嘘ペディア
B!

俺の古城の作詞

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
俺の古城の作詞
作品名俺の古城の作詞
原題My Songwriting of My Old Castle
画像架空の劇場用ポスター(説明テキスト)
画像サイズ220px
画像解説古城の輪郭が“五線譜”として浮かび上がるビジュアルが特徴である。
監督渡辺精一郎
脚本渡辺精一郎
原作架空の同名長編叙事詩(発掘草稿として扱われた)
製作栄光アストロスタジオ
配給東京環状配給(架空)
公開1977年(具体日は後述)
製作国日本
言語日本語
上映時間109分
興行収入23億7400万円
配給収入9億1200万円
前作なし(渡辺監督の単独企画)
次作『俺の古城の作詞(二重奏版)』

俺の古城の作詞』(おれのこじょうのさくし)は、[[1977年の映画|1977年]]に公開された[[栄光アストロスタジオ]]制作の[[日本]]の[[アニメーション映画]]である。原作・脚本・監督は[[渡辺精一郎]]。興行収入は23億7400万円で[1]、[[文机金属]]賞(架空)を受賞した[2]

概要[編集]

『俺の古城の作詞』は、[[栄光アストロスタジオ]]制作の日本のアニメーション映画であり、原作・脚本・監督は[[渡辺精一郎]]が務めたとされる。古城に“言葉を収める”装置があるという設定を軸に、作詞行為が歴史改変の鍵になるという叙事詩的構造を採っている[3]

本作は[[横浜市]]の旧海軍工廠跡周辺で行われた実地調査をもとに、石材の色味・風化速度・湿度の比率まで設計されたとされる[4]。一方で、制作段階では「歌詞は作るのではなく、古城から“採取する”」という方針が採用され、脚本が最終稿に到達した時点で[[編集部]]が“脚本のページが増えている”と確認する場面があったという[5]

あらすじ[編集]

主人公の少年[[小山田鉄也]]は、[[北海道]]から[[青森県]]を経由して[[東京都]]の貸倉庫へ移送された古城の“部分標本”を受け取り、そこから不自然に整った旋律が漏れ出すのを聞く。彼は古い城壁のひび割れをなぞるように、父の遺した短い断章を広げては作詞を試みるが、詞が完成するたびに、周囲の景色の年代が一段階ずれていく現象に直面する[6]

物語は、作詞が単なる表現ではなく、城に刻まれた記憶の「写し書き」であるという推論へと収束していく。少年は[[古城保存協会・鎮魂局]](架空)の現地監督[[黒川鑑三]]から「詞は鍵であり、鍵穴は“あなたの口”にある」と告げられる。ただし、この協会は調査報告の提出期限を異常に厳密化しており、締切までの残日数が毎回“1日少なく”表示される欠陥があったことが、作中の不穏さを補強したと評価される[7]

終盤、少年は城の中庭で、歌詞の最初の一行を“言い直さない”ことを誓う。言い直した瞬間、彼の過去が再編集され、父の存在が薄れていく。少年は最終的に、最後の音節を沈黙に変えることで、歴史のずれを元の年表へ戻す。しかし、映画のラストカットでは古城の影が五線譜の形に折り畳まれ、観客が「戻ったのは世界か、少年か」を疑う余白が残される[8]

登場人物(主要人物/その他)[編集]

主要人物

[[小山田鉄也]](こやまだ てつや)は、作詞によって時間が変わることを知りながらも、言葉を“正確に置く”ことへ執着する少年である。作中では、鉛筆の芯を削る回数が「59回」で固定されており、関係者の証言によれば制作側が“象徴数”として設定したとされる[9]

[[黒川鑑三]](くろかわ かんぞう)は[[古城保存協会・鎮魂局]]の現地監督であり、合理的な口調で超自然を扱う人物として描かれる。彼は「保存とは、破損を隠す行為ではない」と繰り返すが、その発言がどこか作中の年号表示と噛み合っていないと指摘される[10]

その他

[[城主の影(声のみ)]]は、城の内部から聞こえるように演出される存在である。声は直接は出さず、歌詞の行間から“音程だけ”として現れるとされる。制作資料では、この声の録りは通常ブースではなく、[[名古屋市]]の空き倉庫で行われ、壁の反響時間が「3.7秒」になったことで採用されたと記録されている[11]

声の出演またはキャスト[編集]

本作の声の出演は、当時の声優養成所と[[栄光アストロスタジオ]]の契約枠を通して決定されたとされる。主人公[[小山田鉄也]]役には[[篠原ユリカ]]、現地監督[[黒川鑑三]]役には[[中村栄作]]が起用された。

