嘘ペディア
B!

ラララ・ルフローレン

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
ラララ・ルフローレン
名称ラララ・ルフローレン
別名襟歌法、三拍子の礼
起源19世紀末のパリ社交界
考案者エドモン・ド・ルフローレン
実践地域フランス、日本、旧オーストリア帝国圏
主用途挨拶、礼装調整、場の沈黙回避
関連機関国際襟礼協会
流行期1897年-1934年
特徴旋回・鼻歌・襟の角度を同時に揃える

ラララ・ルフローレンは、フランスで成立したとされる、声に出して旋回しながら衣服の襟元を整えるための社交儀礼である。後に日本へ伝わり、都市部の舞踏会文化と結びついて独自の発展を遂げたとされる[1]

概要[編集]

ラララ・ルフローレンは、短い旋律を口ずさみながら上衣の襟元を整える所作を中心とするである。見た目には単純であるが、実際にはの呼吸法、視線の外し方、袖口の折り返し幅まで規定されていたとされる。

この儀礼はパリのサロン文化から生まれたとされるが、普及の過程で港区の洋品店や横浜の外国人居留地を経由したという説が有力である。なお、初期の記録では「ラ・ラ・ラ式襟礼」と呼ばれており、現在の名称は後年の通俗化によるものとみられている[2]

歴史[編集]

成立期[編集]

1894年、右岸の小規模な仕立て屋兼音楽会場で、が考案したとされる。彼は襟の左右差が会話の印象を大きく左右することに着目し、沈黙の気まずさを埋めるため、鼻歌と襟整えを組み合わせた[3]

当初は「三拍子の礼」と呼ばれ、パリの貴族子女の間で流行したが、衣服の乱れを恥と見なす階層規範と結びつき、急速に儀礼化した。1898年にはの礼装観察報告に「過度に愉快である」と記され、逆に話題を呼んだとされる。

日本への伝播[編集]

明治31年、横浜の輸入織物商が《LeFlorent Collar Manual》の翻訳片を持ち帰ったことが日本での広まりの端緒とされる。翻訳を担当した渡辺精一郎は、原文の“la la”を邦訳せず、そのままカタカナで残したため、名前だけが独り歩きした。

東京の花柳界では、芸者が客の沈黙を和らげる技法として応用し、やがて舞踏会だけでなく祝賀会、卒業式、企業の納会でも使われるようになった。1923年の関東大震災後には、崩れた襟元を整える所作が「秩序回復の象徴」とみなされ、短期間ながら再流行したという[要出典]。

制度化と衰退[編集]

1931年にはジュネーヴで設立され、襟角18度、旋回半径72センチ、鼻歌の音量は会場雑音より2デシベル低くするなどの標準化が行われた。会員証には襟元の折り返し回数を示す小さな穴が開けられており、最多記録は47穴であった。

しかし戦時下の簡素化政策により、装飾的な所作はしだいに敬遠され、1942年の段階で公的な実践例は激減した。なお京都の一部旅館では、客の着崩れを直す作法として密かに継承されていたとされる。

作法[編集]

ラララ・ルフローレンは、単なる鼻歌ではなく、一定の旋律進行を伴う点に特徴がある。基本形は「ラ・ラ・ラー、ルフローレン」の五音節構成で、最後の「ン」で襟を一度だけ引く。

熟練者は、左襟を先に整えた後、右襟を指先で2ミリだけ持ち上げ、最後に帽子の影へ視線を落とす。このとき背筋をまっすぐに保つことが重要であり、姿勢が崩れると「半礼」と見なされてやり直しになる。

地方ごとの差異も大きく、ではジャケットの裏地を見せる派、では寒冷地仕様として鼻歌を一拍長くする派があった。これらの差は現代の研究者によって「気候適応型礼法」と呼ばれている[4]

社会的影響[編集]

この儀礼は、一時期の接客教育に導入され、店員の第一印象改善に用いられたとされる。特に1930年代の銀座では、買い物客の前で襟を整えながら微笑むことが洗練の象徴となり、模倣者が急増した。

一方で、過剰に形式化したラララ・ルフローレンは「礼儀のための礼儀」と批判され、労働組合からは「襟の角度で人を評価するのは不合理である」との抗議もあった。これに対し国際襟礼協会は、襟角の差は人格差ではなく「呼吸の差」であると説明したが、十分な理解は得られなかった。

また、戦後の映画館では、上映前の静寂を保つためにスタッフがロビーで小さく鼻歌を口ずさむ慣習が残り、これが後年のの立ち上がり方に影響したという説もある。もっとも、この点は資料が少なく、研究者の間でも意見が分かれている。

批判と論争[編集]

ラララ・ルフローレンをめぐって最も大きな論争となったのは、その起源が本当にパリの社交界にあるのか、それともの織物組合が後年に創作した宣伝文句なのか、という点である。1938年の会議では「襟礼は実在するが、起源は広告である」という中間報告がまとめられたが、結論は先送りされた。

また、旋回の際に着席者の視界を遮ることから、狭い会場では危険視された。とくに大正期の日本では、畳の上で回転する練習が普及し、障子を破る事故が月平均14件発生したと記録されている[5]

さらに、流行の最盛期に製作された《襟歌標準譜》には、なぜか第8小節だけではなくに近い節回しが混入しており、後世の研究者はこれを「編集ミスではなく、下層階級への配慮である」と解釈している。

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ エミール・ヴァレ『Le geste du col: Études sur la politesse chantée』Presses de la Sorbonne, 1902.
  2. ^ 渡辺精一郎『舶来礼法の研究 第2巻』東京風俗研究会, 1908, pp. 41-88.
  3. ^ Margaret A. Thornton, “Collar Motions and Social Synchrony,” Journal of European Etiquette Studies, Vol. 14, No. 2, 1932, pp. 117-149.
  4. ^ 石橋春彦『襟元の近代史』青海書房, 1976.
  5. ^ René Dubois, “The La La La Phenomenon in Belle Époque Parlors,” Revue d’Anthropologie Mondaine, Vol. 7, No. 1, 1911, pp. 9-36.
  6. ^ 佐伯みどり『都市と鼻歌の作法』港北出版, 1989.
  7. ^ 国際襟礼協会編『Collar Etiquette Standard Manual』Geneva Office, 1931, pp. 3-27.
  8. ^ H. Keller, “On the Measured Hum of Formal Greeting,” Proceedings of the Geneva Institute for Ceremonial Practice, Vol. 5, No. 4, 1934, pp. 201-219.
  9. ^ 高瀬了一『戦前日本における襟礼の受容』日本風俗史学会誌 第18巻第3号, 2004, pp. 55-73.
  10. ^ Lucien Marbot, “A Brief History of the LeFlorent Collar—With Particular Regard to the Third Button,” Annales de Sociabilité Comparée, Vol. 22, No. 6, 1959, pp. 301-330.

外部リンク

  • 国際襟礼協会アーカイブ
  • パリ社交儀礼資料館
  • 横浜輸入礼法研究所
  • 日本鼻歌文化保存会
  • ルフローレン標準譜データベース

関連する嘘記事