嘘ペディア
B!

ドバーッ・サガ

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ドバーッ・サガ
分野口承芸能・聴覚修辞学・パフォーマンス研究
成立時期1990年代後半(とする説)
主要媒体舞台上の即興台詞、観客参加のコール
特徴“ドバーッ”の発声を区切り音として反復し、物語の筋を増殖させる
関連領域音韻ゲーム、観客導線設計、記憶工学
派生概念ドバーッ・フラクタル / サガ縁取り / 余韻加算
論争点再現性の欠如と“学術装飾”の批判

ドバーッ・サガは、言葉の音像を増幅させる即興的な“物語生成”手法として知られる文化語である。主にの舞台芸術研究者と即興演奏家の間で参照され、少なくとも1990年代後半には一部の公的助成の対象として扱われたとされる[1]

概要[編集]

ドバーッ・サガは、“ドバーッ”という破裂的な発声を物語の区切り記号として用い、その直後に来る語彙や場面を段階的に増殖させていく即興的な語りの系譜であるとされる[2]

また、作中の因果は必ずしも直線的でなく、“サガ”と呼ばれる反復単位が連結されることで、同一の人物が別の出来事に“似た形で”登場するのが特徴であると説明される[3]。このとき、区切り音の長さ(平均0.37秒)や息継ぎの位置(第2・第4拍目)まで舞台技師と共同で規定したという逸話があり、聴覚修辞学の一分野として扱う研究者も存在する[4]

一方で、ドバーッ・サガを単なる“声出しゲーム”として矮小化する見解もある。実際には、観客の記憶負荷を“適正化”し、再生された語りが翌日の地域イベントで二次流通するよう設計されることがあるとされる[5]

成立と起源[編集]

ドバーッ・サガの起源については、舞台芸術の現場における「事故」を契機に発展したとする説が有力である。東京の周辺で小規模な即興劇が行われていた1997年、照明機材の故障により合図音が濁り、“ドバーッ”に聞こえたことが最初の模倣対象になったという[6]

この逸話に関わった人物として、当時の演出補佐であった渡辺精一郎(わたなべ せいいちろう、生まれ)と、音響測定を担当した公立研究機関の技師・佐伯理紗(さえき りさ、仮称)が挙げられている[7]。ふたりは、濁った合図音を“物語の段落”に対応させる試みを行い、区切り音が観客の注意を奪うのではなく“回収する”ことを実測で示したとされる[8]

なお、起源の別説として、青森県の冬季集落で行われていた「息の数え唄」が原型であると推定する研究者もいる。こちらの説では、区切り音を“息の破裂”として理解し、サガを“帰巣の道筋”に見立てたと説明される[9]。ただし、初出資料の所在が曖昧であるとして、少数の論文では“史料の継ぎ目”が指摘されている[10]

仕組みと構成[編集]

区切り音“ドバーッ”の設計[編集]

ドバーッ・サガでは、破裂的な発声が単なる演技ではなく、時間軸の“再設定”として扱われる。音響測定の報告によれば、“ド”の立ち上がりから“バーッ”の減衰までが平均0.37秒、標準偏差0.06秒で揃えられた例があるとされる[11]

また、発声の前に置く沈黙は最長でも0.98秒を超えないよう管理される。これは観客の瞬きタイミング(平均6.2回/分)と関連づけて説明されたとされ、舞台設計の“癖”を音韻へ翻訳する発想が色濃く反映されている[12]

ただし、現場では必ずしも数値どおり再現できない。そのため、熟練者は測定値ではなく身体感覚(喉頭の押し上げ角度や、舌の後方閉鎖の強度)で調整するとも語られる[13]

サガの増殖規則(縁取りと余韻加算)[編集]

サガは反復単位であり、登場人物・場所・因果のいずれかが“縁取り”によって近似されることで増殖するとされる[14]。たとえば、同じ主人公でも別の形容詞が付くことで、観客の中では“別エピソード”として確定する仕組みが採用されるという。

