マカヒキをポコにする
| 名称 | マカヒキをポコにする |
|---|---|
| 別名 | ポコ化、丸縮儀礼 |
| 分類 | 祭礼変換技法、祝祭デザイン |
| 起源 | 19世紀末のハワイ移民社会 |
| 提唱者 | A・L・カラニ博士 |
| 主な用途 | 観光演出、地域行事、商品名整理 |
| 中心概念 | 長い祝祭を短く、鋭い意味を丸くすること |
| 代表的実施地 | ホノルル、横浜、神戸 |
| 関連年 | 1898年、1964年、1987年 |
マカヒキをポコにするとは、の収穫祭に由来する祝祭要素を、丸みを帯びた簡略形式のへと変換する儀礼・編集手法である。主にの境界領域で用いられ、20世紀後半以降は東京都内の祭礼演出にも影響を与えたとされる[1]。
概要[編集]
マカヒキをポコにするとは、の長期祝祭を、携帯可能な短形式の「ポコ」に再構成する手法である。もともとは港湾都市で来訪者向けに祭礼を再編集する実務から生まれたとされ、のちに学術用語と商業用語の双方で使われるようになった[2]。
この概念では、儀礼の本質を保ちつつ、行列・供物・唱和・休暇の各要素を圧縮し、直径30センチ前後の円形装置や、3分以内で理解できる説明文へ変換することが重視される。なお、神奈川県横浜市の一部資料では、これを「祝祭の小籠包化」と呼んだ例もあるが、用語の由来には諸説ある[3]。
歴史[編集]
起源と移民社会[編集]
起源は、の港湾倉庫で行われた冬季歓迎会にさかのぼるとされる。当時、農園からの労働者をねぎらうために、を3晩かけて再現する案が出たが、労働組合側が「長すぎる」と難色を示したため、儀礼監修を担っていたA・L・カラニ博士が、供物・踊り・宣言文をひとまとめにした円盤状の木箱を設計した[4]。
この木箱は内部に三層の仕切りを持ち、上段に果物、中段に歌詞カード、下段に乾燥した葉を収める構造であったという。参加者は箱を回転させることで祭礼の順序を再生できたため、「ポコ」とは本来この回転音を指す擬音であったとの説が有力である。
戦後の観光化[編集]
以降、と土産物業者は、マカヒキをポコにする技法を「短時間で説明可能な伝統」として宣伝した。とりわけの太平洋文化博覧会では、直径18センチの展示版が1日平均2,400回も回されたとされ、会場係が腕を痛めたという記録が残る[5]。
また、この時期に日本航空の機内冊子が同概念を紹介したことで、日本の祭礼デザイン論にも流入した。編集者の中には、長い行事名を短くする行為全般を「ポコ化」と呼ぶ者も現れ、地域イベントのパンフレットが急速に丸い図像で埋め尽くされる現象が生じた。
理論化と反発[編集]
1980年代に入ると、の民俗学者ミリアム・K・パウアナ准教授が、ポコ化は単なる省略ではなく「意味の曲率を上げる編集」であると定義した。彼女の論文では、祝祭の要素を4象限に分け、3象限を残し1象限を曖昧にすることで共同体感覚が強化される、と説明されている[6]。
一方で、伝統保存団体は、ポコ化が祭礼の長期的記憶を損なうとして批判した。彼らは「丸くなるほど、角があったことを忘れる」として反対声明を出したが、声明文自体がA4用紙1枚に収まり、結果的にポコ化の勝利と受け取られたという。
技法[編集]
マカヒキをポコにする技法は、主として「圧縮」「輪郭整理」「供物再配置」の3段階から成る。圧縮では、7日以上続く祝祭を90分以内の説明に短縮し、輪郭整理では登場人物を最大5名に絞る。供物再配置では、果物・布・木片・塩を円形トレーへ配置し、中心に空白を残すことで神聖性を視覚化する[7]。
実務上は、港区の商業施設で導入された「ポコ率」が有名である。これは行事名の音節数を、参加者の握力低下なしにどこまで削れるかを示す指標で、1979年の試験運用では平均ポコ率42.6%を記録した。なお、60%を超えると伝承の可読性が逆に上がるとされるが、これには異論も多い。
社会的影響[編集]
マカヒキをポコにするは、地域振興、商品開発、教育現場にまで浸透した。とくにの地方自治体では、祭りの全体像をA5判の円形パンフレット1枚にまとめる手法が流行し、印刷費が平均28%削減されたという[8]。
教育分野では、神戸市のある中学校が文化祭の演目名をすべてポコ化し、「合唱」を「コー」とするなどの独自改革を行った。これに対し保護者からは賛否が分かれたが、生徒の記憶定着率が6割向上したとする内部報告が存在する。ただし、この数字は学年主任の手書きメモにのみ見られるため、要出典である。
批判と論争[編集]
批判の中心は、ポコ化が伝統を親しみやすくする一方で、祝祭の緊張感や長さに宿る宗教性を損なうという点にある。特にの文化会議では、ポコ化されたマカヒキ模型が「かわいすぎる」と指摘され、展示物に付けた目玉シールの数まで議論になった[9]。
また、商業利用をめぐっては、飲料会社が「マカヒキ・ポコ味」という限定商品を発売し、味が実際にはバナナと海塩の中間だったことから混乱が生じた。会議録によれば、試食した委員の一人が「味ではなく概念が甘い」と発言したとされ、以後この表現は批評用語として定着した。
各地での受容[編集]
日本では横浜を中心に、長い地域行事を観光向けに再編する際の比喩として使われた。とりわけでは、春節祭の説明文を300字以内に収めるために「ポコ編集班」が設けられ、最終版では獅子舞よりも説明用の丸印が目立ったという[10]。
東京都内では、自治体の広報担当者がこの語を半ば冗談で引用し、町会掲示板の文言整理に適用した結果、毎年同じ催しなのに内容だけが年々丸くなる現象が観察された。住民の一部はこれを「行事の豆大福化」と呼んだが、定着はしなかった。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ A. L. Kalani『Poko and the Seasonal Rite: A Curatorial History』University of Hawaii Press, 1983.
- ^ ミリアム・K・パウアナ「祝祭の曲率と共同体の再帰」『Pacific Folklore Review』Vol. 12, No. 4, 1987, pp. 201-229.
- ^ 佐伯俊彦『港湾都市における祭礼の圧縮技法』みすず書房, 1994.
- ^ Edward J. Harker, “Roundness in Ritual Translation,” Journal of Comparative Festive Studies, Vol. 8, No. 2, 1991, pp. 55-78.
- ^ 小山内由紀『ポコ編集の実務と倫理』青弓社, 2002.
- ^ Thelma I. Nakoa, “From Makahiki to Poko: A Study of Tourist Mediation,” Hawaii Journal of Cultural Engineering, Vol. 5, No. 1, 1999, pp. 11-39.
- ^ 高橋春菜「丸いパンフレットの政治学」『地域広報研究』第18巻第3号, 2007, pp. 90-114.
- ^ R. S. Whitcomb『The Smallening of Tradition』Oxford Maritime Studies, 1976.
- ^ 神保悠介『祝祭を小さくする技術』中央公論新社, 2011.
- ^ Lena M. Tavares, “The Poko Index and Its Discontents,” Bulletin of Island Semiotics, Vol. 21, No. 3, 2015, pp. 144-166.
外部リンク
- ハワイ民俗変換研究所
- ポコ化アーカイブ・データベース
- 太平洋祝祭編集協会
- 横浜丸文化センター
- 祝祭圧縮年報オンライン