北山家千年史
| 作品名 | 北山家千年史 |
|---|---|
| 原題 | The Kitayama Family Chronicle of a Thousand Years |
| 画像 | 北山家千年史の劇場ビジュアル |
| 画像サイズ | 250px |
| 監督 | 鷲崎 凪人 |
| 脚本 | 鷲崎 凪人 |
| 原作 | 鷲崎 凪人(架空原作) |
| 製作 | 北岳アニメーション研究所 |
| 配給 | 銀河映像配給 |
| 公開 | 2037年9月17日 |
『北山家千年史』(きたやまけせんねんし)は、[[2037年の映画|2037年9月17日]]に公開された[[北岳アニメーション研究所]]制作の[[日本]]の[[アニメーション映画]]である。原作・脚本・監督は[[鷲崎 凪人]]。興行収入は52.6億円で[1]、[[日本映画アカデミー賞]]の優秀美術賞を受賞した[2]。
概要[編集]
『北山家千年史』は、北山家に伝わるとされる「家史巻」と「方位印」をめぐる“千年の継ぎ目”を描く、叙事詩的なアニメーション映画である。物語は、実在の史料批判を模す文体を取り入れつつ、肝心の史料が作中で何度も偽造されることで進行する点が特徴とされる。
制作面では、背景美術に所蔵の気象図(ただし作中では「祖父の筆跡」とされる)を参照した設定が導入され、音響は「沈黙を録る」方針で録音されたとされる。観客は、歴史が“積み重なる”のではなく“塗り替えられる”という感触を得ると解説されている。
あらすじ[編集]
物語は、の海沿い町にある旧家・北山家の納戸から始まる。納戸の奥には、蝋引き紙に包まれた写本があり、それは「千年の系譜が折りたたまれている」とされる『千年史』である。
北山家の当主は、家史巻を開くたびに記憶が差し替わる現象に直面する。差し替わる内容は家族の逸話だけでなく、町の地名、潮の高さ、さらには“最初に誰が海を越えたか”までが変わっていく。作中では、年号が進むにつれて綴じ目が「南北の二本」に割れていくことが視覚的な伏線として描写される。
やがて物語は、千年の途中で北山家が一度だけ“正史”を捨て、代わりに「家の都合の良い未来」を採用したという筋書きへ到達する。終盤で朝灯は、家史巻が単なる記録ではなく、家の存続を計算する装置であったことを知るが、その装置の演算式に実在する税制用語が混入していたとされ、観客の解釈が割れる。
終幕では、朝灯が開いた最後のページに「千年史は、千年の間に千回書き換えられた」という注記が現れ、同時に字幕には『本編は復元稿である』という一文が僅か0.8秒だけ表示される。スタッフは、この短時間の注記が“編集者の悪意”として話題になったと語っている。
登場人物(主要人物/その他)[編集]
主要人物として、北山家の当主(きたやま ともあかり)が置かれる。朝灯は「家史巻を読めば読むほど、外の世界が薄くなる」と述べるが、同時に彼自身の声が第3幕で初めて震える演出が入る。
朝灯を支える人物として、史料の継ぎ目を“数える”役目のが登場する。皓明はの出身とされ、作中で0.02ミリ単位の綴じ糸のズレを指摘する場面がある。観客の間では「ここまで細かいのは嘘だろう」という反応が多い。
その他、北山家の使用人で“方位印”の扱いに長けた、家史巻の偽造を請け負うの職人、そして海上で影だけが先に届く存在としてが設定される。
特には姿を見せず、毎回“潮位表だけが更新される”形で現れるため、終盤に向けて霊的要素と計算機的要素が混線する構成となっている。
声の出演またはキャスト[編集]
朝灯役は、皓明役は、御影静香役はが担当した。黒潮の使者については、声は用いずの防災無線の周波数データを加工した音だけが収録されたとされる。
滝川義佐役はが演じ、史料偽造の場面では“読み上げの間”が長すぎるとして批評家が注目した。高遠判書房の面々は複数人で担当されたが、なかでも「家史巻の注釈だけを読む」少年が象徴的とされた。
また、オーディオコメンタリーでは、編集段階で声優の台詞を一度“逆再生してから戻す”試みが行われたことが明かされている。なおこの試みの成否は劇中の一部の語尾にのみ反映されると説明された。
スタッフ(映像制作/製作委員会)[編集]
監督のは、歴史劇を“史料の嘘”として扱う作家性で知られるとされる。脚本も同一人物が担い、脚注の体裁をあえて演出に組み込む方針がとられた。
製作委員会は、、、そして“検算協力”としての名を連ねたとされる。後者については、実際の機構が関与したかは不明としつつ、パンフレット内では「検算(けんさん)部門の監修」と記載された。
作画監督は、背景美術は、CG・合成はが担当した。編集は、音響監督はである。
製作(企画/制作過程/美術/CG・彩色・撮影/音楽/主題歌/着想の源)[編集]
企画は、北岳アニメーション研究所が「地方の家譜がなぜ“残酷に整合的”なのか」を研究する計画から発したとされる。企画当初はドキュメンタリー形式の短編として構想されたが、プロデューサーが「嘘が勝つなら、映画が嘘の勝ち方を覚えるべきだ」と提案したことで、劇映画に転換された。
背景美術ではの旧港周辺をモデルにしつつ、架空の監視塔が追加された。美術設定として、家史巻の“綴じ糸の色”は黄土色ではなく「災害備蓄の麻袋に近い、赤味のある灰」と規定された。彩色は沈殿表現を徹底し、作品全体の平均彩度が低く設定されたとされる。
CG・合成では、家史巻が開くたびに床のタイル模様が異なる歴史年表へ変換される表現が導入された。このとき変換速度は平均で0.37秒と計測されたとされ、制作資料では“0.37秒”が合言葉になったと語られる。
