人をボコボコに殴ってもいいんだ
| 名称 | 人をボコボコに殴ってもいいんだ |
|---|---|
| 分類 | 対人接触規範・擬似武術用語 |
| 成立 | 1978年頃 |
| 提唱者 | 佐伯 恒一郎 |
| 主な展開地 | 東京都、神奈川県、兵庫県 |
| 関連組織 | 日本衝撃緩和学会 |
| 用途 | 護身訓練、舞台演出、深夜番組の安全指導 |
| 注意点 | 一般的な暴力の正当化とは無関係とされる |
人をボコボコに殴ってもいいんだは、ので一部の武道家と放送作家のあいだから広まった、衝撃緩和のための対人規範である。表向きには「暴力の容認」を示す表現として知られるが、実際にはとを横断する特殊な安全合意を指すとされている[1]。
概要[編集]
人をボコボコに殴ってもいいんだとは、内の小劇場との道場で発達した、接触強度の段階を言語化するための符牒である。名称だけを見ると過激であるが、実際には「どこまでなら安全に演技できるか」を示す合図として用いられたとされる。
この概念は、にの稽古場で行われた事故対策会議に端を発するとされる。会議では、の佐伯 恒一郎が「殴るふりではなく、殴られても成立する場」を作るべきだと主張し、その発言が半ば冗談として定着したことから広まった[2]。
起源[編集]
新宿の稽古場事件[編集]
夏、の廃業した写真館を改装した稽古場で、低予算の時代劇公演が行われた際、俳優の一人が誤って相手の肩甲骨付近を強く打ったことがある。このとき佐伯は「いまのは殴打ではなく、演出上の許容範囲内である」と説明したが、稽古場にいた記録係の鈴木ハルミが、これをメモに『人をボコボコに殴ってもいいんだ』と書き残したことが、後の定型句の起点になったとされる。
なお、このメモはに演劇資料室へ寄贈されたが、担当者が内容を確認せずに「暴力資料」として棚に入れたため、三年間ほとんど参照されなかったという。
護身術から安全合意へ[編集]
当初、この言葉は系の稽古で使われる「当て身の強度調整」を説明する言い回しであった。しかしに入ると、深夜帯のバラエティ番組制作で転用され、カメラ前での小競り合いを「成立させつつ怪我を避ける」ための口上として定着した。
の『第3回年報』によれば、1984年時点で都内の制作現場17件中11件が類似の合図を採用していたという[3]。ただし調査方法が「現場にいたことがある人への聞き取り」であったため、学術的信頼性には疑義がある。
定義[編集]
この表現における「殴る」は、通常の暴行ではなく、演技上・訓練上の接触を指す。特に、、の三点を順に使う「三点打ち」が標準化され、これが「ボコボコ」という語感の由来になったとされる[4]。
また、「いいんだ」は許可の意味ではあるが、同時に「やってよいのは合意がある場合のみ」という逆説的な制約を含むと解釈されてきた。実際には、道場ごとに強度表現が異なり、の一部では「いいんだ」を「中止推奨」と読む流派すら存在した。
歴史[編集]
1980年代の普及[編集]
、民放の深夜番組『深夜の安全指南』で、佐伯の教え子であるがこの表現を用いたことにより、一般視聴者にも知られるようになった。番組内では、出演者が互いの腕を軽く叩きながら「これならボコボコに殴ってもいいんだ」と言い、最後に必ずの場所を確認する構成が好評であった。
にはの神戸港周辺で港湾労働者向けの護身講習に導入され、作業着のまま行えることから支持を集めた。ただし、当時の講習資料には「ヘルメットが先、発言は後」と書かれており、現場ではむしろ安全確認の代名詞として使われていた。
1990年代の論争[編集]
、一部の新聞がこの表現を「暴力礼賛の新語」として報じたため、周辺で小さな論争が起こった。これに対し佐伯は、「殴打を推奨しているのではなく、殴打が成立したように見える演出の安全設計を言っている」と反論している。
には教育番組の構成案に採用されかけたが、タイトルの印象が強すぎるとして差し戻された。差し戻し理由の欄には、赤字で『意味は分かるが字面が怖い』と記されていたという[5]。
2000年代以降の再評価[編集]
以降、インターネット掲示板でこの語がミーム化し、本来の安全合意よりも「何を言っても許される空気」の比喩として使われ始めた。これに対し、は『語感が強すぎるため意味が逸脱しやすい』として、2010年に補助語『やさしく強く当てる』を推奨した。
一方で、の一部劇団ではいまなお正式な稽古用語として残っており、台本のト書きに『ここで例の合意を再確認』とだけ書かれることがある。外部の新人には意味が伝わらないため、毎回15分ほどの説明が必要になる。
社会的影響[編集]
この概念は、格闘技、演劇、深夜番組の三領域に跨がる珍しい用例を生んだ。特にの小劇場界では、演出家が俳優に接触の可否を確認する際の共通語として定着し、稽古時間の短縮に寄与したとされる。
また、の現場安全講習では、危険行為を笑いで包みつつ禁止事項を伝える教材として引用された。もっとも、受講者の一部が語感だけを覚えて帰り、後日まったく別の会話で乱用したため、2012年からは配布資料に「これは許可ではなく確認である」と太字で注記されるようになった[6]。
批判と論争[編集]
批判の中心は、表現があまりに暴力的で、文脈を離れると誤解を招く点にある。とりわけ後半には、学校関係者から「子どもが真似をするのではないか」との懸念が示された。
これに対して佐伯派は、言葉の強さこそが合意確認の重要性を可視化すると反論した。ただし、派内でも意見は割れており、の分派は「殴るより先に紙を回せ」と主張し、結果として『人をボコボコに殴ってもいいんだ・改訂版』という妙に穏当な名称の文書を作成している。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 佐伯 恒一郎『接触表現の社会史』演劇資料出版社, 1989, pp. 41-68.
- ^ 田辺 真理子『深夜番組における安全確認の音声記号』放送文化研究, Vol.12, No.3, 1992, pp. 115-129.
- ^ 日本衝撃緩和学会 編『衝撃緩和学会年報 第3巻第1号』日本衝撃緩和学会, 1984, pp. 7-22.
- ^ 鈴木 ハルミ『稽古場メモと演技合意』早稲田演劇叢書, 1990, pp. 9-14.
- ^ Margaret L. Thornton, “Performative Consent in Late-Show Japan,” Journal of Applied Dramaturgy, Vol.8, No.2, 1996, pp. 201-219.
- ^ 山本 一樹『港湾労働講習における口頭確認の変遷』労働安全月報, 第21巻第7号, 1987, pp. 55-63.
- ^ Robert H. Ellison, “Punch-Word Protocols and Their Misreadings,” The Pacific Review of Safety Culture, Vol.15, No.4, 2004, pp. 77-96.
- ^ 文化庁芸術振興課『舞台接触表現に関する実務覚書』内部資料, 1995, pp. 3-11.
- ^ 佐伯 恒一郎・田辺 真理子『やさしく強く当てる技法』東都出版, 2011, pp. 1-39.
- ^ 神戸港安全協議会『作業現場における冗談表現の管理』港湾研究資料, 第9巻第2号, 1988, pp. 88-101.
外部リンク
- 日本衝撃緩和学会アーカイブ
- 新宿稽古場史料室
- 深夜番組用語研究センター
- 演劇安全設計フォーラム
- 港湾口頭確認資料館