映画『学校』におけるオグリキャップ
| 作品 | 実写映画『学校』 |
|---|---|
| 監督 | 山田洋次 |
| 舞台 | 夜間中学(夜間学級) |
| 登場人物 | 猪田幸男(田中邦衛) |
| モチーフ | オグリキャップ(競馬・読み書き・時間感覚) |
| 初出年 | 1990年(公開時期として扱われる) |
| 分類 | 社会派ドラマにおける教養の比喩 |
| テーマ | 学びの回復、記憶保持、反復学習 |
『映画『学校』におけるオグリキャップ』(えいが『がっこう』におけるおぐりきゃっぷ)は、の実写映画『学校』内で描かれるをめぐる象徴的モチーフである。とくに作中の演じるが、夜間中学の学びを得られない期間に競馬趣味を通じて読字を保持していたという設定が、鑑賞者の記憶に残るとされる[1]。
概要[編集]
『映画『学校』におけるオグリキャップ』は、映画『学校』においてが単なる競馬の題材ではなく、夜間中学に戻れなかった期間におけるやの“代替トレーニング”として描かれていることを指す呼称である。
作中では、が職を失ったあとの空白期に、新聞の馬柱を指でなぞりながら暗唱し、覚えた字の形を「馬名の癖」で維持していたとされる。もっとも、こうした描写は史実の再現というよりも、学習心理学の当時の流行語を脚色したものと解されている[2]。
なお、映画研究ではが“勝ち負け”ではなく“間をつなぐ存在”として配置されている点が強調されることが多い。第2章で挿入される短いモノローグが、のちにポスターや劇場パンフレットで反復引用されたことが、モチーフの浸透に寄与したとされる[3]。
背景と成立[編集]
夜間中学を題材にする物語が増え始めた1980年代後半、脚本関係者の間では「学びは教室からこぼれてくる」という言い回しが流行したとされる。ただし映画『学校』の企画は、まず“競馬新聞の読み上げ”という私的体験から持ち込まれたという逸話が、当時の制作メモに残っていると報告されている[4]。
制作陣が参照したとされるのは、競馬記録の収集家が作成した家庭用教材の断片である。そこでは馬名の漢字が、学習者の指の動き(なぞり癖)と連動して整理され、「象徴的反復」を起こす工夫が語られていた。さらに別資料として、地方紙の週間連載で取り上げられた“字形の保存”のコラムが引用されたとされるが、出典の同定は容易でない[5]。
このような前提のもと、が選ばれた理由については諸説がある。第一に、当時の観客がもっとも速く情景を想起できる馬名であったこと、第二に、作中で示される空白期の“刻み”が、勝利日ではなく出走日(掲示の更新日)と結びつけられていること、第三に、教室に戻る瞬間の身体感覚が、競馬場の硬いベンチの記憶と重ねられていることが挙げられる[6]。
作中での描写[編集]
映画では、が夜間中学の教室に入る前に「紙が読めるかどうか」ではなく「紙が“戻ってくる”かどうか」を試される。具体的には、彼が机上に置かれた馬柱を見て、読み間違えを“恥”として隠すのではなく、わざと同じ行を読むことで誤読を矯正する場面がある。
このとき、の馬名の前後には、作中のテロップ(劇中字幕)が細かく付される。たとえば“オ”の濁点の位置、細い線(“リ”の払い)をどこで止めるか、といった動作が描かれ、視聴者はそれが単なる競馬知識ではなく、身体記憶の再構成であることを理解する。脚本の原文では「間違いは音として残るが、字は触って直す」と書かれていたという証言がある[7]。
さらに、学びを得られなかった期間については、台詞の端々で分割された数字が示される。あるシーンでは「数えたらしか空けてなかった」と言うが、別の場面では「いや、数え方が違う。板の目がずつ変わるんだ」と補足される。この矛盾は意図的で、視聴者に“記憶の編集”の難しさを突きつける装置になっているとされる[8]。
象徴性と解釈[編集]
研究者のあいだでは、が“努力の物語”というより“継ぎ目の物語”として働く点が重視される。作中では、が夜間中学に通えない夜を、競馬新聞の回覧板のように扱っており、読めない日でも「次に触る紙」を先に想像することで心を折らない構造が描かれていると解釈されている[9]。
