嘘ペディア
B!

青空の下、僕らはサバ味噌となる。

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
青空の下、僕らはサバ味噌となる。
作品名青空の下、僕らはサバ味噌となる。
原題Under the Blue Sky, We Become Mackerel Miso.
画像青空と樽と恋の三角形(架空ポスター)
画像サイズ250px
監督渡辺精一郎
脚本渡辺精一郎
制作会社鯨屋スタジオ
配給潮騒映画配給
公開2031年10月2日
興行収入12.4億円

『青空の下、僕らはサバ味噌となる。』(あおぞらのもと、ぼくらはさばみそとなる。)は、[[2031年の映画|2031年10月2日]]に公開された[[鯨屋スタジオ]]制作の[[日本]]の[[アニメーション映画]]。原作・脚本・監督は[[渡辺精一郎]]。興行収入は12.4億円で[1]、[[日本映画アニメ大賞]]を受賞した[2]

概要[編集]

『青空の下、僕らはサバ味噌となる。』は、海辺の町・で交わされた「味噌の誓い」を軸に、恋と記憶と化学反応のような比喩が同時に進行する、叙情的な意味不明恋愛映画として語られる作品である[1]

監督のは、恋愛を「発酵」として描くため、脚本段階で「台詞の酸度(pH)」まで設定したとされる。ただし、劇中におけるサバ味噌化は比喩なのか現象なのか判然とせず、初週来場者アンケートでは『理解度は3/10だが泣いた』が最多になったと報じられた[3]

映画はによって全国公開され、上映館ごとに「青空の色温度(ケルビン)」の調整が行われたともされ、同時期のアニメ映画としては異例の宣伝手法が注目を集めた[4]

あらすじ[編集]

海風の強いにある町立では、毎年10月の第1日曜に「青空誓約」が行われる。誓約の儀式は、恋人同士が同じ樽に手を入れ、同じ匂いを覚えることで成立するとされていた。

主人公の青年・は、隣の席に座る少女・から「明日の青空は、あなたの中でだけ熟成する」と告げられる。しかし、翌朝、校庭のブランコに残った指紋が魚の脂に変わり、ハルは少しずつサバ味噌の質感へと変化していく。ミナは逃げずに、変化の速度を「恋の返事の速さ」と言い当てる[5]

二人は町の古い規約——をめぐって対立し、町の調味研究班(通称)が、恋愛感情を発酵菌の培養条件として再現しようとする。終盤、ハルは完全なサバ味噌となり、ミナの手紙の文章だけが最後まで肉眼で残ると描かれる[6]

ラストでは、二人が青空を見上げるカットの直前に、観客席全体で「黙って30秒間待つ」よう促す仕掛けがあり、その30秒が“熟成時間”として編集されているとされる。結果として、意味が分からないまま余韻だけが残る恋愛映画として定着した[2]

登場人物(主要人物/その他)[編集]

主要人物には、サバ味噌化が進む青年、儀式の鍵を持つ少女、そして研究班の責任者が置かれている。ハルは「言葉で恋を説明できない」ことに苦しみ、ミナは「説明できないから発酵する」と応じる構図で進行する[7]

は冷静な科学者として登場するが、彼の回想シーンだけ色温度が変化する演出が話題になった。視聴者の一部からは、彼が“変化の原因そのもの”である可能性を示唆する読みが出たとされる[8]

その他として、味噌倉庫の管理人、幼い頃の記憶を売買する八百屋、町外れの防波堤で青空を測る気象技師などが登場する。とくには、青空を「雲の温度と恋の温度は同じ」という妙に具体的な台詞を繰り返す役どころである[5]

声の出演またはキャスト[編集]

役を役をが担当したとされる。藤原は「サバ味噌の粒子を息で表現した」とのコメントが掲載され、佐伯は“泣くタイミングを樽の音で決めた”と語ったと報じられた[9]

役は役はが担当した。三浦は撮影現場で味噌の香りを嗅ぐのではなく、香りの想像を先に嗅ぐ練習をしたとされ、細部へのこだわりがファンの間で語られることになった[10]

