ローマ・カトリックおばんざい選定会議
| 正式名称 | ローマ・カトリックおばんざい選定会議 |
|---|---|
| 通称 | 選定会議、RCO会議 |
| 設置年 | 1958年 |
| 設置地 | ローマ |
| 主な活動拠点 | バチカン文化典礼庁付属食事調整室 |
| 管轄 | 典礼食・節制食・巡礼者給食 |
| 言語 | ラテン語、日本語、イタリア語 |
| 関連料理 | おばんざい、精進寄りの家庭料理、断食明け献立 |
| 最終改編 | 1994年 |
| 備考 | 一部議事録は未公開とされる |
ローマ・カトリックおばんざい選定会議は、系の食文化調整機関として知られる、京都の家庭料理「」を典礼・季節・節制の観点から選定するための準公的会議である。1958年にローマで暫定設置されたとされ、のちに京都市内の教会厨房監修にも影響を与えたと伝えられる[1]。
概要[編集]
ローマ・カトリックおばんざい選定会議は、の断食規定と京都の家庭料理文化を接続する目的で設けられたとされる会議体である。主として、旬の野菜、出汁の取り方、肉類の代替、ならびに共同体の食卓における「節度ある満腹感」の基準を審査した[2]。
会議の対象は単なる献立ではなく、巡礼者向けの簡易食、修道院の厨房で再現される保存食、さらには儀礼用の小鉢の並べ方にまで及んだとされる。なお、同会議の決定は法的拘束力を持たないが、京都市内の複数の教区では事実上の標準として扱われたとの指摘がある[3]。
成立の経緯[編集]
選定基準[編集]
選定会議が重視したのは味覚そのものではなく、宗教的節制と共同体維持の両立である。評価項目は「油分」「音量」「香りの拡散性」「翌朝の祈祷への影響」の4軸で構成され、各項目は10点満点で採点された[5]。
ただし、最終的な判定では点数よりも「食後に沈黙が保てるか」が優先されたとされる。たとえばは香りの拡散性で高得点を得たが、食後に参加者の3人がうっかり「もう一杯」と発言したため、1959年度の準推薦に留まったという。
主要な選定項目[編集]
初期の代表的献立[編集]
初期に選定された献立としては、、、、などが挙げられる。とりわけは、会議記録では「外形を保ちながら内部を受容する理想の食品」と評され、文書の端に赤鉛筆で大きく丸が付されていた。
また、にはの穴の数を巡って議論が紛糾し、穴が多すぎる場合は「沈黙を破る風通し」が過剰になるとして、断面の見栄えが優先された。これにより、切り方まで選定基準に含まれるようになったとされる。
巡礼者向けの特別認定[編集]
巡礼者向けには、近辺で供される軽食が特別認定を受けた。代表例がであり、これは「長距離歩行後でも心拍を乱しにくい」との理由で採択されたという。
の秋には、の仮設厨房で、会議員12名が同一の煮物を5回連続で試食する「反復聖別テスト」を実施した。結果として、3回目以降の味の差を説明できた者が2名しかおらず、そのうち1名が味覚ではなく祈祷の集中度を評価軸にしていたため、当該献立は「霊的には可、実務的には保留」とされた。
異端扱いされた料理[編集]
会議史上もっとも有名な不認定例はである。これは見た目こそ伝統的であったが、山椒の刺激が「懺悔前の心拍数を不必要に上げる」として問題視された。
また、にはが試験的に提出されたが、イタリア側委員からは「理論上は整合的だが、祈りの前に説明が必要すぎる」と却下された。なお、この件を機に会議では「説明が長い料理は保留」とする暗黙の運用が定着したとされる。
組織と運営[編集]
会議は、主席選定官1名、典礼栄養顧問2名、修道院厨房代表3名、京都側観察委員2名、通訳官1名の計9名を基本構成としていた。定足数は5名で、うち1名は必ず「今日の出汁はよい」と発言しなければ会議が始まらない慣例があった。
議事はラテン語と日本語が混在し、特にの表記をめぐっては「dashi」「daxi」「deuxhi」などの揺れが見られる。これは後年、文書分類の混乱を生んだが、研究者の間では「多言語協働の痕跡」としてむしろ評価されている[6]。
社会的影響[編集]
選定会議の影響は、教会関係者にとどまらず、京都の家庭料理教室、病院食、さらには一部の系の朝食企画にも及んだとされる。特に「小鉢を増やしすぎない」「汁物は沈黙の前に出す」といった運用は、1980年代の健康志向と結びつき、地方紙でしばしば取り上げられた。
一方で、会議が「伝統を宗教権威で固定化した」との批判もあった。とりわけ1990年の『京都食文化年報』は、選定会議の勧告が若い料理人の自由な盛り付けを抑制したと論じている。ただし同報告書の末尾には、調査対象の8割が「結局おばんざいは便利」と答えたとも記されており、評価は割れている。
批判と論争[編集]
最大の論争は、会議が「ローマ・カトリック」を名乗りながら、実際には京都の季節感に大きく依存していた点である。批評家のは、これを「普遍教会による地方台所の逆輸入」と表現した[7]。
また、に公開された一部のメモには、「菜箸の持ち方が祈りの姿勢に影響する」との記述があり、これが過剰な礼法化であるとして物議を醸した。もっとも、同じメモには「味が薄いと人は喧嘩しにくい」とも書かれており、実務上は一定の説得力を持っていたとされる。
歴史的評価[編集]
近年の研究では、ローマ・カトリックおばんざい選定会議は、宗教組織が地方食文化を吸収する際の「柔らかな制度化」の典型例とみなされている。特に、献立を規範化しつつも完成形を固定しすぎなかった点が、長期存続の理由とされる。
もっとも、以降は電子議事録への移行に失敗し、最終的には手書きの献立表と押印済みの箸袋だけが実質的な記録として残った。現在でもの旧修道院書庫には、会議印の押された空の小鉢台紙が数十枚保存されているという[8]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ Bernardi, Antonio『De Mensa Humili: Roman Kitchen Reforms in the Late 1950s』Pontifical Press, 1961.
- ^ マリア・多嘉子『京味と聖務のあいだ――選定会議前史』洛星出版, 1974.
- ^ Giovanni Bellucci, “The Quiet Bowl: Liturgical Abstinence and Regional Dishes,” Journal of Ecclesial Food Studies, Vol. 12, No. 3, pp. 44-71, 1988.
- ^ 佐伯トマス『地方台所の普遍化――カトリック食制度論』新教社, 1991.
- ^ A. Thornton, “Broth, Silence, and Obedience: A Comparative Study,” Roman Review of Ritual Nutrition, Vol. 7, No. 2, pp. 103-129, 1976.
- ^ 『京都小教区向け臨時献立表』バチカン文化典礼庁内刊, 1963.
- ^ 中村翠『おばんざい選定会議議事録抄』三条文庫, 2004.
- ^ Pietro Valenti, “On the Number of Lotus Roots,” Annals of Sacred Cuisine, Vol. 3, No. 1, pp. 9-18, 1971.
- ^ 高橋礼子『食後沈黙の社会史』風待書房, 1989.
- ^ Emilio Rossi, “The Misread Menu of Kyoto,” Catholic Anthropological Notes, Vol. 19, No. 4, pp. 220-244, 1997.
外部リンク
- バチカン食文化文書館
- 京都典礼料理研究会
- 選定会議議事録アーカイブ
- 沈黙の小鉢基金
- ローマ巡礼者給食史研究センター