さらに、余韻加算と呼ばれる操作がある。これは、区切り音の直後に一度だけ余韻の語尾(たとえば「—だろう」「—らしい」「—という噂」)を混ぜ、次の文を“噂が噂を呼ぶ”構造へ接続する方法であると説明される[15]

一部のワークショップでは、サガを連結する際に“3回目で必ず裏切る”といった単純なルールが教えられたとされるが、同時に「裏切りの根拠は3語以内で提示する」という細則も同時に提示されたという。これが過剰な学術装飾だと批判されたことがある[16]

再演と記憶の回路[編集]

ドバーッ・サガは、その場で完結するようでいて、翌日以降に“再演が再生産される”性質があるとされる。具体的には、劇場出口で配布される短冊型の台本片が、観客同士の会話を通じて変形し、地域の小さな集まりに持ち込まれるという運用が報告されている[17]

内の地区集会で行われた試験では、観客のうち62人が“翌週に同じ口調で友人へ説明した”とする記録があり、その説明の平均所要時間は4分12秒だったとされる[18]。もっとも、この数値は観察記録者の主観が混じるとして、同じ研究者自身が「再現性は担保できない」と追記したという[19]

それでも、音像の反復は記憶のフックになるとして、音響工学と人間工学の分野から参加者が増えた。ここで、舞台上の語りが“記憶工学”の模倣対象になったとする見方がある[20]

歴史[編集]

1997年:浅草の濁った合図[編集]

1997年の浅草での出来事は、ドバーッ・サガの“神話的起点”として語られることが多い。照明卓の自動フェードが乱れ、合図が濁って聞こえたことが、区切り音の素材として回収されたとされる[6]

当時の演出補佐は、観客の反応が「笑い」より先に「呼吸の揃い」に現れたと記録した。これを根拠に、ドバーッを単なる笑い声ではなく“共同体の呼吸同期”と位置づけたと説明される[21]

2003年:文化庁系の助成と“正式化”[編集]

2003年、に提出された助成申請の要旨で、ドバーッ・サガが“聴覚的記憶誘導モデルを用いた地域対話芸術”として記載されたとされる[22]。採択は年度枠の都合で限定的だったものの、採択前に学術団体との連名協定が結ばれた点が重要視されている。

この時期、東京のに所属していた伊東千晶(いとう ちあき)が、区切り音の長さを測定し、台本の段落構造へ対応させる“翻訳表”を作成したとされる[23]。なお、この翻訳表は非公開だったが、コピーが現場に出回り「裏付けのない数値が増えた」と後に批判された[24]

2012年以降:海外紹介と誤訳騒動[編集]

2012年頃から、ドバーッ・サガは英語圏の学会に紹介されるようになった。翻訳上、“dobaā”が“瀑布の音”のように説明されてしまい、本来の破裂的な区切り音から意味がずれたとされる[25]

この誤訳は、むしろ創作の自由度を高めた面もあった。海外の研究者は、ドバーッ・サガを“喉頭の間欠発声による物語制御”と呼び、演奏家と共同でライブコーディングに応用したという[26]。ただし国内側からは「中心概念が変質している」との指摘が出た[27]

社会的影響と受容[編集]

ドバーッ・サガは、地域イベントの“参加導線”を設計する際の手法として取り入れられることがあるとされる。とくに、自治体の広報担当が「説明の押しつけ」を避ける目的で、観客が自分の言葉でサガを引き継げるようにしたという[28]

のある文化施設では、ボランティア研修でドバーッ・サガを用い、案内役が“言い換え”を最小限に抑える代わりに区切り音で会話を束ねた。報告書では、説明の再現率が前年度比で73%上昇したとされるが、比較対象となった前年度の研修が同一内容ではなかったとして、内部監査で軽い修正が入ったとされる[29]

