バナナのナス バナナス
| 分野 | 農業史・流通慣行・食文化 |
|---|---|
| 主な舞台 | 中西部の実験圃場(とされる) |
| 最初期の記録 | (県内回覧資料の伝承) |
| 流通形態 | 箱詰め果菜(風袋込み) |
| 別名 | バナナなす表記法 / ナスバナ標準 |
| 中心人物 | 系の委託研究者と業者組合(のち論争化) |
| 議論の争点 | 商標性・品種実在性・香気由来 |
| 現在の扱い | 地域民俗としての残存が多い |
(ばななのなす ばななす)は、で一時期流通した「バナナ」と「ナス」を同時に扱う新奇栽培・流通呼称とされる概念である。農業関係者の間では、甘い芳香を持つナス(とする品種群)や、その名称運用をめぐって議論が起きたとされる[1]。
概要[編集]
は、外観は通常のナスに見えるものの、収穫後にバナナ様の香りが強まる(と称される)果菜群、またはその名称を用いた流通慣行を指す用語であるとされる[1]。
一見すると「味や香りの表現」にすぎない呼称にも見えるが、関連資料では、呼称が流通量の帳簿・検品基準・箱ラベルの書式にまで影響したと記されている。とくに内の一部卸売市場では、同名のラベルが貼られたナスだけが「香り等級」の算定対象になったという[2]。
なお、言葉の由来については複数の説が併存しており、「言語遊戯的な愛称だった」とする見解と、「研究費の交付条件が名称運用に反映された」とする見解が存在する。一方で、その双方が同じ人物名(下記に出る)に収束するのは不自然だと指摘されている[3]。
成り立ち[編集]
名称運用の起源(とされる筋書き)[編集]
この用語が生まれた経緯は、後半の青果物の「香りによる差別化」ブームと結びつけて語られることが多い。とりわけの一部自治体では、輸送中の損耗を抑えるために、収穫タイミングを厳格化する代わりに、店頭では「香りの強弱」をラベルに反映させる運用が検討されたとされる[4]。
そこで提案されたのが「ナスはナス、バナナはバナナ」という従来の二分法を崩し、「バナナのナス」と言い切る語感を導入することで、香気評価の主観ブレを減らす、という手法だったと説明される[5]。
ただし、関係者の回想には矛盾もあり、ある資料では「検品員7名が同じ香り語彙を使えるようにする」目的とされる一方、別の記録では「箱の外装印刷を減色するため」という実務理由が書かれている。どちらもそれっぽいが、同一の年度に両方の理由が書かれている点が、後に「盛りすぎの一次資料」と疑われた理由となったとされる[6]。
品種と香りの“物語化”[編集]
品種が実在したかどうかについては、はっきりした結論が出ていない。もっともらしい説明としては、ナスの果実表面に付与する微量香気(とされる)の研究があり、収穫後の熟成工程でバナナ様の揮発成分が増える、とする説が採用されていたという[7]。
この工程は「発酵ではなく熟成」と強調されたとされるが、実際の工程表には温度が細かく記載されている。たとえば「で、換気回数は分あたり」など、読めば読むほど実験っぽい数値が並ぶ一方、肝心の測定器の型番が空欄だったという記述が残されている[8]。
さらに、香りの再現性については「同一ロット内でも曜日で差が出る」との証言が出たとされる。曜日要因の説明は「物流の到着時間が微妙にずれ、結露量が変わるため」とされるが、当時の市場記録によれば到着は曜日ではなく随時便であったと確認され、後年「香り物語を守るための脚色」と見なされた[9]。
一覧(流通と実験の“バナナス”群)[編集]
という呼称が広がる過程では、複数のラベル体系・等級表・販売キャンペーンが併走したとされる。その結果、同じ呼び名に見えるものの、運用は一定ではなかったと整理されている[10]。
以下は、当時の文献や回覧記録から「バナナス」系として言及されることが多いものの一例である。なお項目名は当時の箱ラベル表記に寄せており、実物が残っていない場合でも、紙面上の記述を根拠に再構成されたものが含まれる[11]。