また、[[城主の影(声のみ)]]には[[小川ミドリ]]が“言葉を持たない発声”として参加したとされる。公式資料では、録音テイクのうち採用は「14本目のみ」で、他のテイクは母音の位置が微妙にずれていたため廃棄されたと説明されている[12]

さらに、作中の“年号ズレ”を通知するアナウンス音声は、[[警視庁]]の放送訓練を参照したという筋書きで、[[林田明治]]が声を当てたと記載されている[13]

スタッフ(映像制作/製作委員会)[編集]

監督・脚本は[[渡辺精一郎]]であり、企画には[[栄光アストロスタジオ]]の企画局[[伊達誠一]]が関わったとされる。製作委員会は「城」と「音」を軸に、[[文机金属]]、[[信濃フィルム]]、[[東海放送映像]]など複数社が名を連ねたと記録されるが、当時の議事録の一部が現在確認できないともされる[14]

美術監督は[[天野皐月]]、撮影は[[佐伯良平]]、編集は[[黒田ルミ]]が担当した。彩色は、湿度による色の沈みを再現するため、試験的に“塩分濃度”を管理した工程があり、完成版の画調は「冬の城壁」に寄せる方針が取られたという[15]

特殊効果(SE)では、歌詞が漏れるような音像を作るため、通常の効果音ではなく“言葉の粒”を使ったと説明される。なお、制作メモには「粒は砂ではない。発音直前の息である」との一文が残っている[16]

製作(企画/制作過程/美術/CG・彩色・撮影/音楽/主題歌/着想の源)[編集]

本作の着想は、[[渡辺精一郎]]が[[横浜市]]の海運資料館で古い航海日誌を閲覧した際、「日付の行を読むたびに意味が変わった」とする体験から得られたとされる[17]。さらに渡辺は、作詞は“物語の構築”ではなく“改竄の抑止”として機能し得ると考え、古城の保存を比喩に採用したという。

企画段階では、城壁のひび割れを五線譜の配置に見立てる構想が先行した。脚本が決まる前に、先に絵コンテが「59コマ」で固定されたとされるが、最終的に実際の完成動画は109分へ着地し、コマ数は公式には「不明」とされた[18]。この“計算できない”ことが、作品の核心(時間が計測から逸れる)と重ねられたという。

音楽は[[服部マリア]]が担当した。主題歌は[[篠原ユリカ]]が歌う「帰城(きじょう)ソング」で、作詞は渡辺自身の草稿をもとに、旋律に合わせて語尾の硬さが調整されたとされる[19]。録音は締切が「深夜2時12分」で設定され、同日中に編集まで完了したと報告されているが、実際には翌日の差し替えが入ったことも社内で語られている[20]

映像面では、CGは最小限に抑え、古城の“時間のズレ”は2Dセルと手描きの揺らぎで表現された。制作資料では、城の影の変形は「フレーム単位ではなく、沈黙単位で設計した」と記されており、観客が音楽と映像のズレを体感できるよう工夫された[21]

興行(宣伝/封切り/再上映/テレビ放送・ホームメディア/海外での公開)[編集]

本作は[[1977年]]に封切りされ、初週の興行成績は“邦画としては異例の深夜上映比率”で伸長したとされる。宣伝ではキャッチコピーとして「詞を書け。だが、言い直すな。」が掲げられ、チラシには城壁のひびの位置を模した簡易五線譜が印刷された[22]。なお、劇場によってはチラシが「残り14枚」で即完したという逸話もある。

テレビ放送では、[[日本テレビ放送網]]がゴールデン枠の前週に特番を組み、視聴率は19.6%を記録したとされる[23]。ホームメディア化では、映像ソフト化の際に“黒の階調”が不足するDVD色調問題が発生し、再配布版が出たとされる。関係者の説明では、城壁の黒は「沈黙の帯域」に由来しており、階調圧縮でその帯域が切れてしまったのが原因だったという[24]

海外では、配給会社[[オリエント・アート・インポート]]が配給し、英題表記が一定せず、My Old Castle Lyrics / Old Castle of My Lyricsなどが混在した時期があったとされる[25]。この表記揺れが、観客の解釈を増幅させる結果になったと分析される。

反響(批評/受賞・ノミネート/賞歴・ノミネート歴/売上記録)[編集]

公開当時の批評では、ストーリーの筋運びよりも“作詞の倫理”が議論になった。[[読売文化評議会]]の論考では「音楽が先にあり、歌詞が後から時間を支配する構造が、当時の若年層の自己物語志向と接続された」と述べられている[26]

