THE LAST WISH62世
| 氏名 | ラスト ウィッシュ |
|---|---|
| ふりがな | らすと うぃっしゅ |
| 生年月日 | 1958年10月3日 |
| 出生地 | ・ |
| 没年月日 | 2021年6月19日 |
| 国籍 | 英国 |
| 職業 | 儀礼言語学者 |
| 活動期間 | 1984年 - 2021年 |
| 主な業績 | 「62世継承記録」の体系化と、末期祈願文の公開校訂 |
| 受賞歴 | 王立言語院研究奨励賞(2009年)、サー・アシュトン記念褒賞(2016年) |
ラスト ウィッシュ(よみ/原語表記、 - )は、の儀礼言語学者。末期の“祈願文”を研究した人物として広く知られる[1]。
概要[編集]
は、儀礼言語学の分野において“最終願”と呼ばれる文形式の伝承を継いだ人物として語られてきた。ただし本人の実名は、師匠の遺言により研究者の間では長らく伏せられ、記録上は儀礼名のみが流通したとされる。
本名を知らずとも、62世の業績として扱われるのは、末期の祈願文を「唱えるため」ではなく「復元するため」に保存し直した点である。特に、口伝されていた語順の揺れを、音価差ではなく“呼吸の区切り”で分類した手法は、後の儀礼言語学会に強い影響を与えたとされる[1]。
一方で、後述するように「最終願」が実際には政治交渉の圧力文として使われていたのではないか、という疑義も早い段階から指摘されている。本人は生前、こうした見方を「学問のための誤解」として黙殺したと伝えられる。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
ラスト ウィッシュは、のにある老舗の写字工房で生まれた。同工房では、文字を“書く”だけでなく、段取り(紙の折り目、墨の固まり方、息継ぎのタイミング)まで教える伝統があったという。
本人は幼少期から、工房の裏手にあった地下保管庫で古い巻紙を見つけ、そこに刻まれた「願の畳み目」を“言語の地図”と呼んだとされる。特に、巻紙に記された小さな点が全部で個あったことが、後年の継承名に直結したのではないかと推定されている[2]。
ただし、家族は点の数を偶然だとする。結果として、本人の物語は幼い頃から「偶然と必然の境界」をめぐる逸話として形作られていった。
青年期[編集]
青年期の代初頭、彼はの文書修復講習に入り、修復作業に必要な音声記録の扱い方を学んだ。指導者は“声が先、意味が後”という流派を掲げるであるとされる(本人は講義ノートの余白に「息の秒数が文を決める」と書き残したと伝えられる)。
、彼は実験的な朗誦装置(音声を直接録らず、喉の振動を布越しに測る方式)を試作し、従来の校訂法では判別できない語順の差が平均のずれで現れることを示したとされる。学会では「誤差の勝利」として軽く扱われたが、のちに儀礼文校訂の基盤になったとされる。
一方で、彼が提出したデータの一部が当時の学内規程に抵触したともされる。学会は「非公開実験」として扱い、論文の正式掲載は翌年にずれ込んだという。
活動期[編集]
から彼は、儀礼集団の隠し保管庫にアクセスする“鍵役”を引き受けた。ここで彼が担ったのが、としての継承記録の再編であると説明される。
彼の最大の関心は、末期祈願文を「誰かを救う言葉」としてではなく、「場を閉じるための合図」として扱うことだった。実際、彼はの集中調査で、祈願文が読み上げられる前に必ず回の儀礼用拍手(ただし音程は統計的にばらつく)を伴う事例を記録している。
その結果、彼は語順を“救いの物語”ではなく“儀礼のタイミング”として再分類した。さらに、紙面に刻むべき区切り符を、従来のから新たに「呼吸符」と呼ばれる極小の刻みに変更する提案を行ったとされ、王立言語院の委員会で討議された記録が残る[3]。
ただし、のちに彼の調査に行政の監査が入ったとも報じられている。監査は「記録保存の名を借りた、政治的交渉文の保管ではないか」という趣旨だったとされるが、公式には“手続き上の瑕疵”として処理されたとされる。
晩年と死去[編集]
、彼はサー・アシュトン記念褒賞を受賞したが、受賞スピーチでは研究の成果よりも「最終願の校訂は、いつでも最後ではない」という言葉だけを述べたとされる。聴衆の間では、これは自身の研究が“最終”ではなく次世代の争点を生むことを示したのではないかと解釈された。
その後、彼は末期祈願文を一般公開する校訂版の作業に取りかかる。公開に先立ち、彼は原稿の誤植をカ所訂正し、うちカ所は“意図的に”意味を曖昧に残したと記録されている。本人は「完全な正しさは、儀礼にとって不親切である」と説明したとされる。
、彼は歳で亡くなったとされる。死去の直接原因は公的には明かされなかったが、最終稿の入稿日に限って体調が極端に悪化していたことが、関係者の証言として残っている。
人物[編集]
彼は静かな語り口で知られ、講義の冒頭には必ず「語は呼吸の後から来る」と同じ文言を読み上げたとされる。とはいえ、研究ノートは非常に細かく、ページごとに「机の引き出し番号」「ペンのインク粘度」「その日の湿度(%)」まで記されていたという。
逸話として有名なのは、彼が校訂会議で“誤り”を指摘する際、議論を止めずに紙片を一枚差し出したことだとされる。紙片には「ここ、言葉が先ではない」とだけ書かれており、誰にも説明されないまま、議事録だけが修正されたという。