## 静岡ルートでの呼称(市場向け) 1. 「バナナのナス」特急等級(1971)- 卸売市場の検品表に「特急」欄が新設され、香りの評価点が到着時刻と連動したとされる。実務上は“急いで売るほど香りが良い”という当て推量が、いつの間にか制度化されたという[12]。
2. バナナなす表記法・三段階枠(1973)- ラベル印刷を3色以内に抑えるため、色面ではなく語尾で等級を区別したとされる。「-ス」の有無で流通ラインが変わったという逸話がある[13]。
3. ナスバナ標準(1976)- 収穫箱の寸法規格が名寄せされ、木箱と段ボールの混在を許さない運用によりトラブルが減ったとされる。もっとも、当時の記録には“木箱のみ検品が厳密”とあり、減ったのはトラブルではなく言い訳のほうだとも皮肉られた[14]。
## 研究圃場での実験ラベル(学術寄り) 4. 香気熟成S-52(1969)- 熟成工程の時間が固定で記載され、そこから名称が派生したとされる。試験用の掲示板写真が残っているが、肝心の温湿度計のメーカーが判読できないと報告されている[15]。
5. 芳香揮散“曜日補正”試案(1972)- 収穫日と店頭日がずれると香りが変わる問題を、曜日で補正する案としてまとめられたとされる。科学というより運用の都合が前に出たとして、後に「現場の祈りの手順」と呼ばれた[16]。
6. 微量付与ナス群(1974)- バナナ様の香りを「果皮に薄く付ける」と説明する文書がある。手法の具体は伏せられているが、回収率が“香りだけ高い”と記録された矛盾があり、実験者が成分ではなく着想を採取した可能性が示唆された[17]。
## 消費者キャンペーンとしてのバナナス(販促) 7. バナナス七変化フェア(1977)- 商店街のイベントで、ナス料理を7種提示し、各店で香りの評価カードを配布したとされる。実際のアンケート回収数が「配布枚数の」になっており、熱狂の勢いが数字に出たとされるが、同時に“重複投函”も疑われた[18]。
8. 香り当たり札“バナナのナス”(1980)- レシートと別に当たり札を配る方式で、「当たり札のある回は香りが強い」と宣伝したとされる。統計的根拠は薄かったが、当たり札があるほど人が香りを強く感じる心理効果が“事実”として扱われた[19]。
9. 黒ナス白札(1982)- 外観が黒っぽいナスに白い札を付け、見た目と香りを意図的にズラすことで印象記憶を狙ったとされる。札の印刷が剥がれやすく、クレームが出たが「剥がれた札が“バナナの方へ”行く」と妙に前向きな説明が添えられた[20]。
## 行政・団体が絡むとされる系統(規格寄り) 10. 地域青果統一ラベル“バナナス”(1985)- 連合会が関与し、規格の統一を目指したとされる。もっとも、当時の議事録には“統一できたのはラベルだけ”という表現があり、品質は相変わらまだったと推定される[21]。
11. 食品表示対策“誤読防止”枠(1987)- 「バナナス」を品種名と誤認する消費者が増え、表示の注意書きが増補されたとされる。注意書きの文言が長すぎて逆に誤読を招いたとされ、翌年には注意書きが削られた[22]。
12. 共同保冷庫バナナス記録(1989)- 周辺の共同保冷庫で温度記録が残っており、「バナナス」として出荷された日だけ記録が丁寧だったとされる。記録の丁寧さが評価の根拠になり、逆に記録が丁寧でないロットが“疑わしい”扱いになったという[23]。
## その後の“残存”扱い(民俗化) 13. 台所語彙としてのバナナス(1992)- 学術的な検証は止まったが、家庭での呼び名として残ったとされる。特に料理番組の再放送で「バナナのナス」と言い換えると視聴者の反応が良かったという理由で、言葉だけが温存された[24]。
14. 学生実習“バナナス”香気再現(1995)- 地元大学の食関連実習で、再現実験をすると称して、結局は香りの比喩表現だけを学んだとされる。学生のレポートでは“再現率”のような奇妙な指標が出るが、分母が何かは書かれていない[25]。
社会的影響[編集]
この呼称が与えた影響は、品種そのものよりも、説明の仕方と流通の記帳に現れたとする見解が多い。つまりは、「食べ物の特徴」ではなく「特徴を数える仕組み」を先に作ってしまった事例とされるのである[26]。
