嘘ペディア
B!

シュシュっといってる

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
シュシュっといってる
分類都市慣用現象、準口語的手続き文化
成立1919年頃(諸説あり)
発祥地東京都下谷区周辺とされる
広がり関東圏の商店街、官庁内、印刷所など
主な担い手配管職人、雑貨店主、庶務係、早口の仲買人
典型的用途承認、確認、決済、気配の遮断
音象徴摩擦音と漏気音の連続
関連概念即断、口頭伝達、空気読解

シュシュっといってるとは、日本の都市部を中心に観察される、短い噴気音を伴う即時的な流通・通知・合意形成の慣用現象である。もともとは大正末期の東京で、配管工事の現場語から派生したとされる[1]

概要[編集]

シュシュっといってるは、発話そのものよりも、その発話に付随する速度感や処理感を指す日本語表現である。単独で用いられることは少なく、しばしば「もうシュシュっといってる」「あの件はシュシュっといってる」などの形で、作業が暗黙のうちに進行している状態を示す。

この表現は東京都の下町語彙として知られているが、実際には昭和初期のの接触地帯で定着したという説が有力である。なお、内務省の簡易報告書に「シュシュット進捗」と似た記述があるとされるが、一次資料は未確認である[2]

歴史[編集]

成立の背景[編集]

語源として最も広く流布しているのは、1919年台東区一帯で行われた水道配管の再整備工事に由来するという説である。作業員が細い鉄管の通水確認を行う際、漏れ音を口でまねて「シュシュ」と呼んだのが始まりで、これが後に工期短縮の合図語として転用されたとされる。

当時、現場では「長く説明するより、シュシュっといってるで済ませるほうが早い」という実務上の利点が重視された。とくに大正末期の東京では、資材不足と人手不足が重なり、言葉の圧縮がそのまま作業の圧縮と見なされたという。

普及期[編集]

頃になると、の文具問屋と浅草の軽印刷業者のあいだで、この表現が「確認済み」「差し支えなし」の意味で用いられるようになった。理由は単純で、伝票を数枚まとめて渡す際に、細かな説明を省けるからである。

特筆すべきは、1932年が実施したとされる口語実態調査で、「作業の速さを擬音で表す語」が複数確認された中、シュシュっといってるが最も省略率の高い語として記録された点である。もっとも、この調査票の保管先は不明である。

戦後の変容[編集]

になると、表現は商店街の値札貼り、の回覧、そして小規模な電話連絡へ広がった。とくに1958年以降の高度経済成長期には、事務処理の迅速さを称える半ば標語として扱われ、「書類はたまらず、判断はシュシュっといってるべし」といった言い回しが流行した。

一方で、東京オリンピック前後には、観光客向けの案内業務でこの語が誤用され、海外から来た来訪者に対して「すぐに終わる」という意味ではなく「流れに乗っている」という曖昧な説明として受け取られた。この誤解が、後述する“空気の圧送”という解釈を生んだとされる。

用法[編集]

シュシュっといってるは、単なる擬音ではなく、ある種の社会的同意を含む。話者は、対象の処理が速いこと、すでに黙示的な了承があること、そしてこれ以上の説明は不要であることを一語で示すことができる。

用法上は、肯定・進行・完了の三相が重なりやすい。たとえば「その件、もうシュシュっといってる」は、実際には未完了でも、関係者が完了したことにしてよいという空気を含む。編集史上、こうした曖昧さがの双方で好まれたことが、長期定着の原因とされる。

また、語尾の「いってる」は、標準語の進行形でありながら、地方では「いってしまっている」の短縮として理解される場合もある。このため、同じ発話が地域によって「進んでいる」「終わっている」「勝手に進んだ」の三通りに解釈されるという、珍しい多義性を持つ。

社会的影響[編集]

