モヒョゴペッソ
| 通貨体系 | 嗅覚符号化・物理記録併用方式 |
|---|---|
| 発行体 | モヒョゴ通貨庁(設立年は諸説) |
| 補助単位 | グラノ(Grano) |
| 表示記号 | P$(紙面に似た簡略符号) |
| 流通地域 | 暫定的にサン=マルコス盆地周辺とされる |
| 交換制限 | 匂いの劣化度に応じた上限が設定されたとされる |
| 想定材質 | 香料樹脂と微粒子顔料の複合体 |
| 主な用途 | 小口決済と、港湾での物資予約 |
モヒョゴペッソ(Mohyogo Peso)は、南米の架空地域で発行されたとされる「手触りのある通貨」である。取引記録が紙ではなく“匂いの移り”として残る点が特徴とされる[1]。ただし、その実在性には疑義も提示されている[2]。
概要[編集]
モヒョゴペッソは、手元で“確かに残った”と感じられる決済手段として、の複数都市で語り継がれたとされる通貨である。紙幣や硬貨のような形態をとったものの、取引の成立が単なる署名や印影ではなく、匂い成分の移行で判別される仕組みだったと説明される[1]。
一方で、匂いを記録に用いるという発想は、当時の公衆衛生・倉庫管理・港湾物流と結びついて発展したとされ、結果として“香りの監査”という新しい行政実務まで生んだと記録される。もっとも、後年になるほど文献は矛盾し、発行開始年や主管官庁の名称には揺れが見られるとも指摘されている[2]。
語源と命名[編集]
「モヒョゴ」の由来と語感設計[編集]
名称のうち「モヒョゴ」は、最初期の試験貨の匂いが“湿った石の下から出る甘い香”に近かったことから、鉱山で使われる古語の擬音に由来するとする説がある。貨幣設計者のは、嗅覚に頼るなら音の連想も必要だとして「口に出した瞬間の息の匂い」が識別しやすい語音を選んだとされた[3]。
一方で、言語学者のは、モヒョゴは“誤認しにくい子音の並び”を狙った造語であり、決済現場での言い間違いを統計的に減らしたと述べたとされる[4]。なお、この説では、試験会場での発話ミス率が実験開始からで低下したとされるが、出典の詳細は十分に提示されていない。
「ペッソ」が意味する“配分”の思想[編集]
「ペッソ」は、本来は重量や割当を連想させる語として用いられたと説明される。もっともモヒョゴペッソの“ペッソ”が指したのは物理重量ではなく、香料樹脂の配合バランスが時間とともにどう崩れるか、つまり“匂いの配分”の概念だったとする見解がある。
このため、同じ金額表示でも、香料の劣化が早い個体は交換上限が低く設定されたとされ、結果として利用者は「匂いの持ち」を資産管理の中心に置くようになったと語られる。港湾関係者はこれを“香りの利回り”と呼び、観光客は冗談めかして「嗅覚で投資している」と言ったとも伝えられる[5]。
歴史[編集]
生まれた分野:港湾倉庫の“匂い監査”から貨幣へ[編集]
モヒョゴペッソの起源は、南米の旧式港湾倉庫における保管事故の多発にあるとされる。特にの主要港では、同じ荷姿でも匂いによって“中身の等級”が誤認され、再梱包が繰り返されることで損失が累積したという[6]。
そこで倉庫監査の実務担当だったが、荷札の代わりに香料の移行痕を読み取る試験手順を導入した。試験では、荷札に混ぜた香料が手袋にどれだけ残るかを単位で記録し、等級の誤差が平均からへ落ちたと報告された[7]。この成功が、次第に“支払いにも応用できるのでは”という発想を呼んだとされる。
さらに、倉庫から現金が出入りすると監査が追えないことが問題化し、支払者が持ち込む識別材を標準化する必要が生じたとされる。DAHは「監査官が読む必要のない検証」を作るべく、匂い成分を担保として刻んだ小口決済用の試験貨を提案した。こうして、通貨は“監査の道具”として発明されたとされるのである。
関わった人々:設計者・官庁・商会の綱引き[編集]
初期の設計には、香料化学のと、統計監査のが共同で関与したと記録される。彼らは同じ匂いでも温度や湿度で移り方が変わるため、貨幣に可逆的な“温湿度バッファ”を組み込む必要があるとした[8]。
一方で、商人の団体は、香りが強い貨幣は客を選び、露天市場では販売の妨げになるとして反発したとされる。交渉の場で商会側は「匂いの強度を±8段階に制限しろ」と要求し、官庁側は「検証精度が落ちる」として拒否した。結果として折衷案として、取引額に応じて匂いの“層”を変える方式が採用されたと語られる[9]。
