キノコフ・ショタスコーヴィチ
| 氏名 | キノコフ・ショタスコーヴィチ |
|---|---|
| ふりがな | きのこふ・しょたすこーう゛ぃち |
| 生年月日 | |
| 出生地 | 後志地方(石狩湾岸の小集落、当時の称呼は「ニシベツ」) |
| 没年月日 | |
| 国籍 | |
| 職業 | 民俗学者・観察記録家・微小共同体研究者 |
| 活動期間 | - |
| 主な業績 | 「湿潤季節誌」体系の整備と、生活圏の菌類呼称に関する全道調査の指揮 |
| 受賞歴 | 、、名誉顧問記章(計3件) |
キノコフ・ショタスコーヴィチ(きのこふ・しょたすこーう゛ぃち、 - )は、の架空の民俗学者である。菌類文化と幼年期の観察研究を結びつけた理論家として広く知られる[1]。
概要[編集]
キノコフ・ショタスコーヴィチは、における菌類民俗の記録法を体系化した民俗学者である。とりわけ「採集」ではなく「呼び名」「数え方」「遊びの手順」を同列に扱う方法論が、同時代の研究者の常識を揺らしたとされる。
彼の研究は、の季節移動に沿って集落の語彙を追跡し、さらに幼年期の身体感覚(足裏の温度、雨上がりの匂いの差など)を観察単位として導入した点に特色があった。結果として、菌類研究が植物学から、生活史の記録へと重心を移すきっかけになったと評価される[1]。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
キノコフ・ショタスコーヴィチは、後志地方の海風が強い集落に生まれた。出生地は戸籍上「ニシベツ」とされ、のちに同地の郵便番号が付与された際、なぜか現在の町名とは別の枝番が残ったと語られている。
幼少期から彼は、採った菌を「重さ」ではなく「手のひらに乗った枚数」で記録する癖があったとされる。初等教育のノートには、雨季の夜に見える傘の模様を、計測用の竹ひご(長さ)で縁取りし、観察を終えるたびに「沈黙点」を書き込んだ痕跡があると、後年に発見された[2]。
青年期[編集]
、彼はの臨時図書館整理の職を経て、の旧制学校へ進学した。教師の一人であったは、彼に「呼び名は標本に勝る」と講じたと伝えられている。
、キノコフは嘱託の簡易観測班に参加し、湿度記録を担った。ここで「湿潤季節」を、春が来るのではなく「地面が喋り出す日」と定義したことが注目された。なお、最初に彼が定義した“喋り出す日”はで、以後の調査でも平均誤差が±以内に収まったと報告されている[3]。
活動期[編集]
彼の最初期の代表的な調査は、の全道「菌類語彙棚卸し計画」である。計画では、村ごとに異なる呼称を、(1)場所、(2)季節、(3)採り方、(4)子どもの遊びの手順、の4軸で分類した。
特に、子どもが怪我をしないようにと考えられた“拾い順”の伝承は、成人の採集技術よりも頑健な体系を持っていたと彼は主張した。のちにこの見立てが、学術界で「幼年期の運動記録が、民俗の保存媒体になる」という議論を呼び、の選考理由にまで書き込まれたとされる[4]。また、彼の調査車両は合計で回の乗り換えがあり、その移動ログが研究ノートの「第0巻」を形成したとも言われる。
には、戦時体制下で採集が制限され、彼は「標本化できない菌」を対象とする“足踏み観察法”へ切り替えた。具体的には、乾いた日と雨上がりの地面で足裏に感じる温度差(当時の簡易温度計で差を目安)を記録し、呼称の安定性を測った。ここで彼は、研究者としての信念を「見るだけでは足りず、踏むことで語彙が立ち上がる」と表現したと伝わる。
晩年と死去[編集]
、彼はから離れ、郊外で「湿潤季節誌」写本の校訂を続けた。晩年の彼は、若手の研究者に“聞き取り”を強要せず、代わりに「家の台所に残る匂いの順番」を記録させたという。
に活動を終えると、彼は残ったデータを分類し直し、語彙と季節の相関表を“折り畳み式”の小冊子にまとめた。彼は、で死去した。死因は公的には「呼吸器の慢性不全」とされるが、周囲は「紙が乾きすぎる冬を見ないうちに」とも語ったとされる[5]。
人物[編集]
性格は、外部からは几帳面で、内部では気まぐれだったと描写されている。彼は会議の冒頭に必ず「今日の傘型は何か」と問い、返答が曖昧だとその場で地面の写真(当時は撮影が珍しかったため現像番号まで指定)を要求したという。
また彼は、研究助成を受けた際に配布された“記録用紙”を、支給枚数を使い切ることにこだわったとされる。研究者としては異例の態度でありながら、結果的に未使用の書類がほぼ残らず、後年の追調査が容易になったと評価される[6]。
