嘘ペディア
B!

ルーメンすするナカタモかわいい

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ルーメンすするナカタモかわいい
分類都市言語/儀礼的オノマトペ
成立地域(伝承)東京都新宿区(歌舞伎町界隈)
成立年代(伝承)1978年頃
使用形態掲示・対面・合図(チャット以前の時代)
関連語ルーメン・すする・ナカタモ
媒介組織(伝承)通称「夜間比喩研究会(NBYR)」
特徴甘さ(かわいい)と物理語彙(ルーメン)の同居
議論の焦点創作語か、既存技術語の誤転写か

ルーメンすするナカタモかわいい(るーめんするするなかたもかわいい)は、の都市伝承的メタ言語として流通したとされるフレーズである。1970年代後半に周辺の若者文化から観察されたと説明される一方、実際の語源は複数の説がある[1]

概要[編集]

は、意味を厳密に定義するよりも、口に出したときの「温度感」や「距離の詰まり方」を優先して用いられたと説明されるフレーズである。語頭のが光の単位を想起させる一方で、語中のが飲み込み動作の擬音となり、終端のが感情の着地点を示す構造を取るとされる。

成立史は統一されておらず、後述のように「工学系サークルが雑談に持ち込んだ」という説と、「路上の呼び込みが客の反応を測るために作った」という説が並存している。なお、このフレーズは後年、言葉遊びの範囲を超えて、集団内の合意形成(誰が近づいてよいか)に関係したとして語られることがある[2]

Wikipedia風に書けば定義は成立するが、実際には“定義できないこと”が価値になっていたとも指摘される。とりわけ、言い回しの長さや語尾の伸ばし方によって「照明環境」「相手との関係」「その日の気分」が読み取れるとされた点が特徴である。

語の構造と用法[編集]

語を構成要素に分解すると、(1)光の測定単位を示す、(2)粘性のある動作を思わせる、(3)個人名めいた響きを持つ、(4)評価語である、という4要素で理解されることが多い。

特には、当時新宿の深夜に増えた蛍光灯改造屋台の照度データ(の“っぽい値”)と結び付けられて語られた。たとえば「今夜のルーメンは84.2で、すするを2回にすると“近い”サインになる」といった、実測のようで実測ではない語彙が共有されたとされる[3]

については人物説と装置説がある。人物説では、の小さな事務所で働いていた「中田藻(なかた も)」が由来したとされるが、装置説では“ナカタモ”が湿度調整用の簡易冷却パッド(通称)から転じたとする。もっとも、どちらにせよ語尾が「〜も」で終わるため、相手の呼吸のリズムに合わせやすいとして好まれたとされる[4]

歴史[編集]

前史:光学サークルと路上雑談の接合点[編集]

伝承によれば、このフレーズは“語呂の面白さ”から生まれたのではなく、光学計測の雑談が路上に降りてきたことにより成立したと説明される。1970年代後半、では深夜営業の小規模バーが増え、照度をめぐる会話が常連間で実験めいて語られていたとされる。

その中で、理工系学生が持ち込んだとされる単位「ルーメン」が会話の支柱になった。彼らは照度計を持っていなかったため、代わりにライターの炎の大きさを“換算係数”として語り始め、それがの前半部になったとされる。ある回顧録では、換算係数は「炎の高さをmmで測り、そこに1.03を掛ける」と書かれているが、検証不能な方法として扱われている[5]

ただし、この段階では“かわいい”はまだ入っていなかったとされる。路上の反応を測るために「笑われたらすするを1回」「沈黙ならすするを3回」という“言語の手順書”が作られ、最終的に感情のラベルとしてが追加された、という筋書きが有力とされる。

成立:夜間比喩研究会(NBYR)と掲示板の拡散[編集]

フレーズの名義が確認できるのは、通称「夜間比喩研究会(NBYR)」のノートがの古書店で見つかった、とする記述が最初期の根拠として挙げられる。NBYRは正式には「非営利任意団体・夜間比喩研究会」とされ、事務所は当時の「東京都職員厚生会館(仮称)」に置かれていたと語られているが、同会館の実在性は議論がある[6]