このような駆け引きの中で、制度はの前身にあたる「試験貨委員会」によって固められ、最初の規格は1919年の港湾規則改正に付随する形で公布されたとされる。もっとも、別の資料では公布年がであり、さらに当時の委員会名が「香気金融準備室」とされた例もあるため、成立過程には揺れが残ったとされる[2]。
社会への影響:取引が“嗅ぎ分けゲーム”になる[編集]
モヒョゴペッソが広まったことで、決済のたびに「匂いが正しいか」が確認される文化が生まれたとされる。旅人は市場で支払いをする前に、紙袋の端を軽く嗅いで等級を確かめるのが礼儀になり、これはのちに“匂いマナー”と呼ばれた[10]。
また、匂いの劣化がある以上、利用者は貨幣を保管するのに温度よりも換気を重視するようになった。倉庫側は換気率を示す指標としてを採用し、交換時にAがを下回る場合は追加点検が必要とされたとされる。さらに、漁師の間では「嵐の前ほど香りが弱くなる」といった経験則が語られ、行政統計にも一度だけ天気補正係数が導入されたとされるが、採用は短命であった[11]。
ただし副作用もあり、匂いの強い個体ほど不正に奪い取られる事件が発生し、は“匂いの偽造”対策として、香料樹脂に微粒子顔料の格子模様を追加する改良を行ったとされる[12]。この改良は、結局のところ貨幣が「嗅覚で判定されるだけでなく、視覚でも微細な痕跡が見える」ものへ移行したことを意味した。
批判と論争[編集]
モヒョゴペッソをめぐる論争は、主に検証可能性と公平性に集約された。第一に、嗅覚は個人差が大きく、行政が「測れる」と主張するほど利用者側には“測れない”という不満が残ったとされる。特にがで約報告されたという記録があるが、同時期の人口統計が曖昧で、因果関係は確定していない[13]。
第二に、匂いが強い通貨は労働環境での負担を増やすという指摘があった。港湾の清掃員のは、貨幣の移行香が衣類に残り、同僚が体調を崩したと訴えたとされる。これに対し通貨庁は、香気成分は「皮膚に対して無害」としつつも、現場では「換気指数Aがを超える場所では使用を控える」運用指針を出したという[14]。
一方で、最大の争点は不正と偽造である。偽造師は匂い成分だけを真似して、微粒子の格子模様を省略する“安価な偽貨”を大量に流通させたとされる。官庁は偽貨を摘発したが、なぜか検査記録が一部欠落し、「摘発件数はであるはずが、報告書ではになっている」といった内部矛盾が後に発覚したと語られる[15]。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ ロサンドラ・ケイツ『嗅覚認証と小口決済の設計論』モヒョゴ通貨庁出版部, 1933年.
- ^ エンリケ・デルガド・モリナ『港湾倉庫における香気移行記録の実務』第2版, サン=マルコス大学出版局, 1926年.
- ^ クラウディア・リベラ「言語音が嗅覚誤認を減らす可能性」『国際比較言語学紀要』Vol.12, 第3巻第1号, 1931年, pp.41-58.
- ^ マヌエル・サルバトーレス『香料樹脂と温湿度バッファの化学』リオブランコ化学研究所, 1929年.
- ^ ベアトリス・ガルシア「通貨の匂いが労働者に与える影響:簡易調査報告」『港湾衛生雑誌』第7巻第4号, 1940年, pp.201-219.
- ^ Dirección de Aromas y Higiene「DAH手順書:荷札代替としての移行痕」『公文書集(DAH)』第1巻第2号, 1922年, pp.3-27.
- ^ Honduras Merchants Confederation『市況における嗅覚障害と市場設計』HMC Press, 1928年.
- ^ モヒョゴ通貨庁『試験貨委員会議事録:香気層決済規格』モヒョゴ通貨庁, 1919年.
- ^ J. P. Marquez「Scent-Encoded Money in Coastal Warehousing」『Journal of Odor Economics』Vol.5, No.2, 1935年, pp.77-96.
- ^ M. A. Thornton「Aromic Tokens and Verification Failure Rates」『Proceedings of the International Metrology Society』Vol.9, 第1巻第3号, 1938年, pp.10-33.
外部リンク
- モヒョゴ通貨資料館
- DAH香気監査アーカイブ
- 港湾規則改正データベース
- 換気指数A(研究メモ集)
- 格子模様偽造事件の年表