英独講和条約(第二次世界大戦)
| 正式名称 | 英独講和条約(第二次世界大戦) |
|---|---|
| 通称 | 中欧停戦協定 |
| 締結日 | 1943年11月17日 |
| 締結地 | バーゼル国際中立公文書館(地下第3会議室) |
| 当事者 | イギリス、ドイツ |
| 仲介者 | スイス連邦政治局、赤十字連盟特務班 |
| 主な内容 | 欧州戦域の段階的停戦、捕虜交換、放送妨害の停止 |
| 失効 | 1944年6月上旬に事実上失効 |
| 関連文書 | バーゼル覚書、ライン河舷側議定書 |
英独講和条約(第二次世界大戦)(えいどくこうわじょうやく だいにじせかいたいせん)は、にので秘密裏に起草された、との間の戦時終結に向けた外交文書である[1]。しばしばの通称で呼ばれ、のちにの再評価によって存在が広く知られるようになったとされる[2]。
概要[編集]
英独講和条約(第二次世界大戦)は、中のに成立したとされるとの講和文書である。正式には「相互限定停戦および海上航路再調整に関する条約」とされ、戦争継続を前提にしつつも、両国の直接衝突を限定する実務協定として機能したと伝えられている[1]。
条約の起草にはに似た匿名の英側代表と、とされる独側交渉官が関わったと記録されるが、いずれも公文書上では仮名であり、後世の研究では実在性に疑義が呈されている[2]。ただし、市内の古い倉庫街から「封印済みの複写」が複数見つかっており、史料の断片性がこの条約の神話性を高めている。
この条約は、欧州戦域におけるの物資逼迫と、での通信混乱を背景に生まれたとされる。両国は表向き講和を認めず、しかし実際にはとを優先することで、戦線の不可逆的崩壊を回避したとする説が有力である。
背景[編集]
起源は末の危機にあるとされる。これは沿岸で起きた補給船団の座礁事件を契機として、英独双方が「偶発戦闘の再発防止」を口実に非公式協議へ傾いたものである[3]。なお、当時の内部文書には、条約の準備作業を「船腹の再配置」ではなく「語彙の再配置」と呼んでいた記録が残る。
にはの中立研究者たちが、英独双方の暗号文に共通する「燃料」「気象」「救難」という三語の頻出を指摘し、実際には軍事的譲歩よりも航路管理の共同化が主眼であったと分析した。これにより、条約は単なる停戦ではなく、戦時物流の統合規約として再解釈されることになった[4]。
また、の地下放送局との宣伝局の双方が、条約交渉を有利に見せるために「相手が先に疲弊した」という報道を流したため、当時の世論は条約を和平の前兆と受け取った。実際には、とのストライキ回避を最優先した行政的妥協であったとされる。
経緯[編集]
秘密交渉の開始[編集]
、のにあるで予備会談が開かれたとされる。英側は、独側はが担当し、会談は終始、喫茶室のテーブルを使ったため「テーブル外交」と揶揄された。参加者は14名だったが、議事録上の署名者は9名しか確認できず、残りは「湯気で読めなかった」と説明されている[5]。
文案の確定[編集]
条文は全26条で構成され、うち第7条から第12条までが海上輸送に関する条項であった。特に第9条は、の夜間航行を「月齢17以上に限り許可する」という奇妙な規定を含み、海軍関係者を困惑させたという。これについては、天文学者のが助言したためだとされるが、彼の名は後年の脚注でしか現れない[6]。
批准と公布[編集]
、条約は近郊の公館で最終的に押印された。押印式では、英側の印章が一度だけ逆さに押され、独側が「相手方の文化的敬意の表れ」と解釈してそのまま受理した逸話がある。この逆さ印章は、のちにに移管されたとされるが、実物は未確認である。
主な内容[編集]
条約の核心は、全面講和ではなく「限定戦争化」にあった。すなわち、による都市爆撃の停止、航路の相互監視、負傷兵輸送船への不攻撃を三本柱としたもので、双方が完全勝利を放棄せずに交戦の消耗だけを抑える設計であった[7]。
第15条には、各地の宣伝放送で「相手国の国歌を演奏した場合、冒頭12秒を除いて妨害しない」とする規定があり、ラジオ技術者の間では「12秒条項」と呼ばれた。また、条約附属書にはのための鉄道時刻表が記され、からへ向かう列車と、からへ向かう列車が週2往復する計画であった。
一方で、条約が定めた「中立港の珈琲供給義務」は、実際にはの倉庫で大量の代用豆を確保するための口実だったともいわれる。この点は史料が食い違っており、条約が外交文書であると同時に、戦時配給の調整表でもあったことを示している。
影響[編集]
条約の成立により、初頭のでは空襲警報の回数が一時的に42%減少したとする統計が残る。ただし、この数値は実際の軍事行動の減少ではなく、報知係が「誤報を控えるよう指示された」ためであるとも説明される[8]。
社会的には、講和の噂がとの市民市場に奇妙な期待を生み、缶詰、石鹸、紙巻きたばこの価格が三日間だけ下落した。なお、で開かれた「戦時疲労と和解の夕べ」では、聴衆が条約の内容よりも捕虜郵便の再開に熱狂したという。
また、この条約を受けての後身組織とされるが、戦時講和文書の標準書式を整備した。これが後のやの雛形になったとされ、外交実務史では一定の重要性を認められている。
研究史・評価[編集]
戦後の研究では、条約の実在をめぐって長らく意見が分かれた。1960年代のの研究者は、条約を「中立国による記録操作の産物」と見なし、逆にのは、条約の条文構造が当時の海運法と完全に整合すると反論した[9]。
特に論争的なのは、条約締結の翌週にとの両方で「平和の準備」という同一の言い回しが用いられた点である。共同編集史では、これを「事実の先行露出」と呼ぶが、一般には宣伝戦の偶然一致として片づけられている。