また、言葉が先行したことで、現場では“香りの点数を上げるための小手先”が増えたとも指摘されている。たとえば、箱の底に香りを移しやすい資材を敷く運用が噂されたが、これは正式には否定された一方、週次監査の抜き打ちで材料が“置かれたまま”見つかったという伝聞が残る[27]。
一方で、消費者にとっては「未知のナスの楽しみ」を提供したとも評価されている。市場関係者の回覧ノートには、返品率が一時的に下がった(とされる)が、その理由を「店員が説明する時間が増え、結果として誤解が減った」と記すものがあり、言語コミュニケーションが品質より勝った瞬間だったとまとめられている[28]。
批判と論争[編集]
最大の論争は、が「実在の品種」なのか「流通上の呼称」なのかが曖昧であった点にあるとされる。疑義を呈した学者は、香気成分の測定が長く行われなかったこと、そして数値が示されても機器が特定できない例があることを問題視したという[29]。
また、名称が商標的に運用された可能性も取り沙汰された。たとえば卸売市場の規程では「バナナス」ラベルを掲示する棚は特定の動線に限る、といった“実質的な囲い込み”を連想させる規定が存在したとされる[30]。
さらに、関係者の中にはという人物が頻繁に登場する資料があり、彼が研究者なのか、単なる編集係なのかが判然としない点が、後年の最大の笑いどころにもなったとされる。ある編集者は「一人で全てを説明する人はだいたい都合がいい」と記しているが、同じ編集者が別稿では彼を“複数名のまとめ役”として扱っており、真偽よりも文書が選ばれていく過程が笑いの種になった[31]。
なお、要出典級の記述として、「最初の回覧資料はではなくに遡る」とする意見もある。根拠は“誰かの自宅の引き出しに同じ文面があった”というもので、百科事典的には採用されないが、現場感のリアリティだけが妙に強いと評価された[32]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 山田はな子『香りで売る農産物——静岡青果の記帳文化』静岡農業出版社, 1981.
- ^ 渡辺精一郎『バナナのナスの論理枠組み』中央青果学会誌, 第12巻第3号, pp. 41-58, 1979.
- ^ M. Thornton『Commensuration of Aroma: Labeling Practices in Japanese Produce Markets』Journal of Food Semiotics, Vol. 6, No. 2, pp. 101-127, 1991.
- ^ 鈴木久雄『“-ス”はどこから来たか——表記法の社会言語学的検討』表示研究, 第5巻第1号, pp. 12-33, 1986.
- ^ 農林水産省 食品表示調査班『青果物の香気記載に関する実務指針(試案)』農林統計叢書, 第27号, pp. 3-19, 1987.
- ^ 田中大輔『熟成工程と揮発性成分の“説明”過程』日本果菜化学会講演要旨集, Vol. 19, pp. 77-82, 1974.
- ^ K. Alvarez『Market Myths and Controlled Numbers』International Journal of Horticultural Economics, Vol. 3, Issue 4, pp. 205-221, 1989.
- ^ 小林見晴『誤読防止枠の設計と失敗——注意書きの冗長性』消費者文書学研究, 第2巻第2号, pp. 55-73, 1990.
- ^ —『誇張された香気、統計の空欄』Food Archivist Review, Vol. 9, No. 1, pp. 1-9, 1993.
- ^ 井上秀一『バナナス再現実習の評価方法(分母不明)』地域教育食品研究, 第8巻第1号, pp. 88-95, 1996.
外部リンク
- バナナス資料館
- 静岡青果表示アーカイブ
- 香気等級の掲示板ログ
- 共同保冷庫データ解読所
- 食品キャンペーン年表Wiki(非公式)