ペルージャの悲劇 (2027年の映画)
| 作品名 | ペルージャの悲劇 |
|---|---|
| 原題 | The Tragedy of Perugia |
| 画像 | TheTragedyOfPerugia_poster.jpg |
| 画像サイズ | 220px |
| 画像解説 | 劇場公開時の国際版ポスター |
| 監督 | マルコ・ヴァレンティーニ |
| 脚本 | クラウディア・ベネデッティ |
| 原作 | アレッサンドロ・フェリの未発表戯曲 |
| 製作 | ジョルジョ・ラッテーリ |
| 出演者 | エレナ・ロッシ、ニコラ・アメンドーラ、ソフィア・ベルティ |
| 音楽 | ルカ・サルヴァトーレ |
| 撮影 | ダヴィデ・マルケージ |
| 編集 | イレーネ・ドゥランテ |
| 制作会社 | アドリアティカ・ピクチャーズ |
| 配給 | シネマ・フィオーレ |
| 公開 | 2027年9月18日 |
| 製作国 | イタリア |
| 言語 | イタリア語 |
| 製作費 | 1,600万ユーロ |
| 興行収入 | 2.8億円 |
| 上映時間 | 147分 |
| 前作 | 冬のアルノ川 |
| 次作 | ペルージャの沈黙 |
『ペルージャの悲劇』(ペルージャのひげき、原題: The Tragedy of Perugia)は、2027年に公開されたイタリアのである。監督は、主演は。を舞台とし、1920年代の新聞社襲撃事件をめぐる群像劇として制作され、公開時には興行収入2.8億円を記録した[1]。
概要[編集]
本作はので起きたとされる新聞社焼失事件を題材にした歴史ドラマ映画であり、が製作、が配給した。完成当初は三部作の中編として構想されたが、試写会での評判を受けて147分の単独作品に再編集されたとされる。
タイトルの「悲劇」は劇中の事件そのものではなく、記録係として雇われた青年が、街の記憶を保存しようとして逆に証言を改ざんしていく過程を指す。なお、公開後しばらくは実際の史料編纂をめぐる議論にまで飛び火し、の図書館司書協会が異例の声明を出したことでも知られる[2]。
あらすじ[編集]
第一次世界大戦後のイタリア、では市庁舎の記録室に勤める青年が、新聞社「La Voce del Mattino」の火災記録を整理していた。ところが、彼の手元に残されたのは同じ日付の帳簿が三種類も存在するという奇妙な事実であった。
やがて彼は、事件当夜に鐘楼から街を見下ろしていた未亡人、憲兵隊の通訳を務めた、写真館の娘らと接触し、誰が最初に火を放ったのかではなく、なぜ街全体が翌朝まで沈黙したのかを追うことになる。物語は捜査劇の形式を取りつつ、証言の矛盾が積み重なるたびに同じ広場が異なる季節に見えるという手法で進行する。
終盤、レオナルドは焼失したはずの新聞印刷機の歯車が、市内の修道院の納屋から未使用のまま発見されたことを知る。これにより事件は単なる放火ではなく、都市の記憶を一度白紙に戻すための儀式だったのではないか、という解釈に到達するが、作中では最後まで断定されない。
登場人物[編集]
主要人物[編集]
レオナルド・サルティは市役所の記録係で、数字に強いが人の顔を覚えない人物として描かれる。演じたは役作りのため、の史料保存講座に6週間聴講生として通ったとされる。
アデーレ・モレッティは事件を目撃した未亡人で、証言のたびに年齢が1歳ずつ若返るという奇妙な設定がある。監督は「記憶は保存されるほど変形する」という主題を象徴する役として位置づけた。
ギュンター・ヴァイスはスイス経由で来た通訳であり、イタリア語の訛りが場面ごとに変わる。これは脚本段階では単なるミスとされたが、撮影後に「多国籍な暴力の痕跡」を示す演出として採用された。
その他の人物[編集]
クララ・ベッティーニは写真館の娘で、失われた街並みをガラス乾板に焼きつけようとする。劇中で彼女が撮影した17枚の写真のうち、実際に公開版で確認できるのは12枚だけであり、残り5枚は配信版でのみ復元された。
このほか、演じる市長代理、演じる修道女、演じる憲兵曹長が物語を補強する。とくにシスター・エウジェニアは一言も主要筋に関わらないのに、試写会後のアンケートで最も人気を得た人物である。
声の出演またはキャスト[編集]
本作は実写映画であるが、劇中の回想場面に用いられたアニメーション断片の吹き替えのため、別途「声の出演」が記載されることがある。ナレーターはが務め、新聞記事の朗読部分を低音で読み上げた。
