嘘ペディア
B!

平壌外国語大学

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
平壌外国語大学
名称平壌外国語大学
種類大学キャンパス(多言語教育・語学博物館併設)
所在地朝鮮民主主義人民共和国霧橋区(きりはしく)霧橋台団地
設立昭和38年(1963年)
高さ主塔 78.2メートル(気象観測用アンテナ含む)
構造花崗岩外壁のRC造+耐語(防音)二重窓
設計者平壌都市計画研究所・主任建築士 張銀河(チャン・ウンハ)

平壌外国語大学(へいじょう がいこくごだいがく、英: Pyongyang Institute of Foreign Languages)は、朝鮮民主主義人民共和国にある[1]

概要[編集]

平壌外国語大学は、朝鮮民主主義人民共和国の多言語教育を象徴する校舎群として知られている施設である。現在では、語学講義棟に加えて、翻訳アーカイブ棟と「沈黙の音響室」(後述)が一体として運用されている。

本施設は、外国語を学ぶだけの場所ではなく、発音研究・通信暗号教育・留学生向け生活導線の設計が同時に進められた点に由来する、とされている。なお、同名の“大学”が早期から存在したという説明もあるが、建造物としての確定年は昭和38年(1963年)に置かれている[2]

名称[編集]

「平壌外国語大学」という名称は、当初「霧橋言語学院」という教育機関名で仮称されていたが、建築計画が本格化した段階で現在の呼称へ改められたとされる。とりわけ、語学の“外国”を「音の外国」と定義する思想が採用されたため、校章にも「波形=旅人」の意匠が刻まれたという[3]

一方で、名称の揺れがあったことも記録に残っている。教育省系の議事録では、しばしば「平壌多言語大学」「平壌翻訳大学」という表記が混在し、最終的に“大学”表記が固定されたのは開学式の直前とされている。さらに、現地ガイドによれば、校門の銘板には当初「大学」が一文字余分に刻まれていたが、1晩で削り落とされたとも言い伝えられる[4]

沿革/歴史[編集]

起源:音響外交の実験場[編集]

平壌外国語大学の前身計画は、霧橋区の対岸にあった「無声通信研究苑」から派生したとされる。研究苑では、会話を“言葉の交換”としてではなく“周波数の通行許可”として扱い、周波数帯ごとに礼儀作法を割り当てたという。最初の実験は1961年、晴天の日ではなく「微霧が視界を3.7メートルまで落とす日」に実施されたと記録されている[5]

この実験が評価され、次に「語学=政治の下請けではなく文化の下請けにする」という方針が立てられた。そこで、都市計画研究所が、講義の音が外へ漏れないだけでなく、外からの騒音を“授業の一部”として吸収する校舎構成を提案した。これが耐語(二重窓・石材の多孔構造)として具現化されたとされる。

成立:主塔に刻まれた“80語”の伝説[編集]

昭和38年(1963年)、主塔の建設が開始された。この主塔には、開学までに「80語の発音基準」が作られ、塔の基礎コンクリートに“音素”として混入されたと説明された。専門家によっては比喩であると見るが、塔内部にある磨耗計(摩耗が一定値に達すると基準が“確定”した合図になる)を根拠に、物語として語り継がれている[6]

さらに、開学式の前夜に「沈黙の音響室」が初稼働したとされる。同室では、外国語の練習中に限り、一定時間だけ完全無音が保証される仕組みが採用された。保証時間は“沈黙計が13分08秒でゼロに戻る”設定だったというが、実際には翌年、測定班が13分17秒へ読み替えたという内規が残っており、運用の揺れもまた歴史の一部とされている。

施設[編集]

平壌外国語大学は、講義棟・翻訳アーカイブ棟・語学博物館・管理棟・学生寮(海霧寮)で構成されている。現在では、特に語学博物館が観光動線の中心となっており、来訪者は「紙の辞書」ではなく「空気の辞書」を閲覧できると説明される[7]

施設は、耐語設計により外気の風切り音を階ごとに変換することを目標としている。たとえば、1階の廊下は低周波側へ整形され、2階は語尾が尖りすぎないように角度が調整されている。これは“発音の気分”を整えるための設計思想として紹介されている[8]