の事務効率化ブームでは、シュシュっといってるは“手続きの軽量化”の代名詞として広まった。とりわけの庶務部門で好まれ、確認印の数を減らす際の説明として、「この案件はシュシュっといってるので押印は一回で足ります」といった表現が使われたという。

1984年にはの内部会議で、若手職員がこの語を使ったところ、上席が「意味は分からんが、勢いは分かる」と発言したことが記録されている。以後、若年層のあいだで“勢いのある曖昧語”として再評価が進み、メール件名やチャット文末に用いられるようになった。

ただし、過度な使用は問題視された。特に後半には、説明責任を曖昧化する言葉として批判され、の文書作成指針で「意味不明な迅速表現」の一例に挙げられたとされる。もっとも、当該指針の該当頁は後年の改訂で消えている。

音声学的特徴[編集]

この表現の魅力は、意味以上に発音にあるとされる。冒頭の「シュシュ」は、摩擦音の連続によって“抜ける感じ”を生み、続く「っと」は一瞬の詰まりを作り、最後の「いってる」がその勢いを日常語に着地させる。

言語学者のは、これを「半減圧型の口語」と呼び、発話時間が平均1.2秒を超えると魅力が失われると述べた。彼の調査によれば、の20〜40代における自然発話では、語尾がしばしば「いってるぅ」に伸び、親密度の高い会話では0.3秒ほど短縮される傾向があったという。

なお、夜間に限って「シュッ」が二回重なる地域差があると報告されたが、これは品川の市場関係者に限られた現象であり、研究者のあいだでも再現性に議論がある[3]

批判と論争[編集]

シュシュっといってるに対する批判は、主に二点である。第一に、具体的な作業内容を覆い隠し、失敗や遅延の責任を見えにくくする点である。第二に、便利さゆえにあらゆる事案へ乱用され、会議体の実質を損なう点である。

2011年には、ある民間シンクタンクがこの語を「日本型曖昧進行語の完成形」と評した一方、別の研究者は「意味があるようでないことを、意味があるように聞かせる技術」と批判した。双方ともに極端であるが、いずれも一定の支持を集めた。

また、愛知県の物流企業が社内標語として採用しようとした際、現場から「荷物が動いているのか、気分が動いているのか分からない」と反発が起き、掲示は3日で撤去された。この件は、表現の実務性と危うさを象徴する例としてしばしば引かれる。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 田島和義『都市口語における圧縮表現の研究』日本言語文化出版社, 2008, pp. 41-68.
  2. ^ 木村早苗『下町の即応語彙』中央口語研究所, 1997, pp. 112-139.
  3. ^ Margaret L. Thornton, "Shushutto and the Politics of Speed", Journal of Urban Linguistics, Vol. 12, No. 3, 2014, pp. 201-229.
  4. ^ 佐伯隆一『配管工事と俗語の接点』東京工業民俗学会, 1981, pp. 9-27.
  5. ^ Hiroshi Tanabe, "Compressed Consent in Postwar Tokyo", Asian Pragmatics Review, Vol. 8, No. 1, 2002, pp. 77-95.
  6. ^ 青木みどり『事務所語の成立と拡散』明鏡社, 2011, pp. 155-181.
  7. ^ 渡辺精一郎『東京標準語の揺らぎ』文泉館, 1949, pp. 63-84.
  8. ^ Eleanor P. Graves, "The Pneumatic Metaphor in Japanese Workplace Slang", University of Cambridge Occasional Papers, Vol. 5, No. 2, 1998, pp. 14-39.
  9. ^ 小林文夫『昭和初期の会議体と言語』港町書房, 1976, pp. 88-104.
  10. ^ 真鍋千夏『シュシュっといってる史試論』都市語彙協会, 2020, pp. 1-19.

外部リンク

  • 下町語彙アーカイブ
  • 都市口語研究センター
  • 東京事務表現史データベース
  • 日本圧縮発話学会
  • 口頭決裁文化資料館

関連する嘘記事