この団体が普及に果たした役割は、(a)短文の定型化、(b)貼り紙による“合図化”、(c)自己修正のルール化、の3点にまとめられる。掲示板には「ルーメンすするナカタモかわいい(以下LNSK)」のように略語が書かれ、返信側は「ルーメン:青」「すする:2」「ナカタモ:小」「かわいい:中」など、半ば暗号として返したとされる。

特に、返信の“必要文字数”が執念深く規定されたと伝えられる。1979年の回覧文書では「LNSKは6語、返信は7語。空白1つは不正」といった細則が記載され、守らない者には“照明不足”という叱責が飛んだとされる[7]。ただしこの細則は、後年になって“冗談に見えるほど厳密”だった点が指摘され、嘘の混入とされることが多い。

社会的影響:公共の場での距離調整技法[編集]

は、やがて路上の冗談から、公共の場での距離調整技法として語られるようになった。たとえば、映画館のロビーで誰かとすれ違う際に「ルーメン:高い」を口にすると“謝らず通ってよい”合図になる、という都市伝承が報告されたとされる。

また、の小さな演劇関係者が、舞台上の照明演出を説明するためにこのフレーズを比喩として採用し、セリフの中に混ぜた結果、観客の反応が平均で“2.7秒早まった”とする記録が残っている(ただし測定装置名が書かれていない)[8]

このように、感情語であると技術語であるが同居することで、「冷たいものを、熱のある言葉に変換する」という社会的な慣習が補強されたと考える研究者もいる。一方で、言葉を合図として使うこと自体が排他性を生んだという批判も生まれ、後述の論争へとつながった。

批判と論争[編集]

批判の中心は、フレーズが“測定”の体裁を持ちながら、実際には測定になっていない点に置かれている。特に、NBYRの文書とされるものに「照度は小数点以下第2位まで記録せよ」とある一方で、その方法論が不明であることが指摘された[9]。ある言語学者はこれを「擬似精密の言語運用」と呼んだ。

また、が人物由来だとする説に対しては、「中田藻」という名前が当時の戸籍慣行と合わないとして異論がある。さらに、装置由来説では冷却パッドの規格が一致せず、少なくとも同一物が複数呼称された可能性があるとされる[10]

その一方で擁護者は、「測れていないからこそ、コミュニティ内部の“読み”が価値になる」と反論している。結果として、フレーズは“真偽より運用”が争点となり、結局どの説明も完全には勝てなかったとまとめられている。要出典が必要な箇所がある、という点に限っては学術誌側も同意しているとされるが、具体的にどの箇所かは伏せられている[11]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 青柳拓海『深夜照明と言語の距離感:新宿掲示板の再読』青潮書房, 1983.
  2. ^ Catherine J. Wills『Units of Affection: Semiotic Engineering in Late-Night Japan』Oxford Lantern Press, 1994.
  3. ^ 内海澄人『非営利任意団体にみる口語暗号の運用史』東京文献社, 1991.
  4. ^ 山辺緑『オノマトペの臨床社会学:すする/かわいいの接続』第十書林, 2002.
  5. ^ 田所一馬『ルーメン換算の誤差と共同体:仮説の体系化』工学院大学出版部, 1979.
  6. ^ Ryuji Sakamoto『Kawaii as a Control Variable in Street Interaction』Journal of Urban Micropragmatics, Vol. 12 No. 3, pp. 41-59, 2007.
  7. ^ NBYR編『夜間比喩研究会(NBYR)回覧集:LNSK運用規約(複製版)』非公開資料, 1980.
  8. ^ 【微妙に誤植】D. M. Thorne『The Lumen-Susuru Paradox: A Note』Proceedings of the Imaginary Linguistics Society, Vol. 2 No. 1, pp. 1-8, 2011.

外部リンク

  • LNSKアーカイブ
  • 夜間比喩研究会(NBYR)文書館
  • 新宿掲示板史研究室
  • 擬似精密コーパス
  • 距離調整ジェスチャー集
カテゴリ: 日本の都市伝承 | 日本語の造語 | 日本語のオノマトペ | 感情語 | 暗号的コミュニケーション | 掲示板文化 | 擬似精密 | 社会言語学 | 東京都の歴史 | 新宿区の文化
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事