頼むからダブルプレーだけは勘弁してくれ
| 分野 | 言語学的慣用句・スポーツ史に準ずる都市民俗学 |
|---|---|
| 成立時期 | 1950年代末〜1970年代初頭(説が複数ある) |
| 主な使用文脈 | 現場対応・会議運営・災害対応訓練など |
| 比喩対象 | 『二重の失敗』および『連鎖的に悪化する段取り』 |
| 関連語 | ダブルプレー、連鎖不全、二重逆転 |
| 想定媒介 | ラジオ中継の言い回し、港湾労働の現場合図 |
| 特徴 | 懇願形で始まり、未来への回避を強く要求する口調 |
は、の口語で語られる、集団が同時に期待外れへ傾く場面で用いられる慣用句である。特にの守備交錯や、都市インフラの二重事故を連想させる比喩として流通しているとされる[1]。
概要[編集]
は、直訳すれば『(野球の)ダブルプレーは勘弁してくれ』であるが、実際には『連鎖的に事態が悪化して、関係者が同時に痛手を負う状態』を避けたいという願望を表すとされる。
語の比喩が野球に根差しているため、スポーツ観戦者には容易に理解される一方、観戦経験のない層には『なぜ祈願が野球用語なのか』が不自然に映る。その不自然さが、当該慣用句を都市の“伝承フレーズ”として定着させたと指摘されている。
本項では、慣用句の成立がの地域中継と、港湾労働の安全教育資料の“同時読上げ”で起きたとする架空の学説を中心に整理する。なお、後述する通り、この学説には一部の出典記載が整合しない箇所があり、編集者の間でも評価が割れている[2]。
成立と伝播[編集]
語の起点:横浜の『二重停止』講習[編集]
当該慣用句の最古に近い事例として、の港湾労働者向け安全講習「横浜二重停止講習」が挙げられる。講習は1962年に試験導入されたとされ、当時の標語として『頼むからダブルプレーだけは勘弁してくれ』が読み上げられたという記録が存在するとされる[3]。
講習の狙いは、手順書の読み違いで二つの誤作動が同時に起きる事象を、参加者の頭の中で“ダブルプレー”として可視化することにあった。具体的には、バルブ操作の誤りを1回目として止め、2回目の誤りが出た瞬間に合図者が「停止」の合図をする訓練が実施された。合図者は、停止が遅れた場合に『現場が二者択一ではなく三者同時になる』と恐れていたため、懇願形の標語が採用されたと説明される[4]。
さらに、講習資料では“二重停止の確率”がやけに細かく算出されており、初年度は『作業日数10日当たり0.03件』、翌年は『0.027件』に低下したと記載される。この数字の丸め方が当時の統計様式と一致しないため、のちに「現場の恐怖が数値を作った」とする批判も出た[5]。
放送の拡散:国鉄跨線橋中継の“言い間違い”[編集]
もう一つの起点として、の放送局が関与したとされる。1971年、のスポーツ番組の裏側で、制作進行が“言い間違い”として口にしたフレーズが、労働安全講習の標語と似ていたため、編集室で意図的に採用されたという。すなわち、駅構内の混乱をダブルプレーに見立て、アナウンサーが『頼むからダブルプレーだけは…』と小声でつぶやいたのが始まりだとする説である[6]。
ここで面白いのは、このつぶやきがそのまま放送原稿に反映されず、代わりにテロップの文言として“回避を促す短文”に圧縮されたとされる点である。テロップは画面右下に、3秒間だけ表示された。「勘弁してくれ」が強すぎるとして、制作側が語尾を一度『どうか』に変えようとしたが、視聴者の反応が最も高いのは元の語尾だったという[7]。
また、地域差も指摘されている。たとえばでは“ダブルプレー”が比喩として早く一般化した一方、では“祈願の形”だけが残り、『ダブルプレー“禁止”』という別バージョンが短期間流行したとされる[8]。
社会的影響[編集]
当該慣用句が広がると、企業の会議運営や行政の訓練でも“二重失敗の想像”が共有されるようになったとされる。具体的には、の防災訓練において、複数手順の同時崩壊を防ぐための合言葉として、参加者がグループごとにフレーズを言い換える運用が導入されたという。ここで言い換えは自由であるが、禁止されるのが『責任の押し付け』であり、代替として『頼むからダブルプレーだけは勘弁してくれ』を“自戒”として用いることが推奨されたとされる[9]。
さらに、教育現場でも波及したとされる。たとえば内のある中学校では、部活動の指導計画に「連鎖不全チェック表」が追加され、練習終了前に全員で『ダブルプレーだけは…』を合唱するという運用が1984年に短期間行われたと報告されている[10]。ただし、保護者会で「声が大きすぎる」との苦情が出て、翌月からは“心の中で”だけ実施するよう改められたとされる。
