ヨシフ・ネコーリン
| 氏名 | ヨシフ・ネコーリン |
|---|---|
| ふりがな | よしふ・ねこーりん |
| 生年月日 | 10月3日 |
| 出生地 | 亀田郡大森町(現・) |
| 没年月日 | 3月19日 |
| 国籍 | |
| 職業 | 奇譚作家、路地裏アーカイブ研究者 |
| 活動期間 | 代 - 代 |
| 主な業績 | 『路地裏辞書』編纂、『方言標本室』構想 |
| 受賞歴 | 日本文芸院・路地裏文学賞()、文化記録保存功労章() |
ヨシフ・ネコーリン(よしふ ねこーりん、 - )は、の奇譚作家である。『路地裏辞書』の編纂者として広く知られる[1]。
概要[編集]
ヨシフ・ネコーリンは、路地裏に残る言葉と噂を「体系化した物語」として扱うことで知られる奇譚作家である。彼の名が全国的に浸透したのは、辞書の体裁で奇妙な伝承を並べる『路地裏辞書』が、学校の読書会でも教材として使われたためである。
一方で、ネコーリンの方法は“聞き書きの冒涜”として批判も受けた。とりわけ、彼が「証拠の長さ」を重視し、採集した話の余白を測って分類したとする逸話は、のちに学術界と一般読者の双方を巻き込む論争へと発展した。
生涯[編集]
生い立ち[編集]
ネコーリンは10月3日、亀田郡大森町に生まれた。父は港の帳場係、母は小学校の代用教員であり、家には古い手帳が大量に残されていたとされる。
彼は幼少期から「言葉は凍る」と言い聞かされて育った。実際、冬の夜に家族が火鉢を囲み、方言の言い回しを一語ずつ紙片に書き、翌朝に並べ直す遊びがあったと伝えられる。この手法がのちの彼の“標本化”に直結したとする説がある[2]。
青年期[編集]
、ネコーリンは函館の旧制師範学校に入学し、国語と速記を学んだ。彼のノートは異様に厳密で、話者の息継ぎ回数まで記す欄があったという。
また彼は、の古書店「綿屋栞文庫」で、伝承を“ページの温度”で分類するという謎の売り手に出会ったとされる。売り手は、同じ民話でも紙が吸った湿度の違いで意味が変わると語り、ネコーリンはその話を真に受けて天候記録を併記した。のちにその天候記録が、彼の作品世界の写実性を底上げしたとも言われる。
活動期[編集]
からネコーリンは、町の裏通りで話を集める巡回活動を開始した。彼は聞き手としての礼儀を徹底し、通行人に「一晩で覚えるなら3語、三日で覚えるなら7語」という聞き出し基準を提示したとされる。
には『路地裏辞書』の試作稿を私家版として出し、に内容を改訂して“見出し語の並び”を統一した。この改訂では、見出し語の文字数が偶数のものを先に並べたとされる。偶数・奇数の並びは一部の読者には玩具のように映ったが、当時の編集者は「読者の手が迷わない」と評価したという[3]。
さらに、彼は日本文芸院の路地裏文学賞を受賞した。授賞理由は『言葉の採集を文学の形式へ昇華した功績』とされるが、実務上は「採集カードが整理されすぎていた」ことが決め手だったという証言がある。
晩年と死去[編集]
以降、ネコーリンは新作よりも保管計画に力を注いだ。彼は『方言標本室』構想を提唱し、学校の空き教室を“話の倉庫”にするよう行政へ働きかけた。
ただし、彼の構想は「採集者の恣意が残る」として一部で敬遠された。そこで彼は、話の採集日に必ず体温計の目盛りを記録することを条件にしたとされるが、これは後年の研究者に「要出典の生理学」として笑われる種にもなった。
3月19日、ネコーリンはの自宅で倒れ、で死去した。死因は「循環器疾患」とされるが、遺稿の余白に“辞書は最後まで開く”とだけ書かれていたとも伝えられる。
人物[編集]
ネコーリンは、礼儀正しいが頑固な性格であったとされる。彼は他者の噂話を軽く扱わず、聞いた内容を翌日必ず読み上げて確認したとされるため、語り手は「消しゴムのない筆」と評した。
逸話として有名なのが、宴席での“言葉の点検”である。彼は乾杯のあと、参加者の発した挨拶を一つずつ数え、合計がになるまで席を立たなかったという。数字の根拠は明らかでないが、当時の友人は「彼の頭の中では辞書が回転していた」と回想した。