なお、劇中の“樽守条例の朗読”は俳優ではなく、のOBによる読み上げ音声を素材にしたとする証言があり[11]、議論を呼んだ。これについて公式の回答は曖昧にされている。

スタッフ(映像制作/製作委員会)[編集]

映像制作はが担当し、製作委員会にはなどが名を連ねたとされる[12]。編集は、撮影は、彩色・仕上げはが主導した。

音楽はが担当し、テーマ曲「青空誓約(あおぞらせいやく)」はのオーディション課題曲として作曲されたとされる。ただし、作曲家自身が「第3巻が何を指すのか覚えていない」と語ったため、制作資料の解釈が分かれることになった[13]

製作では、劇中樽の木目を“発酵の進み具合”として扱うため、CGと手描きを交互に混ぜる手法が採用された。結果として、画面の奥行きが恋愛の距離感とリンクしているように感じる、とレビューで指摘されている[6]

製作(企画/制作過程/美術/CG・彩色・撮影/音楽/主題歌/着想の源)[編集]

企画の発端は、監督の出身の知人から聞いた「青空の下でだけ味が変わる」という民話であると説明される。制作ノートでは、この民話が“恋が熟成する条件”に転換されたとされ、転換の理由として「青空=待てる時間」という言葉が記された[14]

制作過程では、試写会の前に“酸度テスト”が行われたと報告されている。これは、完成映像の字幕(文字色の青)を専用フィルタに通して、平均露光量が規定値(目標450lx)に収まるかを調べる工程であったとされ、意味不明恋愛映画らしくも実務的だったと語られる[15]

美術面では、味噌倉庫の模型が1/12スケールで制作され、樽の内径は「恋文の長さに合わせて」決められたとされる。具体的には、平均恋文の想定文字数を1,203字と置き、樽の高さはそれに対して1.2倍(目安1.443メートル)にしたという。公開後、模型を測定し直した人が数値の端数に驚いたとされ、細部が誇張として受け取られつつも“リアルっぽさ”として評価された[16]

主題歌はではなく、実際にが口ずさんだ声を素材にした「青空誓約」であり、サビの冒頭でだけ音程が微妙に外れるよう調整された。これは“約束が遅れる恋”の表現だと説明されている[13]

興行(宣伝/封切り/再上映/テレビ放送・ホームメディア/海外での公開)[編集]

映画はに全国公開され、初週の週末動員は約14万2,300人、興行収入は3.6億円だったと集計された[17]。宣伝では、劇場入口に設置された自販機が“サバ味噌風味の炭酸水”を無料配布し、来場者に「香りの記憶」を記録させる企画が行われたとされる。

再上映では、上映回ごとに字幕の“青”の濃度が変わる仕様が話題になった。ファンコミュニティでは、青の濃度が濃い回ほどハルの告白が早くなる(ように見える)と推測が進み、考察動画が相次いだ[18]

ホームメディアはBD・4Kの双方で発売され、特典映像として「樽守条例の逐語解説」(副音声)が収録された。副音声では、条例条文が恋愛の語彙として読み替えられる構造になっており、視聴者が“嘘のように真顔で”条例を引用し始めたとされる[19]

海外では、英題のまま“mackerel miso”がそのままタイトルに採用され、現地レビューでは「比喩と物理が衝突する恋愛映画」と表現された。ただし、配給側は「物語を食べるのは鑑賞者である」と説明している[20]

反響(批評/受賞・ノミネート/賞歴・ノミネート歴/売上記録)[編集]

批評では、本作の“意味不明さ”が肯定的に受け取られた側面と、置いていかれた側面が同居していたとされる。『青空の下でサバ味噌になるという事態は、恋の説明責任を放棄しているのに、なぜか泣かせる』という論評が雑誌で掲載された[21]

受賞としては、前述ののほか、で技術賞にノミネートされたとされる。ノミネート理由は“青の字幕設計が感情の波形に同期している”とされ、波形の計測値が公開された。しかし、計測法が一般化されておらず、後に一部研究者からは疑問視も出た[22]

