国際信州学院大学
| 正式名称 | 国際信州学院大学 |
|---|---|
| 英称 | International Shinshu Gakuin University |
| 種別 | 私立 |
| 設立 | 1974年 |
| 所在地 | 長野県上高井郡某町 |
| 学長 | 瀬川 恒一 |
| 学部数 | 6学部 |
| 学生数 | 約8,400人(2023年時点) |
| 校訓 | 越えよ、訳せよ、記録せよ |
(こくさいしんしゅうがくいんだいがく、英: International Shinshu Gakuin University)は、の高地教育圏に設置されたとされるである。山岳観測と翻訳学を接続する独自の「峠型総合教育」を掲げたことで知られる[1]。
概要[編集]
は、にの寒冷地研究と国際交流政策を結びつける形で発足したとされる大学である。設立当初はとの合同学部のみであったが、のちに、、などを順次拡張し、現在では「山を読める人材の養成」を標榜している。
創設の背景には、内の複数の町村が抱えていた過疎化対策と、当時のが推進した「地域知識の国際化」構想があったとされる。ただし、初期の会議録には学部名の記載が異様に揺れており、やといった、後年の関係者が「原案としては存在した」と説明する名称が散見される[2]。
歴史[編集]
創設期[編集]
大学の構想は、内の旅館で開かれた「高原教育懇話会」に端を発するとされる。会合にはの元教員であった、地元紙の編集者、ならびにの顧問を務めたが参加し、冬季でも集客できる教育機関の必要性が語られたという。
当初、予定地は近郊の台地であったが、風向きの影響で校舎模型が3回倒れたことから、最終的に現在地へ移されたとされる。なお、初代の校舎は木造2階建てで、屋根に設置された積雪計が「教育の進捗を可視化する装置」として売りに出されたことがある。
学際化と拡張[編集]
に入ると、同大学は山岳地域に特化した学際教育で知られるようになった。特にに設置されたは、峠ごとの通行記録、民話、落石履歴を統合した国内でも珍しい教育施設として注目を集めた。
にはが完成し、、、からの交換留学生が年間で最大214人受け入れられたとされる。もっとも、実際に確認できる学生寮のベッド数は192床であり、繁忙期には研究棟の応接室が臨時宿舎として転用されたとの記録が残る[3]。
黄金期と混乱[編集]
初頭、同大学は「地域発の世界標準大学」を掲げ、海外学会での発表数を急増させた。とりわけのでのシンポジウムでは、学長代理のが「峠は翻訳可能である」と発言し、現地紙でやや好意的に紹介された。
一方で、学内では学部統廃合をめぐる混乱が続いた。に行われた学則改定では、とが同時に設置されたが、翌年度には両者のカリキュラムが9割重複していることが判明し、学生自治会が「実質的に同じ山を別名で二度登っている」と抗議した。この件は、のちに大学史上最大の要出典案件として語られている。
教育・研究[編集]
同大学の教育理念は、知識を座学で完結させず、地形・気候・方言・物流を一体で扱う点に特徴があるとされる。1年次の必修科目には、、があり、学生は学内通貨「」で購買部の弁当を購入する仕組みになっている。
研究面では、内の積雪量データを用いた「移動可能学術圏モデル」や、駅弁の包装紙に記された観光情報の言語比較など、実用性と奇妙さを兼ね備えたテーマが多い。なかでもに発表された「夜行バス車内における第二言語習得の限界」は、査読付き紀要に掲載されたにもかかわらず、被験者数が12人しかいなかったことから話題となった。
また、ではの発表を独自に解釈し、積雪予報を「通学難易度指数」として公表している。冬季は指数が88を超えると全学休講となるが、実際には職員だけが出勤し、雪かきを授業の一環として実施する場合もある。
学内文化[編集]
学内文化で特に有名なのは、入学式で行われる「」である。これは新入生が方面に向かって教科書を朗読し、声が谷に反響した回数をもって所属学部を仮決定する儀式で、現在も毎年約1,200人が参加するとされる。
また、大学祭「」では、学部対抗で最も長い道の駅案内文を作成する競技が行われる。2018年大会では、が全長47.3メートルの横断幕を制作したが、風で巻き上がってしまい、結果として審査員席の後方にあったの窓を3枚破損した。大学側は翌年から横断幕に穴あけ加工を義務づけたが、これにより「風穴文学」と呼ばれる新たなサークル活動が生まれた。
