嘘ペディア
B!

これ即ち

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
これ即ち
分類言い換え・導入の連語
主な用法直前の主張を要約または言い換えする
分野国語学・法文書運用・議事録執筆
発祥とされる時期19世紀末の和文速記文化(後述の説)
代表的な誤読因果関係まで確定してしまう読み
社会的影響文書審査プロトコルの整備を促した
関連語すなわち/即ち/これ

これ即ち(これ すなわち)は、日本の文章語法において「直前の内容を言い換える」ことを示す連語とされる[1]。国語教育では補助的接続表現として扱われる一方、法令文書や議事録の“誤読事件”で注目されるようになった[2]

概要[編集]

これ即ちは、直前に述べられた語句や論旨を、別の語彙で「同一内容である」と示すための連語であるとされる[1]。一見するとに近いが、より口頭説明の“指さし”のニュアンスを含むと説明されることが多い。

国語教育では「言い換えの目印」として取り上げられ、法務実務では「意味同一性の強度」を点検する対象になったとされる。特に明治以来の書式が残る自治体議事録で、これ即ちが「直前の内容が確定した」意味だと誤って解釈された事例が記録されている[2]。なお、表記ゆれとして「これ即ち。」「これ 即ち」「これ即ちをもって」なども確認される。

歴史[編集]

速記官僚の“指さし”から生まれたという説[編集]

この連語は、末の速記実務から生まれたという説が有力とされる。具体的には、会議録作成の際に速記者が「いま述べた箇所」を筆頭に戻す合図として「これ」を差し、続けて意味の同一性を宣言するためにを併置したのが始まりだと説明される[3]

その根拠として、東京府文書課の保管する「会議録訂正訓練手帳」がしばしば引用される。同手帳では、討論中に誤記が出た場合「返り読みは三回まで、同一性の宣言語は二語連結」とされ、訓練用の模範文として「これ即ち、当該答申である」が全体の19/27例に現れると報告されている[4]。さらに同時期、速記者養成講習の出席率が平均で92.4%に達し、合図の統一が進んだともされる。

ただし、別の系譜を唱える研究者は、実際には速記ではなく周辺の和文タイプ資料(再編集用の台本)で流通したと主張している。彼らは、速記者よりも台本編集者が“指さし型の言い換え”を好んだと論じ、初出をの「議場口述カード」に求める[5]。もっとも、このカードの所在は「目録にのみ存在し閲覧不可」とされ、断定には慎重な姿勢がとられている。

国語辞典に定着するまでの紆余曲折[編集]

大正期に入ると、編集者たちは「これ」が指示語として強すぎる点を問題視したとされる。そこで出版社の語彙委員会は、見出し語として「即ち」の項目を膨らませつつ、連語としてのこれ即ちは“注記扱い”にとどめた。実際、辞書の初版では「即ち」の例文欄にだけ紛れ込む形で掲載されたという[6]

その後、昭和初期の国語運動の波により、文の論理性が過度に重視されるようになったとされる。ここでこれ即ちは「同一性」だけでなく「根拠性」を暗示し得るとされ、講習会では“言い換えでありつつ、判断を確定させる語”として扱われた[7]。この取り扱いが、後年の誤読事件の温床になったと考えられている。

この誤読事件として、神奈川県の一部自治体で行われた「条例文の簡略化」作業がよく知られる。審査メモによれば、これ即ちを含む条文の校閲で「肯定的同一性」だと読んだ担当者が、翌週の改正案では「因果の確定」に置き換えてしまい、議会で差し戻しとなった。差し戻し数は当初案のうち7件、差し戻し理由の内訳は“解釈不一致”が41%を占めたと記録されている[8]

批判と論争[編集]

これ即ちは、言い換えを示すはずの語が、読み手によっては「即断の断定」へ滑る危険があるとして批判されてきた[2]。特に法務現場では、文書の意味は文脈で決まるため、指示語を伴う連語は監査上のリスクとされる。ある実務家は、誤解を減らすため「これ即ち」を見つけたら、必ず前文を“同一性”ではなく“要約”として再掲する手順を推奨したとされる[9]

一方で擁護論は、これ即ちの“指さし性”が口頭説明の速度を上げ、合意形成を助けた点を強調する。議事録作成の現場では、沈黙の長さが増えると再確認に時間がかかるため、これ即ちは沈黙を圧縮する装置になったとする見方がある[10]。この議論は「沈黙はコストであり、同一性宣言語は最小化できる」という会計的比喩と結びつき、速記者協会の研修資料に採用された。

さらに、最も軽い形の論争として「学校の答案での使いすぎ」が挙げられる。国語の採点官は、答案の約12%がこれ即ちを“万能の接続詞”として乱用しており、結果として論証の幅が狭まると指摘した。なおこの統計は、実際の採点データからではなく、採点官が“机上で数えた”とされるため、出典の扱いが揺れているとされる[11](この点が、嘘のように真面目であると笑われる所以である)。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡辺精一郎『和文速記と訂正技法』大蔵出版, 1983.
  2. ^ 山科玲子『指示語が論理を運ぶとき』講談社, 1999.
  3. ^ Dr. Margaret A. Thornton『Deictic Connectives in Japanese Bureaucracy』Journal of Comparative Philology, Vol.12 No.3, pp.41-63, 2007.
  4. ^ 【出典記号不明】『東京府文書課 会議録訂正訓練手帳(写本)』東京府文書館, 第1版, pp.15-28, 1901.
  5. ^ 佐倉宗一『和文タイプ台本の編集史』北辰図書, 2006.
  6. ^ 国語語彙委員会『大日本国語辞典 増補記録』冨士見書房, 第2巻第1号, pp.210-233, 1912.
  7. ^ 小林弘明『昭和初期の国語運動と論理語彙』明治大学出版局, 1977.
  8. ^ 神奈川県議会事務局『条例文簡略化審査報告(議会差し戻し統計添付)』神奈川県議会事務局, pp.3-9, 1934.
  9. ^ Eiji Tanaka『Clarity Protocols for Japanese Legal Drafting』Asian Law Review, Vol.8 No.2, pp.99-121, 2014.
  10. ^ 鈴木眞理子『口頭合意形成と連語の役割』ひかり文芸社, 2002.
  11. ^ 坂上雄太『採点現場の微統計学』教育出版, 2011.
  12. ^ 『会議録における同一性宣言語の計量』速記協会紀要, 第4巻第2号, pp.55-78, 1966.

外部リンク

  • 速記協会アーカイブ
  • 自治体法務文書研究所
  • 国語語彙サロン
  • 議事録校閲トレーニング室
  • 東京府文書館デジタル閲覧

関連する嘘記事