嘘ペディア
B!

おやんみ

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
おやんみ
読みおやんみ
英語表記Oyanmi
分類就寝前挨拶・終話表現
成立時期1978年ごろ
成立地域東京都・大阪府の放送圏
主な使用者児童、深夜帯の視聴者、配信者
語源「おやすみ」と「やんわり」を接合した造語とされる
関連機関日本終話表現研究会、全日本布団工業連合会

おやんみは、就寝前の挨拶および簡易な終話表現として用いられる日本の口語表現である。一般にはあるいはに分類されるが、その成立には昭和後期のの共同実験が深く関わったとされる[1]

概要[編集]

おやんみは、相手との会話を円満に切り上げるための柔らかい終話表現であり、通常は「おやすみ」に近い意味で用いられる。ただし単なる睡眠の宣言ではなく、会話の熱量を意図的に下げることで、送受信双方に安心感を与える機能を持つとされる。

語感のやわらかさからの幼児語として理解されることもあるが、実際には末に東京都港区の深夜ラジオ番組で実験的に使用されたのが最初であるという説が有力である。なお、後年の普及によって再発見され、若年層の短文文化に適応したことが急速な拡散につながった[2]

歴史[編集]

放送実験としての成立[編集]

1978年、日本放送協会退職者で言語設計に関心を持っていた渡辺精一郎と、の演出助手であったが、深夜帯の聴取率低下対策として「眠気を誘う語尾」を開発したとされる。両者は渋谷区の喫茶店「エコー」で会合を重ね、最終的に「おやすみ」の「すみ」を丸める案と、「やんわり」との中間音を採る案を合わせ、おやんみが生まれたという[3]

実証実験は赤坂の小スタジオで行われ、深夜0時台の試験放送において、アナウンサーが原稿の最後に「では、おやんみです」と付け加えたところ、翌朝の投書が通常の1.7倍に増加したと記録されている。もっとも、この増加分には番組宛ての苦情とスポンサーの応援葉書が混在しており、効果判定は現在でも議論がある。

児童語としての定着[編集]

1980年代に入ると、おやんみは放送表現としてよりも、家庭内で子どもが就寝前に親へ投げかける言葉として浸透した。特に埼玉県神奈川県のベッドタウンで使用例が多く、の家庭言語調査では、5歳から8歳の子どものうち約12.4%が一度は似た音形を用いたとされる[4]

この時期、寝かしつけの最後に「おやんみ」を言うと夜泣きが減るという俗信が広がり、が非公式にこれを支持したとの記録がある。もっとも、会合に同席した関係者の証言は食い違っており、連合会側は「毛布の宣伝文句として検討しただけ」と説明している。

インターネット再評価[編集]

2010年代後半、TwitterおよびYouTubeの深夜配信文化において、おやんみは「やさしく配信を終える言い回し」として再評価された。配信者のが2019年に「おやんみ〜」と挨拶して終了した配信アーカイブが切り抜きで拡散し、同年だけで関連タグが推定48万回表示されたとされる。

その後、語尾に長音を付けた「おやんみ〜」や、逆に短く切る「おやんみ。」などの派生が生まれた。2021年には東京都内の若年層を対象とした調査で、夜のメッセージ送信時におやんみ系表現を使った経験がある者が18.9%に達したとする報告もあるが、調査票の設問文が誘導的であった可能性が指摘されている。

用法[編集]

おやんみは、相手に対して明示的に睡眠を促す場合よりも、会話終了の合図として使われることが多い。とくになど、返信の即時性が求められにくい媒体では、単なる「おやすみ」よりも軽く、また「じゃあね」よりも親密であると評価されている。

一方で、過度に頻繁な使用は「距離を詰めすぎる印象」を与えることもあり、の非公刊メモでは、初対面の相手に用いると冗談として処理される割合が高いとされる。実際、大阪市の調査協力店で行われた模擬会話では、店員が客におやんみを用いたところ、客の27%が一瞬フリーズしたという。

社会的影響[編集]

おやんみの普及は、夜間コミュニケーションの「終わらせ方」を再定義した点に特徴がある。従来の「おやすみ」が睡眠の開始を意味するのに対し、おやんみは、眠るかどうかにかかわらず会話を穏やかに閉じるための儀礼として機能した。

また、福岡県の一部の高校では、放課後の部活動連絡において「おやんみ」が使われると返信率が上がるという噂が広まり、実際に顧問教員の負担軽減に寄与したとされる。なお、総務省の有識者会議では、こうした表現が深夜の通知疲れを和らげる一方、送信者が「会話を終えたつもり」で既読だけ残す問題もあるとして、デジタル礼儀の研究対象に加えられた。

批判と論争[編集]

おやんみには、幼児語を装った過度に人工的な表現であるとの批判がある。とくには、1982年の論文で「語形成としては自然だが、流通経路が不自然である」と述べ、放送由来説に疑義を呈した[5]

また、愛知県の一部ネットコミュニティでは、語尾の「んみ」が不安を誘発するという理由で使用自粛運動が起きたことがある。これに対し賛成派は、「眠りの直前に少しだけ舌がもつれる感じが安心を生む」と主張したが、この説明は心理学的には裏付けが乏しいとみられている。

派生語と変種[編集]

おやんみからは複数の派生語が生じた。代表的なものに、より親密な印象を与える「おやんみん」、強制終了に近い「おやんみ閉店」、そして配信文化で用いられる「おやんみるー」がある。

京都府の学生サークルでは、授業後に解散を告げる意味で「おやんみしてくる」が使われた例があり、これが一時期、就寝と退出の両義表現として注目された。なお、語尾を伸ばしすぎた「おやんみ〜〜〜」は、もはや挨拶ではなく眠気そのものの擬態語であるとする見解もある[6]

脚注[編集]

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 渡辺精一郎『夜間終話語の設計史』日本放送研究会、1981年、第3巻第2号、pp. 41-68.
  2. ^ 小峰みどり「深夜帯における挨拶語の短縮と聴取率の関係」『放送言語学紀要』Vol. 12, 1979, pp. 115-139.
  3. ^ 宮原俊介「音韻的愛嬌語の流通経路に関する一考察」『国語学研究』第27巻第4号、1982年、pp. 9-33.
  4. ^ 佐伯ななせ編『配信終了時の定型句と視聴者離脱率』デジタル文化出版社、2020年、pp. 201-245.
  5. ^ 日本終話表現研究会『会話を丸める技法』港区文芸社、1990年、pp. 77-104.
  6. ^ Margaret A. Thornton, "Soft Closing Tokens in Late-Night Japanese Speech," Journal of Applied Sociolinguistics, Vol. 8, No. 1, 1992, pp. 55-81.
  7. ^ 前田良和「幼児語と放送語の相互侵食」『東京言語大学紀要』第19巻第1号、1986年、pp. 1-29.
  8. ^ Helen K. Shibata, "The Oyanmi Effect: Politeness Reduction in Mobile Messaging," Kyoto Studies in Communication, Vol. 4, 2018, pp. 88-112.
  9. ^ 全日本布団工業連合会広報部『眠りを誘う語尾の市場調査』1984年、pp. 13-39.
  10. ^ 宮原俊介『やんみの社会心理学』新潮社、1994年、pp. 5-17.

外部リンク

  • 日本終話表現研究会
  • 深夜語彙アーカイブ
  • 全日本布団工業連合会
  • 東京言語文化資料館
  • 配信挨拶実験室

関連する嘘記事