ハトピーの冒険
| 原案 | 藤堂一成 |
|---|---|
| 初演 | 1978年 |
| 上演地 | 東京都台東区・上野文化小劇場 |
| 対象年齢 | 6歳以上 |
| 主要舞台 | 上野、横浜港、名古屋城外堀、神戸旧居留地 |
| 主題 | 穀物保全、都市生態、友情 |
| 公称上演回数 | 312回 |
| 派生媒体 | 絵本、ラジオ、展示会、地域キャンペーン |
| マスコット化 | 1984年 |
『ハトピーの冒険』(英: The Adventures of Hatopy)は、都市鳥であるが各地を巡りながら「穀物の均衡」を回復していくことを主題とするの連作児童活劇である。にで初演されたとされ、後に絵本・ラジオドラマ・観光用スタンプラリーへと展開した[1]。
概要[編集]
『ハトピーの冒険』は、という白い鳩の旅を通じて、都市の食糧循環と人間の無自覚な浪費を寓話的に描く作品群である。一般には児童向けとされるが、実際にはの外郭研究会が監修した「食育演劇」の先駆けともいわれ、当初から教材利用が想定されていた[2]。
作品名にある「冒険」は、単なる移動劇ではなく、各地の穀物倉庫、駅弁工場、港湾サイロなどを巡って異常な乾燥や虫害を解決する一連の任務を指す。これにより、1970年代後半の地方都市で広がっていた食品ロス対策と、児童劇の参加型演出が奇妙に接続されたとされる。
成立の経緯[編集]
通説では、本作は夏にの不忍池周辺で行われた野外観察会で、演出家の藤堂一成が「鳩はどこへ行ってもいるが、物語にはなかなかいない」と発言したことから着想されたという。なお、この発言は後年の座談会記録にしか見られず、一次資料の所在は確認されていない[3]。
制作母体は、内の小委員会と、民間の舞台装置会社であるの共同体制であった。研究所側は「都市における野鳥の生息と子どもの移動学習」を目的とし、北辰側は余剰在庫となっていた青い発泡板を消費する必要があったため、両者の利害が一致したとされる。これが、後に作品内で多用される“青いサイロ”の意匠につながった。
登場人物[編集]
主要人物[編集]
ハトピーは、肩に小さな郵便袋を下げた白い鳩で、年齢は設定上「2歳半」とされる。体内に方位磁針のような“穀粒感覚”を持つと説明され、欠乏している麦の気配を感じると頭部の羽が逆立つ仕掛けになっていた。
同行者のは、港湾警察の補助職員という設定であるが、劇中ではほぼ常に地図を逆さに持っており、子どもたちに「北は探すものではなく、見失うもの」と教える役割を担った。これが教育委員会から軽い批判を受けたが、逆に人気を押し上げたともいわれる。
準主要人物[編集]
敵役として登場するは、乾燥麦を独占しようとする輸送会社の社長である。ただし、最終的には悪役というより「帳簿の人」として描かれ、毎回、経理上の都合で事件を起こす点が特徴であった。
また、各地の回では必ず1人だけ異様に詳しい子どもが登場し、回では「サイロの結露は夜明け前に最も危険である」と棒読みで説明する役を与えられた。これは地元協賛の農業団体が内容確認を兼ねて出した条件であり、結果として作品は妙に実用的になった。
制作と演出[編集]
初期版の上演時間は42分であったが、各地の公民館の事情により、実際には34分版、51分版、休憩なしの29分版が併存した。特に公演では、潮風で舞台の麦袋が膨らみすぎて幕が閉まらなくなり、以後「袋を積む順序」が演出マニュアルに明記された[4]。
楽曲は全12曲で、うち7曲は同じ旋律の転調違いである。音楽担当のは「子どもが口ずさめるようにするため」と説明したが、実際にはピアノ伴奏者が1名しかおらず、転調することで同じ譜面を使い回せるという実務上の理由が大きかったとされる。
物語世界とテーマ[編集]
劇中世界では、穀物の不足は単なる経済問題ではなく、都市の記憶が薄れると発生する現象として扱われる。駅前のパン屋が閉店すると、近隣の鳩が一斉に同じ方向を向くという法則まで設定され、観客に「食べること」と「移動すること」の関係を暗示した。
また、本作はしばしば「鳩版ロードムービー」と分類されるが、実際には目的地よりも、途中で出会う倉庫管理人や市場の帳場の会話に比重が置かれている。こうした会話は半ばドキュメンタリー風で、1970年代のやの物流事情をそのまま脚本化した部分もあると指摘されている。