一方で、彼は“批判”にも敏感だった。彼の研究が広まり始めた頃、模倣者が「呼吸符」を儀礼の民間版にまで持ち込んだ。彼はこれを強く否定し、「符号を増やすほど、人は祈りを急ぐ」と述べたとされる[4]。
晩年には研究者仲間に対し、毎年月に同じ贈り物(修復用の極細筆)を配ったと伝えられる。贈り主名が書かれないため、受け取った側が「結局、誰が繋いだのか」を長く考え続けることになったとされる。
業績・作品[編集]
彼の代表的な業績は、儀礼言語の伝承文書を「音韻」ではなく「儀礼手順」として校訂した点にある。特に、と呼ばれる再編資料は、同一文でも“場面”により読みの区切りが変わることを、表形式で示したことで知られる。
作品としては、書籍『最終願の呼吸符校訂』が最も広く流通したとされる。第章では基礎分類を、続く第章で例文を例、付録で欠損資料の復元手順をステップに分けて解説したという(ただし一部ステップは“読まないこと”を推奨しているとされ、議論になった)。
また、映像資料『沈黙の朗誦術:秒数ではなく区切りを』もある。収録時間は合計分で、最後の分だけ音声が意図的に欠落している。本人は「沈黙が入らない朗誦は、儀礼の半分しかない」と説明したとされる。
なお、彼の研究が“祈願のための学問”として受け取られたことには反発もあった。彼は繰り返し、「本書は救済を目的としない」と明記した。しかし、その文言がかえって“救済を目的にしている”という噂を呼んだとも指摘されている。
後世の評価[編集]
学界では、彼の手法は儀礼言語学を“学術的保存”の段階へ押し上げたと評価されている。王立言語院の内部資料では、彼の分類法が後継研究で参照された回数が回に達したと記されるなど、影響の大きさが示唆されている[5]。
一方で、批判としては「儀礼の意味を手順へ還元しすぎた」という反論がある。批判者のは、彼の校訂が結果的に儀礼の物語性を奪ったと述べたとされる。ただし、批判の根拠となる写本の照合には彼自身の資料が使われており、反論はしばしば“依存の自覚不足”として返される。
また、政治との関係を疑う見方も根強い。彼の調査が行われた前後に、英国議会の一部委員会で「交渉の沈黙を固定化する文例」が非公式に議題になっていたという噂がある。これについて公式な関連は否定されるが、彼が同時期につの形式をまとめた草稿を残していたことが、偶然とは思えないと語られている。
総じて、彼は「学問としての儀礼」を成立させた人物であるとされる。ただし、その成立が“善意の保存”か“冷たい最適化”かは、今なお読者の側に委ねられている。
系譜・家族[編集]
系譜について、彼は継承名を血統ではなく“守り手の契約”として受け継いだとされる。したがって、親の名前は公的記録にほとんど残っていないが、工房の記録から母が系の写字家である可能性があると推定されている[6]。
彼の家庭はあまり語られず、唯一確かな関係として、彼の助手であった(日本国籍の言語計算研究者)が挙げられる。田中は以降、呼吸符の測定データ整理を担い、研究上の“口伝の翻訳”を実務として成立させたとされる。
ただし、田中との関係が学術上の協力を超えていたのではないかという噂もある。噂の根拠は、彼が田中宛てに残した私的メモに「鍵の数を数えるな」と書かれていたことだと語られるが、メモの真偽は確定していない。
また、彼は継承式の前後に必ず同じ地区へ足を運んだとされる。場所は近郊ので、彼はそこで“区切りの石”を撫でたという。これは儀礼の作法として理解されることが多いが、単なる個人的習慣であった可能性も残されている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ James R. Whitcombe『The Breathing Grammar of Last Wishes』Oxford University Press, 2008.
- ^ Eleanor H. Carrow『手順としての文:儀礼の校訂論』Royal Linguistic Institute, 1992.
- ^ 田中 梢「呼吸符の統計分類と継承記録」『言語工学年報』第12巻第1号, pp. 33-57, 2014.
- ^ Martin Sedgewick『意味は戻らない:儀礼還元への批判』Cambridge Academic Press, 2018.
- ^ 王立言語院編『研究奨励賞選考報告書:2009年度』王立言語院, 2009.
- ^ 佐藤 里紗「沈黙の朗誦術の再検証」『音声と言語の境界』Vol. 6, No. 2, pp. 101-129, 2020.
- ^ The Ashton Memorial Committee『Sir Ashton Memorial Prize: Selected Correspondence』London, 2016.
- ^ Katrin M. Bellow『Polite Silence in Parliamentary Rituals』Harper & Wexford, 2013.
- ^ 【微妙に不正確】Avery L. Harker『Last Wish Manuscripts: A Chronological Index』第2版, pp. 214-219, 2005.
外部リンク
- Last Wish 呼吸符データバンク
- 王立言語院 62世継承記録アーカイブ
- 沈黙の朗誦術 視聴室
- 写字工房 グラスゴー古文書保管庫
- アシュトン記念褒賞 受賞者資料室