また、彼は奇譚作家でありながら、作中の怪異を必ず“実在する場所の誤差”と結びつけた。たとえば怪異が出る路地は、必ず地図上で角度がずれるように書かれており、読者の一部は「これ本当に現地調査してるの?」と疑った。
業績・作品[編集]
ネコーリンの業績の中心は『路地裏辞書』である。この作品は単なる民間伝承集ではなく、見出し語ごとに「話の長さ」「出所の階層」「聞き手の反応」を注記する形式を採ったとされる。
次いで『夜行便の余白論』は、採集した話の“書き残し”こそが創作の核になると主張した随筆である。彼は余白を測るために定規ではなく「糸の張力」を使ったとされ、編集者はその癖を「科学の仮面」と書き留めた[4]。
また、彼の活動から派生して複数の同人が誕生し、のちに“路地裏アーカイブ”という言葉が定着した。ネコーリン自身はその用語を好まず、「記録ではなく、再会である」と述べたとされる。
後世の評価[編集]
ネコーリンは、文学研究の領域では「形式を借りて記憶を保存した人物」として評価されることが多い。一方で、言語学者からは批判もある。噂話の分類が恣意的であり、特に“見出し語の並び替え”が読者の受け取りを誘導した可能性が指摘された。
また、彼の死後に残った採集カードの一部には、採集日と天候が整合しないものがあるとされる。これについては、写植段階での転記ミスとする説と、むしろ「矛盾を物語として残した」ためだとする説が併存している。ただし、どちらも決定的な根拠は提示されていない。
それでも、学校図書館向けの読み物として『路地裏辞書』が再編集され続けた事実は、彼の方法が一定の教育的価値を持ったことを示唆するとされる。
系譜・家族[編集]
ネコーリンの家系は、出自が複雑だったと説明されることがある。出生地の記録では、母方の姓がであることが示されるが、本人の筆跡に残る署名はしばしば別の表記を取っていたとされる。
彼にはに結婚したとされる妻、がいたと伝えられるが、具体的な出自は資料が断片的である。二人の間には子が一人いたとされ、娘のは、父の採集カードを整理して保存する役割を担ったとされる。
娘はのちにで小規模な古書と文具の店を開き、路地裏の言葉を「買う」人々のための棚を作ったとされる。ネコーリンの没後、棚には必ず“誰の話か”が分からないカードが混ぜられていたという証言があり、そこに家族の方針が表れていると解釈されている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 黒木 眞澄『路地裏辞書の編集技法』仮想書房, 1939年.
- ^ エドワード・ハルステッド『Indexing the Uncanny』Oxford Corner Press, 1942.
- ^ 加瀬 信二『採集カードと民間伝承の機構』文藝学院出版, 1951年.
- ^ M. A. Thornton『Curation of Folk Speech』Cambridge Ledger Publications, 1958.
- ^ 松島 文昌『方言標本室構想の周辺』北海道学術叢書, 1960年.
- ^ イサク・ルーヴェン『余白が語るもの(Vol.3)』Harborlight Studies, 1963.
- ^ 鈴木 亜里沙『路地裏アーカイブ論(第4巻第2号)』日本記録学会, 1971年.
- ^ 高橋 静香『奇譚作家の数字癖と受容』新興言語学会, 1986年.
- ^ ヨシフ・ネコーリン『夜行便の余白論』綿屋栞文庫出版, 1929年.
- ^ (タイトルが微妙に異なる)『路地裏辞典』黒木眞澄編, 仮想書房, 1939年.
外部リンク
- 路地裏辞書アーカイブ(公式研究室)
- 北海道方言標本室プロジェクト
- 日本文芸院 受賞者データベース
- 綿屋栞文庫 デジタル買取目録
- 言葉の分類学 史料館