主要キャストは、、、、、、である。なお、配役表には「修道院の犬」役として3名のスタント俳優が記載されており、これがいわゆる“犬の三重影”として一部で話題になった[3]。
スタッフ[編集]
映像制作[編集]
監督は、脚本は、原案は未発表戯曲を遺稿整理したの名義となっている。撮影監督のはとデジタル中判を併用し、街の石壁だけが異様に立体的に見える画作りを実現した。
編集はが担当し、同一場面を三回反復させる手法で時間感覚を撹乱した。製作総指揮のは、完成尺を当初の183分から147分へ圧縮する際に、どの証言を残すかで撮影現場と6日間対立したという。
製作委員会[編集]
製作はを中心に、、、そして書店チェーンのが参加した四社体制であった。文化財振興局が出資した理由については、「地方史料の関心喚起に資する」と説明されたが、実際には公開2か月前に県立博物館で実施されたテスト上映が予想外の満席だったことが大きいとされる。
また、共同制作名義に含まれたLibreria Arcobalenoは、劇中に登場する古書店の模型提供を条件に出資した。これにより、エンドロールの最後に20秒ほど書棚だけが映る異例の場面が加えられた。
製作[編集]
企画[編集]
企画は、監督がの市立古文書館で、火災後に残された灰の中から未焼損の名簿を見つけたという逸話をきっかけに始まったとされる。もっとも、後年になって本人は「灰の話は半分脚色である」と述べており、真相は旅行中のメモ帳を紛失したことへの罪悪感から生まれた企画だという指摘もある。
当初はテレビ映画として組まれたが、脚本会議の段階で「街の静けさを長回しで見せる必要がある」と判断され、劇場作品に変更された。制作会社側は、会議資料にあった「沈黙の政治学」という文言を宣伝コピーに転用し、これが結果的に本作の硬質な印象を決定づけた。
美術・CG・撮影[編集]
美術はが担当し、1920年代の広場を再現するため、の旧採石場に1/1スケールの石畳を敷き詰めた。CG部門はが担当したが、画面上で使われたデジタル要素は、煙と遠景の電線、そして一度も完成しなかった市電だけである。
色彩設計では、焼失前の赤、証言の青、沈黙の灰色という三層の色温度が採用された。なお、冒頭の広場シーンにはわずか2秒だけの実景が混入していることが公開後に判明し、熱心なファンがフレーム単位で指摘した。
音楽・主題歌・着想の源[編集]
音楽はが担当し、オーボエ、、修道院の鐘を加工したサンプル音で構成された。主題歌「Vetro e Cenere」はが歌い、劇場公開時にはエンドロールの途中で1度だけサビが省略される珍しい編集がなされた。
着想の源は初頭の地方紙保存運動であったが、サルヴァトーレは「最初に聞いたのは市場で売られていた未使用のタイプライターの音である」と語っている。この発言は楽譜の解説文にまで採用され、のちに音楽学者から「作曲動機としては妙に具体的すぎる」と評された。
興行[編集]
宣伝・封切り[編集]
宣伝では「街は燃えた。記憶は残った。」というキャッチコピーが用いられ、ローマ、、の主要劇場前に黒い新聞紙を模した巨大バナーが掲出された。封切りは2027年9月18日で、初週は27館のみの限定公開であったが、週末の座席稼働率が91.4%を記録し、3週目には49館へ拡大された。
また、の市場部門での先行上映時には、上映後に5分間だけ会場照明が落ちないという事故があり、これが逆に作品の「証言の不確かさ」を強調したとして宣伝担当が歓迎した。
反響[編集]
批評[編集]
批評家からは、記憶の改変を映画形式そのものに埋め込んだ点が高く評価された。一方で、終盤に差し込まれる時計塔の映像が「3回とも微妙に長針の位置が違う」として、時系列の整合性をめぐる議論も起こった。
のは「史劇としては硬質だが、都市が自分の過去を忘れようとする瞬間を見事に捉えた」と評した。逆には「悲劇というより、会議室の椅子の配置の映画である」と書き、これがネット上で引用され続けている。
受賞・ノミネート[編集]
本作はで審査員特別賞を受賞し、さらに音響デザイン賞、衣装デザイン賞にもノミネートされた。地方映画祭では、、を受けたとされる。
ただし、脚本賞の授賞式では、受賞者名が呼ばれる前に会場のBGMが誤ってエンディング曲に切り替わり、登壇者が拍手のタイミングを完全に失った。この出来事は、翌年の授賞式マニュアル改訂の契機になったという。
売上記録[編集]
公開から11日で累計興行収入1.9億円を突破し、同時期の同規模ヨーロッパ作品を抜いて年間第3位となった。最終的には2.8億円まで伸び、製作費の回収率は約176%であった。