また、教育現場にも波及した。国語の授業で“物語の段落を音像で区切る”活動が行われ、児童が創作した短編が学級通信に載ったという。ここで、教員が「ドバーッ」の発声を必ず“同じ高さの音”にするよう求めたため、逆に発声障害を心配する保護者が出たという指摘もある[30]

一方で、娯楽としての人気も高く、動画投稿サイト上では“ドバーッ・サガ式まとめ”が流行した。ある集計では、タグ付き動画が月間約8,430件投稿されたとされる(2016年、推計)[31]。ただし推計手法は明らかにされておらず、編集者の注記として「数字は踊る」と書かれたとされる[32]

批判と論争[編集]

批判として最も多いのは、ドバーッ・サガが“学術的な体裁”を帯びるほどに、現場の身体感覚が置き去りになるという点である。2000年代中盤には、の共同研究が作成した数表が、現場では“暗記課題”のように扱われたとされる[24]

また、ドバーッ・サガの定義が曖昧であることも論争になった。ある匿名の書簡では、「ドバーッは音響用語なのか比喩なのか、サガは物語構造なのか手順なのかが決まっていない」と指摘された[33]。これに対し研究側は「定義は固定ではなく、増殖するからこそ機能する」と反論したとされる[34]

さらに、誤訳や商標の問題があったとも語られる。海外での“dobaā”の誤解が広がった後、似た表現を別団体が採用し、主張の競合が起きたという噂があり、関連団体の顛末として“和解会議が8回開かれ、最後は参加者全員が同じ区切り音を言わされた”という極端なエピソードが残っている[35]。この話は出所不明であるものの、末尾にやたら具体的な0.37秒という値が書かれていたという点で、逆に信憑性が増しているとも指摘される[36]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 伊東千晶「区切り音と段落構造の対応表—ドバーッ・サガの翻訳をめぐって」『日本音響演劇学会誌』第14巻第2号, pp. 33-58, 2004.
  2. ^ 渡辺精一郎「濁った合図音から共同呼吸へ」『舞台運用研究報告』Vol. 9, No. 1, pp. 1-21, 2001.
  3. ^ 佐伯理紗「余韻加算と語尾噂構文の実験的観察」『聴覚修辞学研究』第22巻第4号, pp. 211-246, 2006.
  4. ^ M. A. Thornton「Audience Recall Loops in Performative Story Augmentation」『Journal of Auditory Rhetoric』Vol. 7, No. 3, pp. 90-112, 2013.
  5. ^ Yuki Nakamura「On the Semantics Drift of Onomatopoeic Cues」『International Review of Theatre Technology』第3巻第1号, pp. 44-69, 2015.
  6. ^ Catherine L. Wetherby「Fractal Story Repetition and Perceptual Anchors」『Proceedings of the Perception & Performance Conference』pp. 1-18, 2012.
  7. ^ 河合慎介「地域対話芸術における記憶負荷の適正化」『公共文化デザイン紀要』第8巻第2号, pp. 77-101, 2009.
  8. ^ 青森冬季集落口承班「息の数え唄に基づく前史の推定」『地方伝承音響学』第1巻第2号, pp. 12-37, 2011.
  9. ^ 坂巻啓太「ドバーッ・サガの“学術装飾”問題」『舞台批評年報』第19巻, pp. 201-229, 2018.
  10. ^ 田中はるか「dobaā の誤訳がもたらした創作自由度」『言語とパフォーマンス』第5巻第3号, pp. 145-170, 2016.

外部リンク

  • ドバーッ・サガ研究会アーカイブ
  • 浅草即興劇資料室
  • 聴覚修辞学・実践例ギャラリー
  • 地域対話芸術データバンク
  • 舞台技師のための区切り音ハンドブック
カテゴリ: 日本の演劇 | 口承文化 | 即興芸術 | 音韻論 | 聴覚心理学 | 舞台音響技術 | 観客参加型イベント | 文化行政と助成 | 記憶と学習の分野 | 言語ゲーム
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事