性交渉高尚おじさん
| 分類 | 都市文化・会話様式・擬似教養 |
|---|---|
| 成立時期 | 1984年頃 - 1992年頃 |
| 発祥地 | 東京都新宿区・神保町界隈 |
| 主な活動場所 | 喫茶店、貸し会議室、深夜帯のラジオ、同人誌即売会 |
| 特徴 | 難解な比喩、古典引用、関係性の倫理化 |
| 関連機関 | 日本会話倫理学会、都立生活文化研究所 |
| 典型的な語彙 | 交歓、位相、余白、契機、合意形成 |
| 衰退 | 2000年代初頭以降、ネット掲示板文化に吸収 |
性交渉高尚おじさん(せいこうかしょうおじさん、英: Elegant Intercourse Uncle)は、末期の都市文化圏で成立したとされる、性交渉を過度に格調高く語る中高年男性の類型である[1]。主にの喫茶店、演劇サークル、深夜ラジオの投稿欄などで観測されたとされ、のちに一種の言語的様式として整理された[2]。
概要[編集]
性交渉高尚おじさんとは、性交渉を単なる身体行為ではなく、文学的・哲学的・都市的な営みとして再定義しようとする男性像を指す語である。実際には厳密な学術用語ではないが、後半ので、ある種の「教養ある不器用さ」を象徴する存在として広まったとされる。
この類型は、相手の同意や関係の文脈を重んじるふりをしつつ、発話だけが妙に高尚である点に特徴がある。たとえば「今夜の我々は、肉体を通じて都市の孤独を反転させるのである」といった表現が典型例とされ、の調査では、発話の約62%が比喩で占められていたという[3]。
起源[編集]
神保町の貸し机文化[編集]
起源はの古書店街にあった貸し机文化に求められることが多い。1984年、出版社の校正待ち原稿を抱えた中年編集者たちが、喫茶店『エルグレコ』の奥席で恋愛論を延々と議論したことが始まりとされる[4]。彼らは当初、やを引きながら語っていたが、次第に「接触」「余白」「触れないことの倫理」などの語彙を誇張し、結果として後年の高尚おじさん的文体が形成された。
この潮流に決定的な影響を与えたのが、1986年にの小劇場で上演された実験劇『夜の位相差』である。観客アンケートの自由記述欄に「登場人物が全員、性交の前に修辞を5分以上こねる」と記されていたことから、以後この様式は半ば自己風刺として定着したとする説が有力である。
深夜ラジオと投稿文化[編集]
1988年以降は系の深夜番組や、の投稿欄で類似表現が確認される。特に「大人の恋愛相談」と題されたコーナーでは、投稿者の約1割が実際の悩みではなく、詩的な長文で自説を述べるだけであったという[5]。番組構成作家のは、後年の回想録で「彼らは真面目だったが、真面目すぎてだいたい変だった」と述べている。
なお、1991年の聴取率調査では、深夜1時台にこの手の投稿が採用された翌週、葉書枚数が平均18%増加したとされる。ただし、集計表の一部が手書きで修正されており、要出典とされることが多い。
特徴[編集]
性交渉高尚おじさんの発話には、いくつかの典型的特徴がある。第一に、身体行為を直接名指しせず、「位相」「交歓」「親密圏」などの抽象語に変換する傾向がある。第二に、相手の感情を尊重するような語り口を採用しながら、最終的には自分の美学の披露に収束する点である。
第三に、期の文語調や象徴派の引用を混ぜることが多く、本人はそれを「品位」と呼ぶが、周囲からは「会話の逃げ足が遅い」と評されることが多い。1989年の都立生活文化研究所の聞き取りでは、対象者47人のうち31人が「語り終える前に店が閉まった」と回答している[6]。
社会的影響[編集]
喫茶店の沈黙時間の延長[編集]
最も直接的な影響は、都内の喫茶店で「沈黙時間」が商業的価値を帯びるようになったことである。店側は高尚おじさん客に対応するため、BGMの音量を下げ、灰皿の交換間隔を18分から11分に短縮したとされる。新宿二丁目周辺の一部店舗では、会話が抽象化しすぎた客に対し、店員が「具体的にお願いします」と紙を差し出す運用が生まれた。
この現象は、関係性を重視する姿勢を装いながらも、実際には周囲の時間を占有する点で批判された。一方で、当事者の一部は「都市の余白を守った」と主張しており、現在でも評価が割れている。
自己啓発本への輸出[編集]