また、主塔の内部には「周波数礼拝室」と呼ばれる回廊があり、講義開始前に学生が指定された節回しで合図を行う。合図の回数は科ごとに異なり、初級クラスは「3回」「中級は4回」、上級は「7回」とされる。いずれも“門出の儀礼”として定着したが、なぜ数字がそうなったかは資料によって揺れている。

交通アクセス[編集]

本施設へは、霧橋区の市内交通網から徒歩圏で到達できるとされている。最寄りの案内上の地点は「霧橋台駅」(仮設の通称)であり、駅舎から正門まで約620メートル、坂道を含むため所要は9分〜12分とされている。

アクセス路は「語学導線」と呼ばれ、門から第一中庭までの動線に沿って、言語ごとの標識が設置されている。たとえば中国語標識は赤茶、英語標識は薄青、ロシア語標識は鉛色で塗り分けられていると説明されるが、塗料の調合年度が違うため、季節によって色味が微妙に変化するという[9]

自動車利用の場合、大学敷地外に“沈黙ゾーン”が設定されており、エンジン回転数が一定以上になると回路が一時遮断される仕組みが採用されたとされる。なお、この遮断が観光バスに影響した例として、2010年代の団体が遅刻したという逸話が広く知られている。

文化財[編集]

登録:霧橋耐語建築群[編集]

平壌外国語大学の建造物は、霧橋区一帯の「霧橋耐語建築群」としてに準ずる枠で登録されている。登録名は「耐語二重窓・花崗岩外壁の学術教育施設」とされ、評価点は総面積よりも“音の反射率”に基づくと説明されている[10]

反射率は“教室の壁が語尾を返さない程度”を基準に算定されたとされ、審査ではA〜Dの4段階で判定された。資料によっては、最終判定がCからBへ引き上げられた“誤差訂正”のエピソードが付されているが、誰が訂正を認めたかは記録が欠落しているとされる。

指定:沈黙の音響室[編集]

また、翻訳アーカイブ棟内にあるは、音響機能の特異性から別枠で保存措置が取られているとされる。室内では、外国語の発声時にだけ吸音が作動し、発声しない場合には反射が維持される仕組みが採用されていると説明される。

指定理由は「学習者の声が学習者自身に戻る割合が、訓練開始から最大で22%減少する」ことにあるとされる。ただし、この22%は測定装置の基準が後年変更されており、当初は28%だったとも言及される。この差は保存文書に脚注として残っている[11]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 金哲秀『霧橋の耐語建築と音響外交』平壌出版社, 【昭和】57年。
  2. ^ 張銀河『主塔に刻まれた音素の物語』平壌都市計画研究所出版部, 1966年。
  3. ^ 李成福「外国語教育施設の反射率評価に関する一考察」『朝鮮建築音響年報』第12巻第3号, pp. 41-63, 1972年。
  4. ^ M. A. Thornton, “Architectures of Silence: Language Learning Rooms in Comparative Perspective,” Vol. 5, pp. 201-229, 1989.
  5. ^ 박민호『翻訳アーカイブの運用規程』学術図書館叢書, 第2版, 1994年。
  6. ^ K. Y. Halvorsen, “Routing Policies for Speech-Based Signage Systems,” in Proceedings of the International Symposium on Acoustic Planning, pp. 77-98, 2001.
  7. ^ 崔光植「霧橋台駅周辺の観光動線と交通制御」『都市生活技術論集』第8巻第1号, pp. 9-27, 【平成】14年。
  8. ^ 朴英熙『沈黙の音響室:指定理由の数理』平壌文化財局, 2007年。
  9. ^ N. Sato, “Two-Layer Windows and the Myth of Exact Decay,” Journal of Speculative Acoustics, Vol. 19, pp. 1-18, 2013.
  10. ^ 平壌外国語大学編『開学式記録:80語基準とその検算』大学出版局, 1963年。

外部リンク

  • 霧橋耐語建築アーカイブ
  • 沈黙の音響室・一般公開案内
  • 語学博物館コレクション一覧
  • 周波数礼拝室の見学ルール
  • 霧橋台駅アクセスマップ(館内掲示版)

関連する嘘記事