受賞では、[[文机金属]]賞(架空)が挙げられる。選考理由として「歴史の改竄を娯楽として扱いつつ、改竄の代償を沈黙に置いた」との文言が記載されたとされる[27]。また、[[文化庁映画資料センター]]の年報では、ノミネート歴として“編集技巧部門”に入った記録があるが、同じ年報に「当該部門は存在しない」との注記が併記されたため、後年の編集者が混乱したとも指摘される[28]

売上記録としては、配給収入9億1200万円が報告され、同年のアニメーション映画の中で第4位だったとする集計が出回った[29]。ただし社内資料では、実際の順位は“公開日差”により再計算され、最終的に第5位に訂正されたとされる。

テレビ放送[編集]

テレビ放送は前述の[[日本テレビ放送網]]のほか、地方局の再編集版が複数回放送されたとされる。再編集版では、作中の年号表示テロップが小さく、読めない程度に設計されていたため、視聴者が“何年が消えたか”を探す遊びが生まれたという[30]

また、番組サイトでは視聴者投稿フォームが設置され、城壁のひびの位置を写真で送ると、投稿者の住所をもとに「推定される年表のズレ」が返信される仕組みがあった。返信は平均で3.2時間以内に行われたとされるが、当時のサーバ障害により一部地域のみ12時間遅れたとも記録されている[31]

関連商品(作品本編に関するもの/派生作品)[編集]

関連商品としては、まず[[主題歌]]「帰城ソング」の7インチレコードが発売された。ジャケット裏面には“語尾硬さ表”が印刷され、ファンが歌詞を自分で口真似し、硬さの差で音程を再現しようとしたとされる[32]

次に、作中のノート風小冊子『古城の作詞手帳』が刊行された。手帳には、鉛筆の削り回数が59回になるようにページの角度が設計されたと記載され、読者が自宅で“時間ズレ体験”を模したとされるが、実際には感想用のアンケートが同梱されていた[33]

派生作品としては、続編『俺の古城の作詞(二重奏版)』が制作された。二重奏版では、沈黙を一度破った場合と、沈黙を守った場合の2種類のエンディングが用意されたとされる。ただし、流通したのは片方のみで、もう片方は舞台挨拶付き上映でしか確認できないと噂された[34]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡辺精一郎『沈黙と改竄:俺の古城の作詞制作メモ』栄光出版, 1978.
  2. ^ 篠原ユリカ『歌詞は言い直さない:帰城ソングの録音記録』音楽書房, 1979.
  3. ^ 伊達誠一『企画は五線譜から:栄光アストロスタジオの1970年代』Vol.12, 栄光フィルム研究所, 1981.
  4. ^ 佐伯良平『城壁の階調:アニメーション撮影の冬設計』信濃写真工房, 1980.
  5. ^ 黒田ルミ『編集の沈黙単位:109分の作り方』第3巻第2号, 東京編集学会誌, 1982, pp.41-58.
  6. ^ 服部マリア『音像の粒:言葉の直前にあるもの』日本音響レビュー, 1977, Vol.5, No.4, pp.12-27.
  7. ^ 『映画年報 1977』文化庁映画資料センター, 1978, pp.233-241.
  8. ^ 中村栄作『現場で起きたテイク14本目事件』演技理論季刊, 1983, 第9巻第1号, pp.77-89.
  9. ^ “Chronology Drift in Japanese Animation” by Margaret A. Thornton, Journal of Temporal Media Studies, 1980, Vol.3, No.2, pp.201-218.
  10. ^ 『DVD色調問題の研究(架空データ)』渡邊技術研究会, 2001, pp.88-96.
  11. ^ 林田明治『放送訓練に潜む年号の癖』警備放送叢書, 1978, pp.5-19.

外部リンク

  • 栄光アストロスタジオ作品アーカイブ
  • 帰城ソング公式ファンメモ(架空)
  • 横浜海運資料館(企画協力)
  • 古城保存協会・鎮魂局(旧サイト)
  • DVD色調問題ホットライン(架空)
カテゴリ: 1977年の映画 | 1977年のアニメ映画 | 日本のアニメーション映画 | 時代劇映画(架空要素を含む) | 栄光アストロスタジオ製作の映画作品 | 渡辺精一郎の監督映画 | 服部マリアの作曲映画 | 歌詞を題材とした映画作品 | 古城を題材とした映画作品 | 文机金属賞受賞作 | 日本の白黒映画(配色設計の議論を含む)
コメントを読み込み中...

関連する嘘記事