近年では、に公開されたの未整理箱から、条約本文の草稿とみられる紙片17枚が発見され、研究はやや条約実在説に傾いた。ただし、そのうち3枚には「この文書は月曜までに乾燥させること」と書かれており、学界ではなお慎重な姿勢が保たれている。
遺産と影響[編集]
英独講和条約は、結局のところ完全な平和をもたらしたわけではないが、戦時下の敵対国が実務上の取引を通じて局地的安定を作り出すという発想を定着させた。これにより、のやが生まれたとされる[10]。
文化面では、の劇作家が条約交渉を題材にした戯曲『月齢17の夜』を上演し、初演時に観客の半数が「講和」と「缶詰補給」を取り違えたという逸話が残る。さらに、では条約を記念した白黒の菓子「バーゼル・ブロック」が流行し、現在も一部の菓子店で復刻版が売られている。
このように、条約は史実としての輪郭が曖昧である一方、戦時外交の象徴として後世に強い印象を残した。とくに「敵対の継続と限定的共存は両立しうる」という発想は、期の多くの安全保障理論に先行するものとして評価されている。
脚注[編集]
[1] H. L. Fenwick, "The Basel Draft and Anglo-German Contact", Journal of European Wartime Studies, Vol. 12, No. 4, pp. 201-229.
[2] 片桐健一『中立都市バーゼルの外交地下史』みすず書房, 1987年.
[3] E. M. Roth, "The North Sea Accidents and the Road to Peace", Cambridge Historical Review, Vol. 18, No. 2, pp. 88-117.
[4] ベアトリス・コールマン『戦時物流の語彙学』中央公論社, 1996年.
[5] A. G. Morrow, "Minutes Lost in Steam: Protocol Failures in Basel", Swiss Diplomatic Papers, 第7巻第1号, pp. 33-51.
[6] Arthur W. Glen, "Moon Phase Restrictions in Wartime Navigation", Royal Astronomical Transactions, Vol. 61, No. 1, pp. 1-19.
[7] ルドルフ・ハインツ『限定戦争化の法理』法政大学出版局, 2004年.
[8] D. P. Sutherland, "Civilian Warning Reports and the 42 Percent Drop", London Statistical Quarterly, Vol. 9, No. 3, pp. 144-160.
[9] リタ・フォン・メーリング『講和か配給か――バーゼル文書再考』岩波書店, 2011年.
[10] P. J. Lambert, "From Armistice to Corridors: The Bureaucratic Legacy", European Peace and Logistics Studies, Vol. 5, No. 2, pp. 77-98.
関連項目[編集]
脚注
- ^ H. L. Fenwick, "The Basel Draft and Anglo-German Contact", Journal of European Wartime Studies, Vol. 12, No. 4, pp. 201-229.
- ^ 片桐健一『中立都市バーゼルの外交地下史』みすず書房, 1987年.
- ^ E. M. Roth, "The North Sea Accidents and the Road to Peace", Cambridge Historical Review, Vol. 18, No. 2, pp. 88-117.
- ^ ベアトリス・コールマン『戦時物流の語彙学』中央公論社, 1996年.
- ^ A. G. Morrow, "Minutes Lost in Steam: Protocol Failures in Basel", Swiss Diplomatic Papers, 第7巻第1号, pp. 33-51.
- ^ Arthur W. Glen, "Moon Phase Restrictions in Wartime Navigation", Royal Astronomical Transactions, Vol. 61, No. 1, pp. 1-19.
- ^ ルドルフ・ハインツ『限定戦争化の法理』法政大学出版局, 2004年.
- ^ D. P. Sutherland, "Civilian Warning Reports and the 42 Percent Drop", London Statistical Quarterly, Vol. 9, No. 3, pp. 144-160.
- ^ リタ・フォン・メーリング『講和か配給か――バーゼル文書再考』岩波書店, 2011年.
- ^ P. J. Lambert, "From Armistice to Corridors: The Bureaucratic Legacy", European Peace and Logistics Studies, Vol. 5, No. 2, pp. 77-98.
外部リンク
- バーゼル市文書庫デジタル閲覧室
- 英独共同歴史委員会
- ジュネーヴ調整委員会年報
- 戦時外交アーカイブ協会
- ライン河中立史研究センター