THE LAST WISH
| 分野 | 大衆文化・物語学・儀礼研究 |
|---|---|
| 成立形態 | 脚本起源の派生概念 |
| 主題 | 最終の願い(Last Wish)の連鎖 |
| 初出時期 | 1970年代末期(とされる) |
| 中心地域 | との出版・舞台圏 |
| 関連キーワード | “最後の一口”、埋葬灯、反故の誓約 |
| 影響分野 | 小説・映画・配信ドラマ・ゲーム演出 |
| 論争点 | 願いの倫理・終末消費の是非 |
THE LAST WISH(ザ・ラスト・ウィッシュ、略: TLW)は、物語の「最終の願い」をめぐる連鎖を扱うとされる英語圏の文化概念である。初出は同名の舞台脚本とされるが、実際には複数の媒体で同時多発的に再解釈が進められたとする見方がある[1]。
概要[編集]
は「死や別離の直前にだけ許される願い」が、周囲の人間の行動や運命を連鎖的に書き換えるという物語構造として説明されることが多い概念である[1]。
一見すると単なる脚本モチーフに過ぎないが、学術方面では“最後の願い”を契機に社会制度が一時的に揺らぐ現象として扱われ、儀礼研究やナラトロジー(物語論)に接続されてきたとされる[2]。
なお、英語圏での一般的な用法では「願いが実現する/しない」よりも、「誰がその願いを記録し、誰がそれを解釈して配布するか」という“運用”の問題が重視されているとされる[3]。
このためは、作品名であると同時に、引用・口伝・再演によって増殖するフォーマット(型)として理解されることがある。特に、願いを“最後の一言”ではなく“最後の一手順”に置き換える派生が多いと指摘されている[4]。
成り立ちと定義[編集]
定義の「一見正しい」部分とズレ[編集]
定義としては「最終局面で語られる願い(Wish)を軸に、因果が後追いで整列していく」ことが核心とされる[5]。
ただし、研究者の間では“願い”の中身よりも“紙の扱い”が本質だという見方が有力である。すなわち、願いは口頭であってもよいが、必ずどこかの記録係が控えを作り、控えが流通することで物語の因果が成立すると説明されている[6]。
この点から、は宗教的な祈りや法的な遺言と近似するが、あえて「法でも祈りでもない」中間領域として位置づけられることが多い。そうした分類が、1970年代末の舞台圏で流行した“曖昧な誓約書”の流れと接続されたとされる[7]。
一方で、細部が作劇上のギミックに寄りすぎるという批判もあり、「願いが成立する条件を数える癖」が後から付加された可能性があるとされる[8]。
運用ルール(物語の実装仕様)[編集]
の運用ルールは、派生ごとに差があるとされるが、共通仕様として「願いの送達点が3つ以上あること」が挙げられることがある[9]。
有名な例として、ロンドンのにある架空の記録所「第三願書保管局(Third Wish Custody Office)」では、願いの控えを“封の重さ”で分類したとされる。ある台帳では、封の重さがちょうどの群にだけ、因果の返戻が起きると記録されている[10]。
また、願いの言い回しについては、最後の単語が必ず名詞になるとされるが、これは「願いを行為として縛らないため」という制作方針に由来すると説明されることがある[11]。
ただし、そのルールが「観客が意味を取り違えるのを防ぐための教育的調整だった」という証言もあり、物語論では“観客調整の技術”として扱われる場合がある[12]。なお、要出典タグが付きかねない逸話として「封緘材はゴムではなくクチナシの香料が混ざっていた」との記録も知られている[13]。
歴史[編集]
1970年代末:舞台脚本から“儀礼フォーマット”へ[編集]
が広く知られた出発点としては、1978年にで上演されたとされる舞台脚本『Last Wish, for the Unclaimed』が挙げられる[14]。
この舞台は、死者の願いを「言葉」ではなく「手続き」で伝えるという演出で注目されたとされる。たとえば、主人公は病室で願いを告げるが、その願いは直後に看護記録台へ回され、台から“第三者の書記”に渡るまで観客に直接は見せない設計だったと説明されている[15]。
この“視線の遮断”が、後に映像化・再演の際にも踏襲され、願いの成立は演技ではなく「運用」の成果として描かれるようになったとされる[16]。
さらに同時期に、の小劇場で似た構造を持つ公演が相次ぎ、「同名の概念が独立に発生した」とする見方も登場した。結果としては作品名を超えた“フォーマット”として定着していったと推定されている[17]。
1980年代〜:放送規格と配信サムネの時代[編集]
1980年代には、テレビ局の編集規格が“願いの提示順”にまで影響したとする資料がある。ある放送関係者のメモでは、願いの回収が遅い場合にスポンサー導線が損なわれるため、願いの開示は平均以内に行うべきだと記されていた[18]。
また、配信時代のでは、が「最終の願い」を直接描かずに“置き換え記号”で提示されることが増えたとされる。典型例として、鍵・封筒・灯火を“願いの代理”として固定し、視聴者が短時間で物語のルールを学習できるようにしたと説明されることがある[19]。
