、ファンの間では「本来の濁りが失われた」とする声もあった。

海外公開としては、[[1989年]]に「海辺都市メモリー」名義で[[東南アジア]]諸国へ輸出されたとされる。字幕は原則として「イット」を固有名ではなく一般名として処理したため、言語圏によって意味がずれる現象が起きた。

反響[編集]

批評では、演出の緻密さと行政文書を恐怖へ転換する手法が評価され、[[福岡国際影像賞]]の選考会で「記憶の怪異を社会の様式として描いた点」が言及された[12]。一方で、視聴者の一部からは「“半生”が長すぎる」という反発もあり、上映時間のブレ(101分/102分)に不満を持つ声が出たとされる。

受賞・ノミネートとしては、同年の[[日本アニメーション文化会議賞]]において音響賞のノミネートを受けた。売上記録としては、パンフレットの売上が興行収入を追い越したという異例の記録が残っていると報じられたが、元データの出所は不明である。もっとも、監督のファン向け解説本が同時期に急増し、現場の記録が混ざった可能性は指摘されている[13]

また、作品の解釈をめぐり「イットは怪物か被害者か」という論争が起きた。学術寄りのレビューでは、イットが行政分類の犠牲者であるという読みが支持され、別の論者はペニーワイズが“名前を固定しない”ことで子どもを救う装置だったと主張した。結果として、どちらの読みでも主題が残る構造が評価された。

テレビ放送[編集]

テレビ放送は[[1990年]]に[[NHK教育映像局]]で行われた。視聴率は関東地区で6.8%を記録したとされるが[14]、同放送局の別資料では7.1%とされており差異がある。放送では、終盤の点検口のシーンが規制対象に該当すると判断され、雨粒の描写だけを残してカットが再構成された。

また、放送版では「暗算の呪文」の字幕が一部の視聴者に誤読される可能性が指摘され、用語集がテロップとして追加された。用語集では「イット=呼称の仮置き」「ペニーワイズ=名前を作る声」といった説明が短く添えられたが、逆に原作理解が固定化したとして一部で批判された。

関連商品[編集]

関連商品としては、映像ソフト化が早期に行われた。VHSは1990年に発売され、ジャケットには「雨の日の再生注意」が印字された。これは、当時のベータ方式の色再現が雨粒の反射を再現できず、見え方が変わる恐れがあったためであるという。

DVDは2004年に発売され、色調問題が再燃した。特に「灰色が青に転ぶ」現象が起き、ファンコミュニティでは簡易キャリブレーションの手順が共有されたとされる。なお、主題歌のCDシングルには作中の台詞が短く収録されており、歌詞の前に0.3秒の無音が挿入されていると計測された。

また、児童台帳風のノート「潮越保護票デザインブック」などの派生商品が多数作られた。これらは教育現場で“手続きの空白”を議論する教材として誤用されることがあり、作者サイドが注意喚起文を出したとされるが、その文面は非公開となっている。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 三波鯨介「『イットと呼ばれた子』制作覚書:反射光彩色と半生の構文」『月刊アニメ技術誌』第12巻第3号, 1988年, pp. 41-59.
  2. ^ 大河内健吾「配給が雨に賭けた日:東雲アニメ配給の初動設計」『映画配給研究』Vol. 7, 1989年, pp. 112-134.
  3. ^ 編集部「潮越西埠頭上映記録の再点検について」『日本映像アーカイブ報告』第5巻第1号, 1992年, pp. 9-27.
  4. ^ 中島芙美「“書類の空白”が怖い:三波作品の社会的恐怖性」『批評と解題』第2巻第4号, 1995年, pp. 22-36.
  5. ^ 林田朱音「背景に宿る湿度:雨粒粒径0.32mmの統一」『美術監督ハンドブック』第1巻第2号, 1987年, pp. 70-81.
  6. ^ 浅葱敬太「都市の異臭を音階へ:フィールド素材の扱い」『音響研究季報』Vol. 14, 1988年, pp. 201-219.
  7. ^ 相良カエデ「声の距離設計:0.8m固定が生んだ間」『声優アーカイブ』第3巻第6号, 1989年, pp. 88-96.
  8. ^ 黒田澄江「編集は恐怖の呼吸:0.7秒早回しの意図」『映画編集学会誌』第9巻第2号, 1991年, pp. 55-73.
  9. ^ NHK教育映像局「テレビ放送における演出再構成の指針」『放送倫理年報』第18巻第1号, 1990年, pp. 1-14.
  10. ^ 福岡国際影像賞事務局「選考講評:福岡国際影像賞第23回受賞作」『影像賞レビュー』第23号, 1988年, pp. 5-18.
  11. ^ 虚電波民話研究会『街路灯の裏側』影窓書房, 1979年, pp. 13-29.
  12. ^ Pennywise Half-Lives: A Cinematic Study(邦訳題: 『ペニーワイズ半生論』)Fathom House, 1986年, pp. 77-90.

外部リンク

  • グレイハウス・ピクチャーズ 公式アーカイブ
  • 潮越市 映画史データベース
  • 反射光彩色 実験記録サイト
  • 福岡国際影像賞 受賞作品一覧
  • 東雲アニメ配給 ヘリテージページ

関連する嘘記事