社会的影響[編集]
前半には、自治体が主催する「ハトピー式穀粒点検」が各地の小学校で流行し、給食前に机の上のパンくずを数える習慣が広がった。これにより、児童の観察力が向上したという報告がある一方で、掃除当番の負担が増えたとして保護者会から苦情も寄せられた。
また、の一部支局では、作品人気に便乗して“ハトピー便”と呼ばれる記念消印が採用された。1984年の展では、来場者3万8,412人のうち約2割が「鳩の足跡スタンプ」を目当てに来たとされ、物語そのものより周辺グッズが先に社会現象化した珍しい例といえる。
派生作品[編集]
絵本・ラジオ[編集]
絵本版はにから刊行され、本文よりも余白に描かれた倉庫の断面図が人気を集めた。のちにラジオドラマ化され、鳩の羽ばたき音を表現するために和紙を扇風機の前で揺らす独特の効果音技法が確立された。
なお、ラジオ版の第8話「サイロの夜明け」は、登場人物がほぼ全員黙って麦を運ぶだけで終わるため、制作側は「子ども向け実験放送」と説明したが、実際は台本の一部が紛失していたという説が有力である。
地域キャンペーン[編集]
以降は、の港湾倉庫協会が観光振興のために「ハトピーの冒険・実地編」を実施した。参加者は実在の倉庫街を巡り、最後に鳩型の缶バッジを受け取る仕組みで、最盛期には年間6万件の申し込みがあったという。
ただし、倉庫の一部が実際の物流動線と重なったため、トラック運転手から「演出より先に荷下ろしをさせてほしい」と要望が出た。この調整が、後の“運行と観光の共存”という都市イベント設計に影響したとされる。
批判と論争[編集]
本作に対しては、鳩を労働倫理の象徴として扱いすぎているとの批判がある。特に第5幕でハトピーが「飛ばない選択もまた移動である」と語る場面は、観客には深い台詞と受け取られたが、鳥類学者の一部からは「単に歩いているだけではないか」と指摘された[5]。
また、初期上演で使用された米袋の中に本物の玄米が混入していた件は、後に「食育の偶然的成功」として美談化されたが、当時の衛生管理記録には複数の注意書きが残っている。さらに、ハトピーの目の色が版ごとに灰色、群青、薄茶と揺れたことから、ファンの間では“目の版権問題”まで議論された。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 藤堂一成『ハトピーの冒険成立記録』北辰文化研究会, 1982年.
- ^ 佐伯妙子『都市鳥と児童劇の転調』青木出版, 1984年.
- ^ 東京都立文化研究所 編『食育演劇の戦後史』都政資料刊行会, 1991年, pp. 44-67.
- ^ Margaret L. Henshaw, "Pigeons and Pedagogy in Urban Japan", Journal of Civic Performance Studies, Vol. 12, No. 3, 1998, pp. 201-229.
- ^ 加納宗太郎『港湾倉庫と子どもの想像力』港湾新報社, 1987年.
- ^ R. Ellison, "Grain Anxiety and Mascot Movements", The Bulletin of Recreational Anthropology, Vol. 8, No. 1, 2001, pp. 13-41.
- ^ 中村玲子『スタンプラリーが都市を歩かせた日』東都書房, 2004年.
- ^ 北辰舞台工業資料室『青い発泡板の使い道—昭和後期の舞台設計—』社内報特別号, 1979年.
- ^ 田島剛志『ハトピーの冒険とその周辺雑話集』関西児童文化刊行部, 2010年.
- ^ A. K. Whitmore, "Warehouses, Pigeons, and Public Memory", Urban Myth Quarterly, Vol. 19, No. 2, 2016, pp. 88-109.
- ^ 『鳩と麦の民俗学』日本民俗再編協会, 2007年.
- ^ 『The Curious Case of the Blue Silo』Institute for Imagined Logistics, 1996年.
外部リンク
- ハトピーの冒険データベース
- 上野文化演劇アーカイブ
- 都市鳥文化研究会
- 港湾倉庫観光連盟
- 食育演劇資料室