逸話として有名なのは、調査中に道に落ちていた玩具の木片を見て「これは菌類の言い淀みを直す道具だ」と言い出した出来事である。彼の説明によれば、子どもが木片を並べる順序が、集落の呼称の順番と一致していたという。真偽はともかく、彼が“遊び”を研究の中核に据えた象徴的事件として残った。
業績・作品[編集]
キノコフ・ショタスコーヴィチの主要業績は、呼称の体系化と調査記録の標準化である。とりわけ彼は、民俗記録を「採集物」だけでなく「採集の前後」で区切るべきだと主張し、採集前の待ち時間、採集後の匂いの変化までを記録した。
その理論をまとめた著作として、の『湿潤季節誌・初等編』、の『足踏み観察法と小共同体』、そしての『語彙棚卸しの技法』が知られる。『湿潤季節誌・初等編』では、ページ番号を季節の“到来順”で再配置したとされ、読者が本文を読むうちに天候が変わるような体験を狙ったと説明される。なお、同書には挿図がしかなく、そのうち傘を描くものが、足裏の感覚図が、残りが「沈黙点」の記号だけで構成されている。
また彼は論文だけでなく、調査の合間に作らせた“ことわざカード”も研究成果として扱った。カードには「同じ菌でも、呼び声が違えば別の季節とみなす」といった規則が印字され、現地で子どもが覚えやすいように、語数が毎回になるよう調整されたとされる[7]。
後世の評価[編集]
後世の研究者の間では、彼の功績が「記録の民主化」にあるとみなされてきた。植物名の正確さよりも、生活者が使う言葉の持続性を重視したため、地域研究において当事者の観察を正当なデータとして扱う流れを促したとされる。
一方で、彼の方法は一部で批判も受けた。たとえばに刊行されたの報告書では、「足踏み観察法は再現性が低い」と指摘されている。彼自身の記録でも、温度差の測定誤差が±と変動しており、研究者間で“踏み方”が揃わないことが原因になりうると論じられた[8]。
にもかかわらず、彼の「幼年期の観察単位」という発想は、のちにやの分野へ波及したとされる。結果として、キノコフ・ショタスコーヴィチは、菌類民俗研究の周縁にいたはずの対象を中心へ押し上げた人物として語り継がれる。
系譜・家族[編集]
系譜は複数の資料で食い違いがあるが、総じて彼が研究上の“共同体”を重視していたことは一貫しているとされる。彼の父はの網元の書付係で、母は炭焼き小屋の帳場を任されていたと記録される。
妻はの縫製工房出身のとされ、彼女は研究ノートの表紙(当時の紙の厚み)を統一する役割を担ったとされる。子どもは2人で、長男は生まれの記録翻訳者、次女は生まれの語彙採集係であったと伝えられる。
晩年、彼は家族に対して「データは家の中で育つ」と繰り返したとされる。実際、彼の死後に整理されたノートの一部は、台所の引き出しから出てきたという逸話があり、研究が家庭の習慣と結びついていたことを示す材料として扱われている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 長岐ユウ『湿潤季節誌の読み方』北海図書館, 1949. pp.12-38.
- ^ 佐原ツギオ『呼び名は標本に勝る講義録』札幌文庫, 1934. pp.41-55.
- ^ Margaret A. Thornton『Micro-Communities and Vernacular Taxonomies』Cambridge Folklore Press, 1962. Vol.3 No.2, pp.77-101.
- ^ 高城マサト『語彙棚卸しの技法』帝都文化学院出版局, 1963. 第2巻第1号, pp.5-24.
- ^ キノコフ・ショタスコーヴィチ『足踏み観察法と小共同体』函館印刷工房, 1946. pp.203-219.
- ^ 関門民俗資料館編『再現性のゆらぎ—観察法の批判的検討』関門民俗叢書, 1968. Vol.14, pp.1-33.
- ^ 岩田シヅカ『沈黙点という記号—一次資料の配置論』北海道民俗研究会, 1952. pp.9-17.
- ^ Ruth K. Ellison『The Smell Order in Domestic Ecology』Osaka Academic Books, 1971. 第1巻第4号, pp.58-66.
- ^ 大山オトワ『菌類呼称と雨上がりの比喩』日本民俗協会, 1956. pp.88-120.
- ^ 『帝都文化記録章選考記録(第三十回)』帝都文化局, 1959. pp.3-10.
外部リンク
- 北海語彙棚卸しアーカイブ
- 湿潤季節誌デジタル写本庫
- 足踏み観察法—資料室
- 関門民俗資料館 目録ページ
- 帝都文化局 受賞史サマリー