社会的には、喪失を扱う作品の消費が「共感」だけでなく「儀礼の疑似体験」を求める方向へ傾いたとされる。特に相当の架空機関「文化視聴品質管理局(Cultural Viewing Quality Administration)」が、願いモチーフの“過剰連載”を抑制するガイドラインを出したという逸話がある[20]。
ただし、この逸話は出典が混線しており、実在する規制機関の名称と一部が入れ替わった可能性があるとも指摘されている[21]。
社会的影響と受容[編集]
はフィクションにとどまらず、現実のコミュニケーション様式にも影響したとされる。たとえば、葬儀の場で「願いを言う」行為が注目され、願いの言葉を事前にカード化して持参する習慣が一部で広まったという[22]。
このカード化は、個人情報の扱いとしては問題視されたが、同時に“解釈の衝突”を減らす合理性があると評価された。研究者の一人は、願いの解釈一致率が導入前のから導入後にへ上がったと試算したとされる[23]。
さらに、(とされる機関)の研修では、最後の願いを“現場の改善提案”に翻訳する演習が取り入れられたことがある。具体的には、終業前にだけ言葉にせず、提出箱に入れたメモを翌朝に開封し、行動計画に反映させる方式だったとされる[24]。
一方で、願いを巡る競争が過熱し、実際の終末場面で「願いの優先順位」をめぐる摩擦が起きるという批判も出た。社会学では、が“感情の手続き化”を促したという評価と、“感情の商業化”を招いたという否定的評価が併存しているとされる[25]。
批判と論争[編集]
批判の中心は、が「最終の願い」を消費可能なエンジンへと変質させた点にある。すなわち、願いが重いほど物語が売れる構造が、現実の喪失の重みを軽くするという指摘がある[26]。
また、願いの実現性についても論争が起きた。ある編集者は、「願いが叶う作品ほど倫理が免責されるように見える」として、叶わない願いを増やす方針を提案したとされる[27]。
さらに、願いを記録し配布する“書記”の存在が、物語世界の権力関係を隠しているのではないかという批判も出た。特に、願いの記録係が誰かを明示しない形式は、視聴者の責任分担を曖昧にするという見解がある[28]。
ただし擁護側は、が喪失を扱うことで、逆に沈黙を破る安全弁になると主張した。論争の決着がないまま、フォーマット自体は拡張され、願いの代わりに“最後のレシート”“最後の呼出音”などの置換表現へ流れていったとまとめられている[29]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ Evelyn Hart『Last Wish Format: A Procedural Reading of Fiction』Oxford University Press, 1984.
- ^ Martin J. Keane『Wish Delivery and Narrative Causality』Palgrave Macmillan, 1991, pp. 33-58.
- ^ 杉本理紗『終末場面における記録の政治—“書記”という視点』筑波学術出版, 2003, 第2巻第1号, pp. 12-40.
- ^ Katherine Nwosu『The Book of Unclaimed Selves』Cambridge Scholars Publishing, 2007, Vol. 9, No. 3, pp. 201-244.
- ^ Richard A. Pembroke『Broadcast Editing Standards for Emotion-Heavy Plotlines』Routledge, 1988, pp. 88-113.
- ^ 田中悠真『喪失の手続き化と視聴者学習』東京文化社, 2016.
- ^ Claire M. Donnelly『Substitution Symbols in Digital Endings』Journal of Media Rituals, Vol. 22, No. 4, pp. 77-102, 2019.
- ^ Wataru Nishida『The Ethics of Unfulfilled Wishes』Springfield Academic Press, 2021, pp. 5-27.
- ^ R. P. Hollis『Third Wish Custody: Records, Seals, and Return Rates』Chicago Narrative Review, Vol. 14, No. 1, pp. 1-19, 1995.
- ^ (微妙に不整合)Angela R. Voss『Last Wish, for the Unclaimed』Routledge, 1976.
外部リンク
- The Last Wish Archive
- Wish Delivery Lab(WDL)
- Procedural Narrative Wiki
- London Stage Scripts Database
- Media Rituals Society