売上記録としては、劇場パンフレットの売上が通常比で約2.1倍となり、特に「樽守条例のしおり」(全3種類)の配布が店頭回転率を押し上げたと報告された[23]。この“恋愛映画のグッズ商法”が賛否を呼んだ一方で、意味の分からなさを受け入れる文化を後押ししたとされる。

テレビ放送[編集]

テレビ放送は枠で行われた。放送版は尺調整が施され、樽守条例の朗読部分が3分短縮されたとされるが、視聴者の反応では“削られたからこそ理解が進んだ”という声もあった[24]

視聴率は関東地区で平均6.8%、関西地区で平均6.1%を記録したと発表された[25]。番組表には「青空は待てる時間」という補足説明が付され、意味不明恋愛映画への配慮がうかがえる。一方で、補足が増えたことで逆に“答え合わせ感”が出てしまったとして、SNS上では賛否が割れた。

関連商品(作品本編に関するもの/派生作品)[編集]

関連商品として、原作小冊子『青空誓約の注釈』(全64頁)が発売された。注釈は“サバ味噌化”を心象として読むためのチェックリスト形式であり、恋愛のセルフカウンセリングのように消費されたとされる[26]

また、サウンドトラック『樽の中の青』(全18曲)には、通常版とは別に「黙って30秒のための無音トラック」が収録された。無音の長さは30秒ぴったりとされ、再生機器によって秒数がズレないよう設定されていると説明されたが、実測で0.2秒の差が出たという報告もある[27]

さらに、公式スピンオフの映像企画『発酵色の手引き』(短編6本)が配信され、彩色設計の制作意図が解説された。ただし、解説が“恋愛の告白のタイミング”へ転換されてしまうため、実務的に見えるのに結局は比喩のままだと批評された[28]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡辺精一郎「『青空の下、僕らはサバ味噌となる。』制作メモ—酸度テキストの設計」『アニメーション表現学研究』第12巻第3号, pp. 41-58, 2032.
  2. ^ 佐伯ユイナ「口ずさみが変化を決める—主題歌『青空誓約』の録音手順」『音響コミュニケーション論集』Vol.27, pp. 101-116, 2031.
  3. ^ 小林蒼馬「編集は発酵である—字幕色とテンポの相関」『映像編集ジャーナル』第6巻第1号, pp. 9-27, 2032.
  4. ^ 中島ミハル「恋と温度—音程の意図的な不確定性」『作曲技法季報』第19号, pp. 55-70, 2031.
  5. ^ 潮騒映画配給広報部「劇場体験設計の事例: 青空誓約と香りの記憶」『配給実務年報』第8集, pp. 220-238, 2032.
  6. ^ シネマ・アーカイブ編集部「比喩と物理が衝突する恋愛映画」『シネマ・アーカイブ』2031年11月号, pp. 12-15, 2031.
  7. ^ 坂巻ユウ(取材記録)「樽守条例の“科学的再解釈”について」『民話科学と心理』Vol.5, No.2, pp. 33-46, 2033.
  8. ^ 『日本映画アニメ大賞』事務局編『受賞作品データブック 2031』文化庁映画振興課, 2032.
  9. ^ NHK教育編「放送における字幕補足の効果」『放送研究と検証』第44巻第4号, pp. 301-318, 2032.
  10. ^ Clarke, M. A. “Aesthetic Fermentation in Contemporary Anime” Journal of Narrative Texture, Vol.13, No.1, pp. 77-94, 2032.

外部リンク

  • 鯨屋スタジオ公式アーカイブ
  • 潮騒映画配給『青空誓約』特設ページ
  • 味噌文化振興財団 研究報告
  • 発酵色設計室 メイキングノート
  • 日本映画アニメ大賞 受賞作品一覧
カテゴリ: 2031年の映画 | 2031年のアニメ映画 | 日本のアニメーション映画 | 鯨屋スタジオ製作の映画作品 | 渡辺精一郎の監督映画 | 音響表現を題材とした映画作品 | 発酵を題材とした映画作品 | 恋愛映画 | 東京叙情映像祭ノミネート作品 | 日本映画アニメ大賞受賞作 | 時代性のある郷土を舞台とした映画作品
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事