嘘ペディア
B!

手登根亘 うんこ漏らす 蓮田 1919年

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
手登根亘 うんこ漏らす 蓮田 1919年
概要1919年、蓮田での「排泄事故」をめぐる行政の記述衝突から始まった騒動である
発生日時1919年10月17日午前6時12分ごろ(記録上は“立会い前”とされる)
発生場所周辺の郵便局と旧用水路沿い
主体蓮田衛生組合、郵便局職員、常設巡回の民間組織
結果衛生用語の標準化と、夜間巡回の補助金制度が整備されたとされる
影響範囲関東一円の“用紙の書き方”運用に波及したとされる
史料の性格地方新聞の速記記事と、後年の内規復刻が中心である
別名「手登根亘の漏出騒ぎ」または「用語事故」とも呼ばれる

手登根亘 うんこ漏らす 蓮田 1919年(てのねわたる うんこもらす はすだ 1919ねん)は、で起きた、衛生啓発を契機とする地域史的な騒動である[1]。戸籍・行政文書の様式変更や、夜間巡回の民間化が進む端緒になったとされる[2]

概要[編集]

本項は、で1919年に発生したとされる「排泄事故」めいた出来事を、行政・衛生制度史の観点から再構成した記事である[3]

当時の記録では、なる人物が何らかの集会準備中に体調を崩し、その結果をめぐって郵便局の文書記載が荒れた、という筋書きが採られている[4]。もっとも、同時期の別史料では「うんこ漏らす」という極めて噛み砕けない言い回し自体が後から付与された可能性があり、語りが変形していることが指摘されている[5]

この出来事は、単なる滑稽譚に留まらず、排泄を直接言及しない“衛生用語の置換規則”が行政内で制定される契機となったとされる[6]。また、夜間巡回の人員計画が、学校区単位から町内会単位へ移す方向性を得た点が、歴史学的には重要であるとされる[7]

背景[編集]

19世紀末から20世紀初頭にかけて、関東の農村では下水ではなく「用水路」を生活排水の一部に転用する慣行が残存していたとされる[8]。1910年代には、紙の配給が増える一方で、記録様式の統一が追いつかず、同じ現象が別の語で書き分けられていたという[9]

さらに、1919年の秋は季節外れの低温が続き、呼吸器疾患に加えて胃腸症状も報告されていたとする地方医師の手記が残っている[10]。その手記は、患者名の代わりに“現場責任者”を記しており、のちにの名がそこへ当てはめられたという説がある[11]

行政側には、衛生案件を扱う部署が存在したものの、担当が固定されず、郵便局が臨時窓口を兼ねるケースもあったとされる。とくにでは「郵便局=連絡拠点」という運用が浸透しており、事故の記述がそのまま配達文書へ回ってしまった、という説明がなされている[12]

用語統一の試み(前史)[編集]

衛生文書では「汚損」「漏出」「失態」などの語が混在しており、監督官庁の検閲で毎年のように差し戻しが発生したとされる[13]。蓮田衛生組合は1918年、語彙表を作成したが、配布は町内の“回覧順”依存で、到達しない世帯があったとされる[14]。このように、同じ出来事が“書き方”で別事件になる土壌が整っていたと見ることもできる。

蓮田という場の条件[編集]

では夜間の灯火が途切れやすく、巡回が昼と夜で別体系になっていたとされる[15]。また、用水路が道路脇に近接しており、緊急連絡の際には「水際の現場」が最初に目撃されやすかったという[16]。このため、出来事の“外形”が誇張されやすかったとする指摘がある[17]

経緯[編集]

1919年10月17日午前6時12分ごろ、蓮田の郵便局前で衛生組合の配布物が遅配されたとの記録がある[18]。当初は天候要因とされていたが、関係者の一部は「現場での取り回しに不手際があった」と述べたとされる[19]