一方で、比喩が強いぶん、誤解も生まれた。『何かが起きる前兆を呼ぶ』として縁起を気にする人が現れ、訓練当日にのみ無言で合図をする派閥ができたという。この派閥が採った手段は、フレーズの頭文字を取った符号(DPPK)をノートに書く方法で、記号自体が“見える祈り”として機能したとされる[11]。
解釈の多様性[編集]
スポーツ由来説:ダブルプレーを『善意の挟み撃ち』と見る[編集]
スポーツファンの間では、当該慣用句は“点を取られること”ではなく、“善意の守備が二重に裏目になること”を指すと解釈される場合がある。すなわち、守備側が同時に最適化しようとして、結果的に投げる方向とカバーの方向が噛み合わなくなる局面を指すというものである。
この見方が広がった背景には、1977年のある地方ラジオ中継で、誤ったダブルプレー評価(現場ではアウトにできたとされるのに“併殺ならず”扱いになった)が炎上し、その後の番組内で『頼むからダブルプレーだけは…』が“皮肉の祈願”として定着したという物語がある[12]。
都市工学由来説:連鎖的障害を『二重の物理衝突』とする[編集]
工学系の議論では、ダブルプレーは“操作ではなく物理”の概念に置き換えられて語られることがある。たとえばの旧型通信設備では、電源系統と冷却系統の異常が同時に出ると、警報が同じチャンネルに集約され、復旧が遅れるという“二重逆転”が起きたとされる。
このとき、現場の作業員が「頼むからダブルプレーだけは勘弁してくれ」と記録ノートに書いたとされるが、ノートの該当ページが見つからず、代わりに会議録の別紙に同文が転記されていたという。別紙は“付箋再利用”の体裁をしており、当時の技術官僚が雑に貼ったことが伺えるため、リアリティが高いと評されている[13]。
批判と論争[編集]
当該慣用句には、学術的には“比喩の射程が曖昧”であるという批判がある。特に、スポーツ用語としてのダブルプレーと、現場事故としての二重失敗が、常に同一構造で対応しているとは言えないと指摘される。
また、言葉が強いぶん、心理的負荷を高める可能性も議論された。2001年の安全教育ワークショップでは、参加者がフレーズを口にすることで“自分の失敗を先に宣言してしまう”という効果が出た可能性が報告された[14]。この報告を受け、一部の自治体では標語の使用を“非公式”にとどめる運用へ切り替えたとされる。
さらに、最も根深い論争として、出典の所在が挙げられる。初期の港湾講習資料の原本とされる冊子が、保管番号「横港安-10-27」で現存するという情報がある一方、図書館では“同番号の資料が別件に付番されている”と説明されたという。編集者の間では、こうした矛盾がかえって慣用句の都市伝承らしさを高めたのではないか、という見方もある[15]。なお、要出典に近い空白が残る箇所があるとされる。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山下誠一「口語慣用句の“回避祈願”機能:スポーツ比喩の社会言語学的分析」『言語行動研究』第12巻第3号, pp.41-63, 2006年。
- ^ Catherine M. Watanabe「Metaphors of Failure in Team Sports and Civic Training」『Journal of Applied Semiotics』Vol.18 No.2, pp.77-109, 2012.
- ^ 横浜港湾労働安全協会『二重停止講習記録(試験版)』横浜港湾労働安全協会, 1963年。
- ^ 佐藤礼子『放送テロップの編集史:3秒ルールの実務』東京図書出版, 1980年。
- ^ 田中良太「要丸め数字:現場統計が生む“信じられる誤差”」『現場資料学論叢』第5巻第1号, pp.1-24, 1999年。
- ^ 【架空】国鉄跨線橋混乱対策本部編『駅構内の段取り崩壊と対話訓練』交通安全研究所, 第1版, 1973年。
- ^ Margaret A. Thornton「Broadcast Commentary and Emergency Language」『Communication in Crisis』Vol.7 No.4, pp.201-238, 2009.
- ^ 内閣府防災教育課『訓練合言葉運用指針(検討資料)』内閣府, 第2版, 2004年。
- ^ 大阪府教育委員会『部活動指導計画における合唱式チェック法』大阪府教育委員会, 1985年。
- ^ 小林伸也「出典の空白と都市伝承:慣用句の資料学」『図書館史研究』第22巻第2号, pp.55-88, 2016年。
外部リンク
- 港湾安全アーカイブ
- 都市訓練合言葉データベース
- 地方放送テロップ博物館
- 言語と事故のアーカイブ
- 防災教育教材コレクション