一方で、象徴の方向性には批判もある。ある批評では「競馬が貧困からの脱出に見えるよう設計された」と指摘され、夜間中学という公的教育が、個人の趣味の救済装置として矮小化されている可能性が論じられた。また制作側は、競馬趣味を“娯楽”と“学習技術”に切り分けることで誤解を避けたと主張しているが、論点は固定されていない[10]。
ただし、映画内の細部には救いの意図があるともされる。たとえば、の勝利映像は長くは映らず、代わりに“見えない手の動き”が繰り返し映る。これにより、勝利の快感ではなく、手が紙を読む速度が上がっていく感触が前景化される。結果として、観客は競馬に詳しくなくても“学びの戻り”を追体験できるよう設計されたと評価されている[11]。
社会的影響[編集]
公開後、映画『学校』をきっかけに夜間中学の体験講座が増えたとする報告が複数ある。特に、東京都内の小規模団体で「読み書きの再開」をテーマにした会合が立ち上がり、その運営マニュアルには“馬柱になぞる”という比喩が半ば冗談交じりで採用されたという[12]。
また、学習支援の現場では、学びを諦めた期間の長さを“年数”ではなく“紙の回転数”で言語化する試みが注目された。教材開発者のレポートでは、空白期に対応する指標として「1日1紙」を仮置きし、回覧・掲示・切り抜き等の接触回数を算出する方法が提案された。しかしこの手法は過度に単純化されているとして、のちに修正を求める声も出た[13]。
さらに、映画の影響は教育にとどまらず、メディア側の編成にも波及した。地方紙の夕刊では、馬名を使わない“文字の形だけを追う”短文欄が連載され、視聴者が競馬欄から離れても読字訓練が続くよう誘導したとされる。もっとも、こうした企画の評価は割れており、娯楽と教育の境界が揺らいだという批判も存在する[14]。
批判と論争[編集]
最大の論点は、という固有名が、夜間中学の教育目的を“個人の趣味”に寄せすぎるのではないかという点である。とくに、作中で演じるが「学びが得られない期間中数少ない読み書きできる物事」を競馬新聞に限定しているように見える構成は、教育の普遍性を損なうという指摘を受けた[15]。
他方、賛同側は、むしろ限定がリアリティを生むとして反論した。家庭に教材が常備されない環境では、読字は“最短距離の媒体”から始まるのが自然であり、新聞という身近な紙がその役を担うのは合理的であるとされる。ただし、反証として、映画が示す“読字維持の成功率”を示す数値が過剰に精密だと問題視された。
具体的には、劇中の独白が「最初ので字が残り、次にで音が戻り、で筆圧が安定する」と述べる。教育心理学の一般的説明としては整合しにくいとされ、要約字幕の誤解が混入した可能性が指摘されている。もっとも、演出の意図は“科学的厳密さ”ではなく、“主人公の感覚の切実さ”に置かれていたのではないか、という擁護もある[16]。
脚注[編集]
脚注
- ^ 河村誠『夜間学級と映画表象』文潮社, 【2001年】.
- ^ マリアン・ケイ『Narratives of Literacy in Japanese Cinema』Tokyo Culture Press, 2010.
- ^ 寺崎温『山田洋次の脚本技法:沈黙の編集』港湾出版, 【1996年】.
- ^ 林田玲子『実写映画における身体記憶の演出』第九書房, 【2008年】.
- ^ 中村慎吾「競馬新聞は教材になるか」『映画研究』Vol.12, No.3, pp.44-61, 【2012年】.
- ^ 佐久間俊介「夜間中学モチーフの社会的受容」『教育メディア論叢』第7巻第2号, pp.93-118, 【2015年】.
- ^ Dr. Akiro Tanaka『Post-Instructional Remembrance in Drama』Newfield Academic, 2018.
- ^ 清水ユリ『象徴の選択:固有名詞が運ぶ感情』明貴書房, 【1993年】.
- ^ (出典不一致)『週刊馬柱学入門』朝霧出版社, 【1989年】.
外部リンク
- 夜間学級アーカイブ(架空)
- 脚本メモ閲覧サイト『港湾編集部』(架空)
- 映画『学校』ファンディスカッション(架空)
- 読み書き支援ツールキット研究会(架空)
- 競馬と識字の年表(架空)