嘘ペディア
B!

リアル・ロワイヤル

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。作成: ああぁ
リアル・ロワイヤル
主なジャンルホラー・サスペンス・スリラー・ファンタジー・デスゲーム・バトルロイヤル
起点とされる媒体小説(連載)
展開範囲映画、漫画、舞台脚色、ゲーム化
成立の時期(推定)1990年代後半〜2000年代初頭
特徴架空の“法”とリアルタイム進行を同時に描く
関連用語ロワイヤル・運営室・デッドライン
主要舞台(慣用)閉鎖空間(島/地下都市/廃病院)
制作側の通称現場監修モデル(通称:GENMAKI)

は、日本の小説を起点に、映画・漫画へと展開していった系の総称である。ホラー、サスペンス、スリラー、ファンタジー、バトル要素が意図的に混線させられる点が特徴とされる[1]

概要[編集]

は、日本の大衆娯楽において「ロワイヤル」型の競技(脱落を伴う集団ゲーム)を、より“現実に近い手触り”で描くことを目的として名づけられた呼称であるとされる[1]

とくに、挑戦者が“観客”ではなく“監査対象”として扱われる演出が特徴とされる。具体的には、現場の進行がによって秒単位で同期され、違反が即時に処理される設定が繰り返し用いられたという指摘がある[2]

また、「死」と「勝利」の因果関係が作品ごとに揺らぎつつ、同じ言い回し(例:『確定は最後まで覆らない』)が周辺作品にも波及していった点が、後年の研究者により“語彙の共通規格”と呼ばれている[3]

そのため本項目では、特定の単独作品というより、複数の媒体で共有されたフォーマット(世界観・演出・用語)としてのを扱う。なお、類似概念との境界が曖昧であることから、百科事典的な分類としては「総称」とされる場合が多い[4]

概要(成立と選定基準)[編集]

この呼称が「単なるデスゲーム」ではなく“現実寄りの体裁”を持つようになった経緯は、周辺で開かれた、いわゆる“脚本監修会議”の記録に求められるとする説がある[5]

同会議では、視聴者の納得感を高めるため、審査の根拠を「感情」ではなく「手続」に置くことが提案されたとされる。運営が発する通告文を、形式化した雛形(全27種類)として統一し、破綻しそうな場面でも必ず同じ構文に着地させる運用が検討されたという[6]

選定基準としては、(1) 競技が“多数の監視”によって成立している、(2) 脱落条件が観客の推測に頼らない形で明示される、(3) 結果の確定が最終局面まで固定されない、の3条件を満たす作品が、後年の同人研究者によってとして整理されたとされる[7]

一方で、同時期に流行したとの区別が曖昧である点も指摘されている。編集者の間では「リアルさ」の定義が作品ごとに異なるため、厳密な線引きは難しいとする声もあったとされる[8]

一覧(関連作品と派生)[編集]

以下は、のフォーマットを採用したとされる代表的な小説・映画・漫画・舞台脚色の一覧である。時系列は“公開順”と“語彙の流通順”が混ざるため、厳密性よりも波及関係を優先している。

本一覧において各項目は、作品名(または通称)と(架空の成立年)を示し、1〜3文で特徴的なエピソードを述べる。とくに、運営室の通告文が持つ独特のテンポ(不自然な丁寧語混じり)が、読者の記憶に残りやすい点が繰り返し強調されている[9]

### 先行小説・連載(定義を固めた側) (1998年)- 開始時点で“勝敗の条件が未完成”とされる珍しい構造が採用されたとされる。第3話では、主人公が小声で通告文を暗記しようとして、逆に暗記時間が1.7秒短縮される事象が発生したという逸話がある[10]

(1999年)- 現実の官公庁手続を模した演出が多用されたとされる。通告書の文字数が“必ず416字で揃う”よう調整され、脚本家が印刷所の機械設定まで確認したと噂された[11]

(2000年)- 舞台となる施設が“営業中に撮影したように見える”ことを狙い、の小規模施設で疑似運用が行われたとされる。結果として、救急搬入口の前で俳優が待機した時間が合計19分43秒になり、作品内の緊急放送に一致させたとされる[12]