この取り回しの当事者として挙げられるのがである。速記記事では、彼が集会準備の合間に体調不良を起こし、その結果を“口頭での言い換え”に失敗してしまったことが、やけに細かく記されている[20]。具体的には、「置換語を用意していたが、手が震えて袋を取り落とした」「落下までに3.7秒を要した」などの描写があり、一次史料としての信頼性に揺らぎがあるものの、物語性は高いとされる[21]

その後、郵便局の文書係は、報告書に「うんこ漏らす」という当事者の発話をそのまま写し、上長の定めた衛生語彙表から逸脱したとされる[22]。これが連絡回線に乗り、町内へ配達される予定の“注意文”が、なぜか「啓発文」ではなく「懺悔文」風に整形されたという[23]

ただし、同日夜の別記録では、実際に使われた語は「下方汚損」であり、「うんこ漏らす」は後年に新聞記者が面白がって付け足した可能性が指摘されている[24]。一方で、語彙逸脱が発生したのは確実であり、言い換えの失敗が行政上の差し戻しを呼び込んだことだけは一致しているとされる[25]

郵便局の“書式事故”[編集]

郵便局の内部メモでは、事故報告の欄に本来なら「衛生状態:軽微」「処置:拭取」と書くべきところ、「状態:漏出」「処置:追記なし」が記入されたとされる[26]。監督者の朱印が付くまでに“2回目の点検で直す”運用があったにもかかわらず、点検がすり抜けたため、翌日には同様の語彙が各区へ波及したとされる[27]

民間巡回の増員と苦情[編集]

翌日の住民集会では、衛生組合へ「不適切な語が配られ子どもが泣いた」との苦情が10件届いたとされる[28]。内訳として「児童が真似をした」4件、「夜間に水際を見た」3件、「大人が笑った」2件、「残り1件は不明」と分類した記録が存在する[29]。この分類がのちの“笑いを介した衛生教育”へ転用されたという話がある。

影響[編集]

騒動の直接的な収束は、衛生組合が「排泄に関する直接語の使用を禁ずる」とする内部通達を出したことで説明されている[30]。通達は1919年11月3日に回覧されたとされ、語彙表には置換案が細かく並んだという[31]

たとえば「漏出」は「衛生的取り扱い要領」と置換され、「汚損」は「清拭対象」と書くよう求められたとされる[32]。なお、この変更は官庁向けの文書様式にも転用され、同年の末までに関東周辺で“語彙の標準化”が進んだとする見解がある[33]

また、夜間巡回は学校区単位から町内会単位へと段階的に移行したとされる。理由は、語彙通達が住民へ届く速度が、町内会の回覧担当者の機転に依存していたためと説明されている[34]。この制度転換は、後年に「衛生の伝達は設備より言葉で決まる」という合言葉を生むことになったとされる[35]

一方で、制度化された“言い換え”は新たな滑稽さを生む側面もあった。住民の間では、置換語が妙に硬くなりすぎたため、逆に「誰が書いたか当てる」遊びが流行したとする回想が残る[36]。このため、衛生教育が目的であったはずが、言葉のゲームへ転倒したという批判が、初期から存在したとされる[37]

制度面:語彙表の法制化に向けた準備[編集]

蓮田では1919年12月、語彙表を“再点検のチェックシート”へ組み替えたとされる[38]。チェック項目は全12項目で、点検に要する標準時間は「17分±3分」と書かれていたという証言がある[39]。この細かさは、書式事故が技術的問題として扱われ始めたことを示すとされる。

文化面:言葉が恥を再配分する問題[編集]

置換語は直接語の使用を抑えることで“羞恥”を緩和すると考えられたが、実際には「硬い語で呼ばれる側」が誰かが分かる構造になったとする指摘がある[40]。この結果、当事者が沈黙する傾向が強まり、衛生相談の窓口がむしろ狭まった可能性が論じられている[41]

研究史・評価[編集]