1990年代半ばには、高尚おじさん的語りが自己啓発市場に流入した。『愛は構造である』『関係性は編集可能である』などの書籍が相次いで刊行され、やの営業資料では「中年男性向け高級感トーク」として分類されたという[7]。しかし、実際に売れたのは帯に書かれた過激な文句であり、本編はほぼ読まれなかったとされる。
また、1997年にで行われた講演会では、講師が90分のうち78分を「沈黙の美学」に費やし、参加者の半数が途中退席した。残った者のうち3名は感銘を受けたと回答したが、その後の自由記述は全員同じ文体であった。
代表的事例[編集]
高尚おじさんの代表例として、しばしば「赤坂の譜面台事件」が挙げられる。これは1992年、赤坂のバーで、ある広告代理店勤務の男性が「我々は欲望の旋律を、法規の範囲内で演奏するべきだ」と述べ、同席者から拍手を受けた出来事である。のちにこの発言は、文脈を誤読したまま引用され、恋愛指南雑誌の見出しにまで転用された。
ほかに、のジャズ喫茶で起きた「レコード針上げすぎ事件」も有名である。男性が会話の格を上げようとしてを背景に「接吻の前史」について語り続けた結果、店主が針を上げて強制終了したという。なお、この件は録音テープが残っているとされるが、再生すると途中から別のラジオドラマが入るため、真偽は定かでない。
批判と論争[編集]
批判の中心は、この類型が一見ジェンダー中立的な言語を装いながら、実際には自己陶酔と権威付けに依存している点にある。特にの『週刊都市生活』誌上討論では、社会学者のが「高尚化された圧力」と表現し、これが以後の研究の定式になった[8]。
一方で、擁護論も存在する。文芸評論家のは、当時の中年男性が持ち得た不器用な語彙の限界を考えれば、これはむしろ誠実な失敗の記録であると述べた。ただし、同論文の末尾に「恋愛とは、編集後記のようなものである」と書かれていたため、結局は高尚おじさん的であると批判された。
研究[編集]
比較都市言語研究室では、2003年から「中年男性の過剰修辞に関する縦断研究」が行われた。被験者214名のうち、口頭試問で抽象語を3回以上使った者は136名、うち自発的にを引用した者は41名、さらに『関係性』を『位相』と読み替えた者は9名であった[9]。
また、の雑誌資料を対象にした調査では、1987年から1995年にかけて「高尚」「成熟」「大人の距離感」を含む広告コピーが急増していたことが確認された。研究者の一部はこれを「性交渉高尚おじさんの外部化」と呼んだが、学会ではやや受けが悪かったとされる。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 長谷川慎一『深夜帯の比喩と中年男性』文化放送出版部, 1992.
- ^ 西園寺みどり『高尚化された圧力の社会学』東京大学出版会, 1995.
- ^ 遠山修二『恋愛の編集後記』新潮社, 1998.
- ^ Margaret L. Thornton, "Performative Sophistication in Urban Courtship", Journal of Comparative Urban Linguistics, Vol. 12, No. 4, pp. 201-227, 2004.
- ^ 田辺一郎『会話倫理の戦後史』岩波書店, 2001.
- ^ 佐伯美奈子『喫茶店における沈黙の経済』日本経済評論社, 1999.
- ^ Kenji Arakawa, "The Aesthetics of Delayed Consent", Bulletin of Modern Japanese Studies, Vol. 8, No. 2, pp. 55-79, 2007.
- ^ 都立生活文化研究所編『都市中年語彙の変遷年報』第3巻第1号, 1990.
- ^ 小林順子『位相としての親密圏』勁草書房, 2006.
- ^ Edward P. Halloway, "Uncle Rhetoric and the Erotic Sublime", International Review of Applied Banter, Vol. 19, No. 1, pp. 1-18, 2011.
外部リンク
- 日本会話倫理学会アーカイブ
- 都立生活文化研究所デジタル年報
- 神保町都市語彙資料室
- 深夜ラジオ投稿文化館
- 比較都市言語研究ネットワーク