(2001年)- 罰則の説明が料理番組の調理手順のように段階化される、奇妙な比喩が特徴とされる。違反判定を“刻み”で表現し、刻み数が全シーンで一律3回に統一されたと報告された[13]

(2002年)- 観客が存在するか否かが曖昧にされ、主人公の視界に“薄い反射”だけが残る設定が採られたとされる。登場人物が自分の呼気の白さを計測し、体温が0.4℃下がると推理する描写が話題になった[14]

### 映画化・リライト(リアルさの増幅側) (2003年)- 監査ログが雨で読めなくなる演出が物議を醸したとされる。実際の撮影では、の倉庫で調整した霧の粒径が平均4.2マイクロメートルだったと記録されている[15]

(2004年)- 画面内の字幕が、劇中の通告文と同じ秒数で表示されるよう統一されたとされる。字幕のリードタイムは厳密に0.83秒とされ、字幕担当が“半歩遅れるだけでバトル感が死ぬ”と主張したという[16]

(2006年)- 予告編と本編の条件文が一致しない“ズレ”を売りにした作品である。製作会社の社内会議では、ズレの許容範囲を「最大でも総台詞の0.02%」と設定したという逸話がある[17]

(2008年)- 時間の計測が砂時計の重量変化で行われるという理屈が付与された。砂が落ちる量が“1投につき0.93グラム”に設定され、計測表が台本に添付されたとされる[18]

### 漫画・コミカライズ(語彙の標準化側) (2005年)- 競技の冷酷さに対して恋愛の緊張だけが“手続的”に進む構造が特徴とされる。主人公の告白シーンで、胸の鼓動が「規約違反ではない」ことだけが注釈される演出が独特だと評された[19]

(2007年)- 運営室の通告が毎回同じ型(『〜である。よって、〜される。』)で書かれることが、作家のこだわりとして知られる。読者投稿をもとに通告語尾の“である”が統一されたとする推定がある[20]

(2009年)- 施設内の色調が“勝敗の予感”として機能する。白さの値を、作中人物がスマートフォンの簡易分光で測る設定が採用され、結果として測定値が全話で平均値の±0.7以内に収まったとされる[21]

### 舞台・映像派生(近未来の手続化側) (2011年)- 実在の監修会議を“用語”として取り込み、舞台上でも進行スタッフが台本の条項番号を読み上げる形式が採用されたとされる[22]

(2013年)- 観客席の一部が“存在しない”扱いで設計され、俳優が死角に入るたびに照明が自動で切り替わる仕掛けがあったとされる。舞台照明の切替遅延が約120ミリ秒に調整されたという[23]

### 海外展開・用語の逆輸入 (2014年)- 英語圏では“Compliance Tests(適合試験)”という語が前面に出され、作品のテーマが法手続寄りに再解釈されたとされる。ただし、英題が先に流通し、和題が後付けされたとする説もある[24]

(2016年)- ライブ配信と連動する形での“監査ログ”演出が強調されたとされる。なお、配信の遅延を逆手に取り、視聴者の反応が通告文の確率で揺らぐようなギミックがあったとされるが、どの程度再現されたかは不明とされている[25]

歴史[編集]

起源:天文学から“監査テンプレート”へ(とされる説)[編集]

の起源を、単なるデスゲーム流行の派生にとどめない見方がある。すなわち、17世紀の天文学者が星図作成のために用いた「観測時刻の固定テンプレート」が、後に演出用の“通告文雛形”へ転用された、という風変わりな伝承が紹介されている[26]

この説では、固定された時刻が観測の再現性を高めるのと同様に、通告文の構文を固定すると読者の“推測が外れる快感”が維持されると主張される。また、固定テンプレートの原本がの古文書庫に保管されていたとする記述も、雑誌コラムで紹介されたことがある[27]

ただし、当該古文書庫の所蔵記録に対応する一次資料が確認されていないことから、学術的には周縁の言説とされる場合が多い。一方で、創作側の語りとしては“通告が読みやすいほどリアルになる”という理念に合致しているため、物語論として採用され続けたとも説明されている[28]

発展:渋谷の監修会議と“秒単位同期”の勝ち筋[編集]

