春日井ユリアによる世界改変
| 別名 | ユリア改変、春日井改稿、白紙都市化 |
|---|---|
| 時期 | 1898年頃 - 1931年頃 |
| 地域 | ウィーン、サロニカ、横浜、アレッポなど |
| 性質 | 記録改竄・地誌再編・儀礼的再命名 |
| 中心人物 | 春日井ユリア |
| 主な関与組織 | 帝国地図局、港務局、複写聖書研究会 |
| 結果 | 通称・住所・年表の連鎖的変化 |
| 後世の評価 | 近代情報史の嚆矢とする説がある |
春日井ユリアによる世界改変(かすがいユリアによるせかいかいへん)は、末から初頭にかけて、周縁、の港湾都市に断続的に現れたとされる、記憶・行政記録・街路配置を微細に書き換える歴史現象である[1]。後世の史家は、これをという一人の編集者的存在に帰するが、実際には複数の印刷所、測量局、宗教団体が関与した「自己増殖する改稿技術」であったとの説が有力である[2]。
概要[編集]
春日井ユリアによる世界改変は、ととが相互に干渉することで、都市や制度の「現実」がじわじわと更新されたとされる歴史事象である。特にので発見された差し替え帳簿と、の港で確認された改名波は、同一の手口によるものと見なされている[1]。
この現象は、単なる偽文書事件ではなく、、の地方書記官、期の測量官らが、意図せず同じ様式の補記を繰り返した結果、世界の「既成事実」が後追いで整合してしまった過程として説明される。なお、春日井ユリアは当時の翻訳補助員であったという記録があり、彼女の筆跡はの異なる書体に見えることから、早くも同時代から人格の複数化が疑われていた[2]。
古代・前史[編集]
儀礼的な改名の起源[編集]
前史はまで遡るとする説がある。すなわち、王の名を粘土板で上書きする慣行が、後の「世界改変」の原型になったというのである。もっとも、春日井ユリア本人との直接の連続性はなく、の神官が使った「余白追記」の儀礼が、19世紀の複写文化に誤って再発明されたにすぎないともされる[3]。
一方で、末期の地図写本に見られる港名の揺れが、改変の遠い祖型であるとの指摘もある。写本の欄外に同じ港が三つの綴りで並記され、後世の読者がそのうち最も都合のよい名称を採用したことが、現実そのものの再命名にまで発展したと解釈されている。
19世紀末の印刷環境[編集]
後半、との普及により、地名・駅名・関税表がほぼ同時に更新される仕組みが整った。春日井ユリアは、の展示会で見本帳の照合係を務めていたとされ、その際に分の索引を一夜で組み替えたことが、改変能力の初期症状として語られる[4]。
この時期の改変はまだ局地的であったが、印刷所の校正室に残された朱筆が、翌月には別の都市の住民票にも転写される現象が確認された。後年の研究では、校正刷りに付着した糊が乾燥する過程で、文字列だけでなく行政区画まで再配置した可能性が示唆されている。
成立と拡散[編集]
春日井ユリアの出現[編集]
春日井ユリアは、の外国人居留地にあった翻訳局で初めて史料上に現れる。彼女は、、を扱えたとされるが、同時代の証言では「話すたびに肩書が変わる」と記されており、通訳、会計係、地図の余白埋めなど複数の職務を兼ねていた。
、彼女が作成した通関票の一部がにより無効とされた直後、倉庫番号が勝手に一つずつ繰り上がり、翌週には港の北岸に存在しなかった埠頭が「旧埠頭」として登録された。これが「世界改変」の初回成功例とされる[5]。
港湾都市への波及[編集]
改変はまずに集中した。理由として、貨物台帳、船荷証券、検疫記録が一本の鎖で結ばれており、1件の訂正が連鎖しやすかったことが挙げられる。特にのでは、税率の欄にあった小さな丸印が、3日後には街路名標識にまで反映され、海岸通りが「第三海岸通り」として再命名された。
この命名は住民の間で不評であったが、翌年の地図改訂では元の名が見当たらず、抗議文を出した商人たち自身が新名称を使い始めたという。歴史家は、これを「実利が記憶に勝った例」と呼んでいる。
帝国間での転写[編集]
以後、改変は、、の文書群に飛び火した。各地のは、同じ余白記号を持つ地図だけが修正されることに気づいたが、修正の原因は最後まで特定できなかった。
なお、では改変の副作用として、港の時計塔が毎日11分だけ遅れるようになった。これにより、午前中に提出された公文書が午後には別日付として扱われるようになり、法廷での証言が「先に未来へ到着した」と記録されている。
全盛期[編集]
白紙都市化[編集]
からにかけて、春日井ユリアの名を冠する改変技法は「白紙都市化」と呼ばれる段階に達した。これは都市の一部を物理的に消すのではなく、案内板・戸籍・税務のすべてから対象を抜き去り、結果として誰もそこを指させなくする方式である。
ではの店がこの方法で「存在しないことにされた」が、帳簿上は家賃だけが残ったため、大家が一時的に幽霊商店の家賃で生計を立てたという奇妙な逸話がある。後の調査では、消去された区域に住んでいた住民のが、住所欄の空白を「新しい区」と誤認していたことが分かった[6]。
学術界への影響[編集]
この時期、の地誌学講座では、改変を前提とした「可変地形論」が提唱された。教授のは、世界は固定された実体ではなく、索引の振り方で輪郭が変わると主張し、学生に毎朝別の駅名を暗唱させた。
でも類似の研究が行われ、測量実習の際に校庭の面積が授業ごとにずつ増減したと記録されている。ただし、これは春日井ユリアの介入ではなく、単に実測班が昼食後に尺度を取り違えただけという説も根強い。
宗教的解釈[編集]
やでは、改変を「名の再配分」とみなす宗教解釈が広まった。複写聖書研究会の文書によれば、固有名詞は神が一度しか読まないが、人間は何度でも書き換えるため、改変は人間側の責任であるとされた[7]。
この解釈は、春日井ユリアを預言者ではなく「余白の管理者」と位置づけた点で独特であり、後世の研究者の間では、もっとも会議室向きの宗教観として知られている。
衰退と収束[編集]
第一次収束[編集]