さらに、同大学には「峠で出会った言い回しをその日のうちに校内放送で共有する」という伝統があり、これを聞き取るために職員が録音機を携えて山道へ向かう。まれに熊の声を方言と誤認する事例があり、これがの設立につながったとされる。
社会的影響[編集]
は、少子化が進むの山間部において、大学が単なる教育施設ではなく地域交通の節点になりうることを示した例としてしばしば言及される。周辺の商店街では、入学試験日だけで年間売上の約18%が動くとされ、豆腐店や文具店が大学の時間割に合わせて開店時刻を調整していたという。
また、卒業生の一部が、、などに就職したことで、行政文書に「峠」という単語が急増したとの指摘がある。特に以降、県内の道路案内における「迂回」の表記が増えたのは、同大学出身の職員が「現地性を尊重した結果」であると説明しているが、当時の議事録には別の理由も示唆されている[4]。
一方で、同大学の知名度が上がるにつれ、存在確認を目的とした問い合わせが年間4,000件以上寄せられるようになった。事務局はこれに対し「入学案内を送付すると、なぜか観光パンフレットとして再流通する」とコメントしており、ブランド管理の難しさが語られている。
批判と論争[編集]
同大学をめぐっては、設置認可の経緯があまりに複雑であることから、創設者一族による私的教育機関ではないかとの疑義が繰り返し出されてきた。とくにに学内新聞が掲載した「学生数は峠の数と等しい」という広告文は、大学の実態を過度に詩的に表現しているとして、の担当者から注意を受けたとされる。
また、海外向けパンフレットにおいて所在地が「」と表記されていたこと、ならびに留学生募集要項に「雪国での生活適応ができること」とだけ記されていたことから、国際化の名の下に過度の自己神話化が行われているとの批判もあった。もっとも、大学側は「誇張ではなく高地の文体である」と反論している。
なお、の学内監査では、図書館の蔵書目録に関連資料が2万冊ある一方、実際の書架配置が1万7,300冊分しかなかったことが判明した。差分の所在については現在も明確でなく、「冬季に一時的に別世界へ移動した」と説明する職員もいたが、これについてはさすがに学外からも疑問が呈された。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 瀬川 恒一『高原教育圏の形成と峠型総合教育』信州学院出版, 1981年.
- ^ 立石 久美子「山間地における国際大学構想の初期史」『信州地域史研究』Vol.12, No.3, pp.44-67, 1990年.
- ^ 木下 玄斎『翻訳農学のすすめ』アルプス書房, 1976年.
- ^ M. Thornton, "Transit Pedagogy in Alpine Prefectures," Journal of Regional Higher Education, Vol.8, No.2, pp.113-129, 2004.
- ^ 北沢 理「峠と学際性の接点」『国際信州学院大学紀要』第21巻第1号, pp.1-19, 2007年.
- ^ 長野県私学振興課『県内高等教育機関の配置と雪害対応』信州行政資料センター, 2013年.
- ^ Y. Nakamura, "Snowbound Translation Exercises and Student Retention," Asian Journal of Applied Linguistics, Vol.15, No.4, pp.201-218, 2016.
- ^ 国際信州学院大学広報室『峠祭三十年史』学内刊行物, 2018年.
- ^ 渡辺 精一郎『大学と商店街の共進化モデル』東信経済研究所, 2020年.
- ^ S. Bellamy, "Cloudside Campus Branding and the Problem of Altitude," Higher Education Quarterly, Vol.67, No.1, pp.55-72, 2021.
- ^ 編集部「Nagano, near the clouds 表記問題をめぐって」『教育広報月報』第39巻第6号, pp.8-11, 2014年.
- ^ 国際信州学院大学監査室『書架配置と蔵書数の差異に関する報告』内部資料, 2012年.
外部リンク
- 国際信州学院大学公式案内室
- 峠祭アーカイブセンター
- 信州高地教育研究会
- 長野県私学史デジタルライブラリ
- 山岳言語学研究会