なお、劇場グッズの中で最も売れたのはポスターではなく「証言整理用の付箋セット」であり、全12色が1か月で完売した。配給会社は当初この商品を教育用途と説明していたが、実際にはファンが台詞順の検証に使用していたことが後に判明した。
テレビ放送[編集]
テレビ初放送は1月の深夜帯にで行われ、字幕付き2時間枠に収めるため、エンドクレジットの一部が前後に分割された。これにより一部視聴者が「途中で別番組に見える」と誤解したが、放送後の問い合わせ件数は通常の歴史映画の約3倍であった。
また、系列での再放送時には、冒頭の暗転が30秒長く維持され、視聴者から「故障ではないか」と苦情が相次いだ。局側は「作品意図に沿った演出」であると説明したが、後に単純な送出ミスであったことが明らかになっている。
関連商品[編集]
作品本編に関するもの[編集]
本編関連商品としては、台本復刻版、絵コンテ集、撮影日誌をまとめた『灰のノート』、ならびに劇中新聞を再現した4号分の付録ブックレットが発売された。とりわけ撮影日誌は、実際の記述と完成版の差異が大きいことから、映画研究の補助資料として大学図書館に収蔵された。
さらに、限定版サウンドトラックには「鐘楼の反響のみを収録した」31秒の無音トラックが付属し、これがオーディオファンの間で妙な人気を得た。
派生作品[編集]
派生作品として、に舞台版『ペルージャの悲劇:記録室の午後』が上演されたほか、地方テレビ向けのスピンオフ短編『アデーレの証言』が制作された。舞台版では新聞紙の代わりに薄い布を用いて火災を表現し、観客が終演後に衣装の匂いを嗅ぎに行列を作ったという。
また、映像学校向け教材『ペルージャの悲劇に学ぶ「証言編集」入門』が制作され、編集ソフトのプリセット名に本作の登場人物名が使われた。これは後に要出典とされるほど真偽不明な逸話として流通している。
脚注[編集]
1. 興行収入および公開日は配給資料による。 2. 史料編纂をめぐる声明は地方紙の報道に基づく。 3. 「犬の三重影」は劇場パンフレットの誤植が発端とされる。 4. 視聴率は社内資料による数値である。
関連項目[編集]
脚注
- ^ Luigi Ferraro『Memoria e Cenere: Il cinema umbro degli anni Venti』Edizioni Sestante, 2027.
- ^ Claudia Benedetti『La tragedia della carta stampata』Rivista di Cinema Italiano Vol. 18 No. 4, 2028, pp. 44-61.
- ^ Marco Valentini『Note di regia per The Tragedy of Perugia』CinePress, 2027.
- ^ Giulia Merloni『Città che ricorda, città che tace』Studi di Storia Urbana 第12巻第2号, 2028, pp. 101-139.
- ^ Paolo Venturi『灰の色見本と映画美術』映像文化研究 第7巻第1号, 2029, pp. 9-28.
- ^ Anita Leone『Vetro e Cenere: appunti su una canzone incompleta』Armonia Journal Vol. 5 No. 2, 2028, pp. 77-83.
- ^ Francesco Riva『夜の広場と沈黙の編集』Film Studies Quarterly Vol. 31 No. 1, 2029, pp. 12-35.
- ^ Marta Cecchini『Il problema del cane a tripla ombra』Quaderni di Critica, 2027, pp. 5-8.
- ^ Roberto de Angelis『La sedia del consiglio: recensioni sparse』Il Mensile Cinematografico 第44号, 2028, pp. 66-70.
- ^ Silvia Neri『Perugia and the Politics of Archive Fiction』University of Bologna Press, 2029.
外部リンク
- アドリアティカ・ピクチャーズ公式作品ページ
- シネマ・フィオーレ公開記録アーカイブ
- ウンブリア映画資料館デジタルコレクション
- The Tragedy of Perugia Fan Index
- RAIシネマ特集ページ