1990年代後半、携帯端末と深夜番組の影響で、視聴者がリアルタイム感を求める空気が強まったとされる。そこでの映像制作会社が主導し、いわゆる“脚本監修会議”が複数回開催されたとされる[5]

この会議で合意されたのが、運営室が発する通告文を、1シーンあたり平均12.4秒で区切り、違反判定を0.7秒以内に“先行字幕”として見せるという設計であったと報告される[29]

さらに、観客が“何を見れば納得するか”を論点化し、脱落条件は必ず文章で明示する一方、死に至るまでの手続は見せない方針が採られたという。これにより、怖さは直接の暴力ではなく、手続の冷たさとして立ち上がるようになったとされる[30]

また、映画では俳優の待機時間や衣装の乾燥時間など撮影現場の制約がそのまま脚本に刻まれ、結果として“演出が現場に縛られている”感覚がリアルさとして受け取られたという[31]。一部の製作者はこれを「現場の物理が嘘を消す」と表現したとされる[32]

批判と論争[編集]

は“手続をリアルにするほど暴力が正当化される”という批判を受けたことがある。特に、運営室の通告が事務的であるほど、視聴者が感情的な嫌悪から距離を取れるのではないか、という指摘が専門誌で取り上げられた[33]

また、作品によっては“監査ログの完全性”を強調しすぎるため、逆にご都合主義に見えるとの声もある。実際、ある漫画版では通告文の字数が全話で同一になる設定が明かされ、読者が「それは統一されすぎでは」と疑義を呈したという[20]

さらに、暴力表現の倫理よりも「言葉の設計」の倫理が焦点化した点が、議論をややこしくしたともされる。批評家の一部は、通告文雛形が“生存可能性の幻想”を生むとして問題視した[34]。ただし他方で、これは恐怖を現実の制度へ接続する試みであり、単なる煽りではないという擁護もあったとされる[35]

なお、最も笑われた論点としては、英語圏の派生タイトルの一部が、劇中用語として存在しないのに流通してしまったという事件がある。編集部は「現地の視聴者がコンプライアンスに反応しやすいから」と説明したが、文脈のズレを指摘する声は収まらなかったとされる[36]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 山岡綾香『デスゲーム演出の言語設計(第2版)』出版協会, 2009.
  2. ^ 小早川敦『リアルタイム同期と観客心理』映像学会, 2006.
  3. ^ Margaret A. Thornton『Spectator Compliance in Popular Narratives』Oxford Lantern Press, 2012.
  4. ^ 伊藤慎一『脚本監修会議の実務記録:渋谷期資料集』渋谷制作所出版部, 2005.
  5. ^ 佐伯里緒『通告文テンプレートとジャンルの骨格』日本物語技術学会誌, Vol.12 No.3 pp.41-58, 2011.
  6. ^ Paul R. Delaine『The Audit Aesthetic: From Courts to Comics』Cambridge Night Studies, Vol.3 pp.77-101, 2015.
  7. ^ 中島満『閉鎖空間が怖い理由:廃病院アトリウム研究』関西ホラー研究会, 2010.
  8. ^ “演出が現場に縛られるとき”編集委員会『現場監修の物理学(仮)』GENMAKI研究会, 2013.
  9. ^ Kazuya Watanabe『The Real Royale Compliance Tests: A Comparative Note』Vol.8 No.1 pp.12-19, 2017.
  10. ^ 本田カナ『秒数の政治学:0.83秒の字幕史』日本字幕史研究会, 第4巻第2号 pp.201-215, 2018.
  11. ^ A. L. Mercer『Live Audit Phenomena in Screen Media』Sapphira Publications, 2016.
  12. ^ 井上明太『運営室・第七応接の字数問題(誤植版)』編集者会議出版, 2007.

外部リンク

  • デスゲーム手続学ポータル
  • GENMAKIアーカイブ(研究メモ倉庫)
  • 監査ログ研究会データベース
  • リアル・ロワイヤル年表(非公式)
  • 渋谷監修会議メモリアル
カテゴリ: 日本の小説シリーズ | 日本のホラー小説 | 日本のサスペンス小説 | デスゲーム作品 | バトルロイヤル作品 | 映画化作品 | 漫画原作作品 | 言語設計(物語論) | 架空の競技世界観 | 監査・手続を題材にした創作
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事