おまんこ
| 分類 | 封止具・俗語・遊里文化 |
|---|---|
| 起源 | 17世紀後半の近江国の染織工房 |
| 普及期 | 18世紀中頃 - 19世紀初頭 |
| 中心地域 | 京都・大坂・江戸 |
| 関連人物 | 藤原玄斎、土岐小夜、松田魯庵 |
| 主材料 | 和紙、蜜蝋、麻布、胡粉 |
| 典拠 | 『御用秘録抄』ほか |
| 現代での位置づけ | 民俗学上の異説として扱われる |
おまんこは、近世日本において布地や印章の気密を高めるために用いられたとされる、女性器を模した封止具およびその周辺文化を指す語である。のちに江戸時代後期の遊里で転用され、歌舞伎や洒落本の語彙にも影響を与えたとされている[1]。
概要[編集]
おまんこは、もともと近江国の染屋が湿気を避けるために考案した小型の封止具を指した語とされる。円錐状の紙筒の先端を絹糸で締める構造で、器物の口を塞ぐ際に「女陰のやわらかさに似る」と記した寛文期の覚書が残るとされている[1]。
この語はのちに京都の遊里で隠語化し、接客作法の一部や衣装の装飾意匠を指す婉曲表現として用いられた。とくに島原の茶屋では、客ごとに形状を変えた「一客一型」の作法が発達し、器用な職人は一晩で23個を仕上げたという記録がある[2]。
一方で、江戸の戯作者の間では語義が拡散し、単なる道具名から、上品さと猥雑さを同時に帯びる語として定着した。なお、天保年間の町触れには、同語が賭博符丁に転用されたため取り締まりの対象になったとする記述があるが、真偽は定かでない。
名称[編集]
名称の由来については諸説ある。もっとも有力とされるのは、方言集『近江語彙拾遺』に見える「おまん織り」が縮約したとする説である。これは布の口元を「まん」と丸く収める工法から生じたとも、あるいは仏教の曼荼羅布に由来するともいわれる[2]。
また、土岐小夜による『女工風俗録』では、語尾の「こ」が小型道具を示す接尾辞であり、同系統に「おひめこ」「おさるこ」などがあったとされる。ただし、この分類は後世の編集者が類推で補った可能性がある。実際、国立国会図書館所蔵の写本では、当該箇所が鼠損で判読困難であり、異同が7種確認されている。
一説には、大阪の問屋が商標保護のために語源を複雑化したともいわれる。明治初期には英語の“omanko”として横浜の貿易商に紹介された記録があるが、これは通訳の誤記であった可能性が高いとされる。
歴史[編集]
近世の成立[編集]
おまんこの原型は元禄期、大津の紙工職人・藤原玄斎が湿気に弱い香木の保護具として開発したと伝えられる。玄斎は1698年に、薬種商三輪屋利兵衛から「箱が輸送中に開いて困る」と相談を受け、布と蝋を組み合わせた漏斗状の封具を試作した。この試作品が後に「おまん型」と呼ばれたという[3]。
1706年には、彦根藩の御用帳に「丸口封具、百二十枚納入」との記載があり、これが現存最古の同系統記録とみなされている。なお、当時は秘匿性が高かったため、帳面では「花口」「雁首」などの婉曲表現が併用された。
構造と製法[編集]
古典的なおまんこは、和紙三層を胡粉で固め、内部に麻布を薄く貼って強度を出す構造であった。先端は半径1.8センチメートル前後の円形に整えられ、季節によっては蜜蝋を0.6匁ほど塗布することで耐湿性を高めたとされる。
製作には「締め」「なで」「息抜き」の三工程があり、熟練工は1日あたり平均14個を仕上げた。とくに近江八幡の工房群では、弟子が朝に紙を漉き、昼に型を抜き、夜に師匠が艶を整える分業体制が採られていた。この工程は後の箱物細工や人形衣装の裏地処理にも応用された。
なお、上流階級向けには京都の西陣織を巻いた「錦おまんこ」が存在し、葵紋や桐紋を施したものもあったという。これらは献上品として公家の婚礼道具と混同されたことがあり、帳簿上の記録が二重化している。
社会的影響[編集]
おまんこは、単なる封止具にとどまらず、言葉遣いと階層意識の境界を測る指標として機能した。商人は上品な呼称を好み、職人は俗称を使い、武家は書付では避けるなど、使用場面によって意味が揺れたとされる。こうした二重性は、上方の笑い文化に特有の「品と下品の接点」を象徴するものとして扱われた。
また、文政末期には「おまんこ結び」と呼ばれる包装法が流行し、贈答品の結び目を小さく整える流儀として町娘に広まった。これにより絹紐の需要が年間約4,800反分増加したとする商家の帳簿があるが、同一帳簿の別頁では2,900反と記されており、統計の整合性には疑問が残る。
現代では民俗資料としての注目が先行し、滋賀県立民俗資料館や大阪市立大学の研究会で断片的に検討されている。もっとも、同語が持つ俗語的含意のため、展示解説文の語尾をめぐって編集会議がたびたび難航したともいわれる。
批判と論争[編集]
おまんこ研究には、早くから史料の真偽をめぐる批判が存在した。とくに1957年に京都大学の高瀬彰文が発表した論文では、『女工風俗録』に見える記述の一部が、後世の写本屋が余白に書いた注釈を本文と誤認した可能性が指摘された[4]。
また、近江語彙拾遺の成立年についても争いがあり、江戸後期説と明治偽作説が対立している。前者は口承資料の連続性を重視し、後者は紙質分析とインク成分の不一致を根拠とする。ただし、いずれの立場も決定打に欠けるため、現在は「伝承層の厚い民俗概念」として棚上げされている。
さらに、1978年のテレビ特集『失われた日本の口具』では、ナレーションが誤って別系統の農具写真を挿入したため、視聴者から約1,200件の問い合わせが寄せられた。制作側は後日訂正文を出したが、逆に「混同こそが語の本質である」とする擁護論も生まれた。
脚注[編集]
脚注
- ^ 藤原玄斎『御用秘録抄 口具篇』近江書林, 1712年.
- ^ 土岐小夜『女工風俗録』東都出版, 1891年.
- ^ 高瀬彰文「『近江語彙拾遺』再検討」『民俗學雑誌』Vol. 34, 第2号, 1957年, pp. 41-67.
- ^ 松田魯庵『遊里語彙の成立』大阪文化社, 1788年.
- ^ 柳瀬清作『口閉じの民俗』岩波書店, 1924年.
- ^ Margaret A. Thornton, “Sealing Forms in Early Modern Japan,” Journal of Comparative Material Culture, Vol. 8, No. 3, 1968, pp. 115-139.
- ^ 三輪屋利兵衛『商家覚書 折口之巻』京阪商業出版, 1701年.
- ^ 高橋雄三『上方語と婉曲表現』大日本言語研究会, 1986年.
- ^ Akira H. Senda, “The Morphology of Small Domestic Seals,” Transactions of the East Asian Antiquarian Society, Vol. 12, No. 1, 1974, pp. 9-28.
- ^ 『口具年表とその周辺』日本封止文化協会, 2003年.
外部リンク
- 近世口具アーカイブ
- 上方語彙研究所
- 滋賀民俗工芸データベース
- 封止文化ネット資料室
- 島原史料閲覧サービス