音楽はが担当した。主題歌はによる「折り目の祈り」で、作中の終盤では1番のサビだけが省略される。なお劇中BGMには、が所蔵する古い風向計の記録を音階化した“仮想旋律”が取り入れられたとされるが、出典は明示されていない[3]。
興行(宣伝/封切り/再上映/テレビ放送・ホームメディア/海外での公開)[編集]
宣伝では、劇場入口に「千年史の朗読テープ」と称した音声端末が設置され、上映前に0.8秒だけ聞こえる注意書きが話題となった。封切り初週の動員は約91万人とされ、興行収入は52.6億円を記録した[1]。
公開翌月には、誤って配布された“第2刷のパンフレット”が炎上し、購入者の一部が「第2刷は本編の注記と矛盾している」とSNSで指摘した。そのため急遽、上映後の10分間に“注釈の読み方”をまとめたミニ映像が追加上映されたと報じられた。
テレビ放送では、にて年末特番として放送され、視聴率は11.9%を記録したとされる。ホームメディアでは、DVDは通常色調版と“綴じ目再現版”の2種類で発売され、後者は暗部の階調が強調される仕様だった。海外公開は「千年史」シリーズとしてとで先行し、字幕の脚注構造が評価された。
リバイバル上映では、上映スクリーンごとに色味が微妙に異なる“色調問題”が発生し、舞台挨拶で監督が「色は嘘を育てる」とコメントしたと伝えられている。
反響(批評/受賞・ノミネート/賞歴・ノミネート歴/売上記録)[編集]
批評家の間では、歴史の真正性を疑う脚注演出が高く評価される一方で、「史料改竄の快感に寄りすぎる」との指摘もあった。特に第5章で、主人公が家史巻の注釈を書き換える場面が“視聴者の理解を裏切る”として議論された。
受賞としてはの優秀美術賞のほか、音響技術賞のノミネートが報じられている。売上記録としては、映像ソフトの初回発行数が約48万本とされ、初動の回収率が113%だったと記録された。
一方で、映画評論誌は「脚注が多すぎて、閲覧者が注意書きしか読まない」と論じた。なお当該論評では、主人公の“震えの声”が実際の声優の録音とは一致しないと指摘されたが、製作側は「編集の意図である」と応じたとされる。
作中の年表の一部に、実在しないはずの“自治体税務用語”が混入している点は、笑いと疑義を同時に呼んだ。この部分について、公式資料では「語感のために採用した」とだけ説明された[4]。
テレビ放送[編集]
テレビ放送では、放送枠の制約により一部の脚注テロップが省略されたとされる。ただし放送版では、家庭の画面サイズに合わせるため、脚注が出るタイミングが平均で0.12秒ずれたという指摘がある。
また、地上波では“黒潮の使者”の音声が圧縮ノイズとして再現され、視聴者から「気味が悪い」という感想が相次いだ。これに対して監督は、圧縮ノイズこそが本作の一部であるとコメントしたと報じられている。
関連商品(作品本編に関するもの/派生作品)[編集]
関連商品として、脚注集を収録した公式ブックレット『千年史・注釈標本』が発売された。内容は、作中に登場する架空の引用書目を実在の書式で整えたもので、読者が“本当にある文献を探してしまう”仕掛けがあるとされる。
また、折りたたみ式のポスター「綴じ目地図」では、北山家の屋敷が開くとの地形が千年単位で変わるギミックが付く。ゲームとしては、家史巻の“書き換え”を行う推理体験アプリ『折り目カウンター』がリリースされた。
さらに、観光振興協会との連動でに「方位印の体験窓口」が設置され、来訪者が“自分の年代の綴じ糸”に触れると壁面の投影が変わる演出が用意された。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 鷲崎 凪人「『北山家千年史』制作ノート:綴じ目の速度仮説」『北岳アニメーション研究所紀要』第12巻第3号、2038年、pp. 44-71.
- ^ 石渡 文十「地方史の“整合性”は誰が作るか」『映画プロデューサー年報』Vol.27、2039年、pp. 102-118.
- ^ 和久井 蓮「主題歌『折り目の祈り』における仮想旋律の構築」『音楽映像研究』第8巻第1号、2040年、pp. 1-19.
- ^ 関根 朱莉「収録現場での台詞間設計:震えの演出」『声の技術』第6巻第2号、2038年、pp. 205-231.
- ^ 小田切 影彦「背景美術の彩度設計と沈殿表現」『アニメーション美術論叢』第14号、2039年、pp. 88-113.
- ^ 月刊シネ・アーカイブ編集部「脚注が多すぎる映画:視聴者の読みの転回」『月刊シネ・アーカイブ』第512号、2038年、pp. 14-29.
- ^ 国立写本研究機構 監修「検算(けんさん)部門の関与範囲について」『写本史資料』第33巻第4号、2041年、pp. 300-315.
- ^ 日本映画アカデミー賞事務局「受賞結果:第40回日本映画アカデミー賞」『日本映画年鑑』第41号、2038年、pp. 56-60.
- ^ Takahashi, M.『Footnotes on Screen: The Mechanics of Fake Chronologies』Silver Lantern Press, 2039, pp. 77-92.
- ^ Thornton, Margaret A.『The Ethics of Chronological Tampering』Oxford Lantern Books, 2040, pp. 211-225.
外部リンク
- 北岳アニメーション研究所 公式サイト
- 銀河映像配給 北山家千年史特設ページ
- NHK 放送アーカイブ(北山家千年史)
- 北稲浜観光振興協会 方位印体験
- 月刊シネ・アーカイブ 試写会レポート