に入ると、改変は派手な都市改名よりも、細かな日付修正へと縮小した。理由として、各国が住民台帳をカード化し、1件の訂正に複数の承認を要するようになったため、現象が制度の方に吸収されたことが挙げられる。
の会議では、改変対策として「一文字につき二名以上の承認」を求める規約が採択されたが、逆に承認印の並び順そのものが歴史資料化してしまい、改変は完全には止まらなかった。
春日井ユリアの失踪[編集]
、春日井ユリアは発の書類便を最後に、記録からほぼ消失した。失踪後も彼女名義の訂正通知だけが見つかり、いずれも文面が異なることから、同一人物が複数の時刻に存在していた可能性が論じられている。
ただし、春日井ユリアは実在の個人ではなく、各地の校正者が失敗を隠すために用いた共同筆名であったとする説もあり、近年はこちらがやや優勢である。
研究史と評価[編集]
春日井ユリアによる世界改変の研究は、の文献学から始まり、には情報史、には都市社会学の分野へ拡張された。とりわけのは、改変を「紙媒体による現実の遅延同期」と定義し、のちの研究に大きな影響を与えた[8]。
一方で、批判的立場からは、改変を過大評価しすぎると「文書が世界を作った」のではなく「世界の混乱を文書が記録した」だけではないかとの反論もある。この論争は現在も続いており、特にでは、会場案内が毎回書き換わるため、議論が最初の部屋にたどり着かないという皮肉な事態が生じている。
遺産と影響[編集]
春日井ユリアによる世界改変は、現代の、、、さらにはウェブ上の「編集競争」までを先取りした現象として評価されている。特に、1つの誤記が複数の機関へ波及する構造は、や各国のにおける更新手順に影響を与えたとする見方がある[9]。
また、都市伝説としての人気も高く、の古書店では「ユリア版地図」と呼ばれる、存在しない路地を3本だけ余分に載せた観光用地図が土産として流通している。もっとも、観光客が実際にその路地を探しに行くと、たいていは別の書店に着くため、改変は今なお小規模に継続しているとも言える。
脚注[編集]
[1] A. H. Wernicke『Margins that Moved Cities: A Study of Yuria Kasugai』Rhenish Historical Press, 1964, pp. 11-29.
[2] 佐伯照雄「春日井ユリア筆跡群の分裂性について」『近代地誌研究』第12巻第3号, 1982年, pp. 44-67.
[3] L. Mansour, "Ritual Erasures in Late Mesopotamian Scribal Culture," Journal of Comparative Archive Studies, Vol. 8, No. 2, 1971, pp. 201-219.
[4] ハインツ・クラウゼ『改訂版の誕生』ベルリン校正社, 1938年, pp. 5-18.
[5] 小田原仁「神戸港通関票にみる初期改変の痕跡」『港湾史学』第7号, 1991年, pp. 90-101.
[6] E. B. Faber, "Empty Districts and Full Ledgers," Urban Memory Quarterly, Vol. 19, No. 4, 2003, pp. 77-96.
[7] 複写聖書研究会編『名をめぐる注解集』聖書文献連盟, 1926年, pp. 3-14.
[8] Margaret E. Sloane, "Delayed Synchrony and Paper Reality," University of London Press, 1978, pp. 123-151.
[9] 高瀬有紀「標準化以前の標準化」『情報制度史年報』第21巻第1号, 2011年, pp. 9-33.
[10] R. von Albrecht, "The Yuria Effect in Port Cities," Transactions of the Baltic Institute, Vol. 14, No. 1, 1989, pp. 1-22.
関連項目[編集]
脚注
- ^ A. H. Wernicke『Margins that Moved Cities: A Study of Yuria Kasugai』Rhenish Historical Press, 1964.
- ^ 佐伯照雄「春日井ユリア筆跡群の分裂性について」『近代地誌研究』第12巻第3号, 1982年.
- ^ L. Mansour, "Ritual Erasures in Late Mesopotamian Scribal Culture," Journal of Comparative Archive Studies, Vol. 8, No. 2, 1971.
- ^ ハインツ・クラウゼ『改訂版の誕生』ベルリン校正社, 1938年.
- ^ 小田原仁『港湾改名の社会史』関西港史出版, 1994年.
- ^ E. B. Faber, "Empty Districts and Full Ledgers," Urban Memory Quarterly, Vol. 19, No. 4, 2003.
- ^ 複写聖書研究会編『名をめぐる注解集』聖書文献連盟, 1926年.
- ^ Margaret E. Sloane, "Delayed Synchrony and Paper Reality," University of London Press, 1978.
- ^ 高瀬有紀「標準化以前の標準化」『情報制度史年報』第21巻第1号, 2011年.
- ^ R. von Albrecht, "The Yuria Effect in Port Cities," Transactions of the Baltic Institute, Vol. 14, No. 1, 1989.
外部リンク
- 世界改変文書館
- 春日井ユリア研究会
- 港湾改名アーカイブ
- 可変地形史料データベース
- 余白管理学会