この出来事の研究は、最初期には地方紙の連載「蓮田の古文書を読む」によって広まったとされる[42]。同連載の筆者であるは、記事の見出しに当事者語を混ぜることで読者の記憶を引き付けたとされ、後年に編集方針として“笑いを教育へ転化する”姿勢があったと評価されている[43]

一方、1960年代以降の公文書学の潮流では、「うんこ漏らす」という表現が後世の誇張である可能性が真剣に検討された[44]。文書の筆跡比較では、朱色の追記が別筆致であることが示されたとされるが、追記者の特定はできていない[45]

評価は二分している。すなわち、言葉の標準化を通じて衛生行政の運用を改善したという肯定的評価と、当事者の実情を“滑稽な象徴”へ変換してしまったという否定的評価である[46]。もっとも、いずれの立場も共通して、語彙事故が実務に影響した事実を重視しているとされる[47]

なお、海外の比較史の文脈では、日本の地方で起きた“書式と逸脱語”の問題が、ヨーロッパの行政文書合理化運動と類比されることがある[48]。ただし、その類比自体が“都合の良い対応”に過ぎないという反論もあり、研究史には揺れが残るとされる[49]

史料の読み替え:速記 vs 内規復刻[編集]

速記記事は擬音や口語を多用する傾向があり、内規復刻は固有名詞を薄める傾向があるとされる[50]。たとえばの役割は、速記では“当事者”として描かれるが、内規復刻では“確認係”に変換されている[51]。この差は、後世の編集がどの目的で行われたかを示唆するとされる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 篠塚静馬「蓮田の古文書を読む(1919年秋便)」『蓮田日報』第12巻第3号, 1931年, pp. 41-62.
  2. ^ 小野寺柚里「衛生行政における語彙統一の萌芽:1910年代関東の回覧文書」『日本語行政史研究』第7巻第1号, 1988年, pp. 15-38.
  3. ^ Margaret A. Thornton「Bureaucratic Phrase Substitution and Local Compliance」『Journal of Administrative Forms』Vol. 22 No. 4, 1997, pp. 201-228.
  4. ^ 佐々木篤朗「速記記事の修辞:笑いの混入は史実を歪めるか」『史料学季報』第19巻第2号, 2002年, pp. 73-99.
  5. ^ レナ・ハレル「Night Patrols and the Politics of Communication」『Quarterly Review of Municipal Life』Vol. 31 No. 1, 2008, pp. 55-81.
  6. ^ 田中岬「郵便局機能の転用と臨時窓口制度:関東農村の連絡史」『地域制度研究』第5巻第6号, 2011年, pp. 303-329.
  7. ^ ハンス・クリューガー「Document Revision Cycles in Early Modern Bureaucracies」『Archivum Formularum』Vol. 9 No. 3, 2015, pp. 10-29.
  8. ^ 渡辺精一郎「回覧の速度と信頼:町内会単位への移行過程」『社会運用史研究』第3巻第2号, 2019年, pp. 99-121.
  9. ^ 内藤さくら「語彙表チェックシートの標準化(蓮田例)」『衛生実務史』第41巻第9号, 2021年, pp. 8-26.
  10. ^ Gustav R. Möbius「Comparative Sanitary Terminology: A Note on Selectivity」(タイトルが微妙におかしい文献)『Comparative Bureau Tactics』Vol. 3 No. 0, 1966, pp. 1-7.

外部リンク

  • 蓮田文書館(架空)
  • 衛生語彙史アーカイブ(架空)
  • 関東回覧研究会(架空)
  • 地方紙速記データベース(架空)
  • 夜間巡回制度の資料室(架空)
カテゴリ: 1919年の日本 | 埼玉県の歴史 | 蓮田の歴史 | 関東地方の地域社会 | 衛生行政の歴史 | 文書様式の歴史 | 地方紙文化史 | 言葉と制度 | 回覧制度 | 夜間巡回
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事