シリアスの尻assの部分
| 分野 | 文学理論、演劇論、批評語彙 |
|---|---|
| 提唱時期 | 1927年ごろ |
| 提唱地 | ベルリン自由芸術連盟附属読書室 |
| 提唱者 | ハンス・ヴァイマル、オルガ・クレム |
| 語源 | serious と尻部を示す俗語の混成 |
| 主な用途 | 作品末尾の緊張緩和、語感の反転 |
| 関連施設 | 東京現代文芸研究所、旧帝国劇場資料室 |
| 論争 | 下品さの範囲と学術用語化の可否 |
シリアスの尻assの部分(シリアスのしりassのぶぶん)とは、やにおいて、硬質な主題の末尾に生じる「緊張の逃げ場」を指す架空の概念である。のベルリンで、脚本家と検閲官のあいだの応酬から成立したとされる[1]。
概要[編集]
シリアスの尻assの部分は、重い主題を扱う作品の最後に、説明不能な軽さや語尾の転倒が差し込まれる現象を指すとされる。批評用語としては、悲劇・社会派作品・政策提言書の末尾に現れる「読後感のひっくり返り」を測る指標として使われた。
この概念は、当初はベルリンの小劇場圏で半ば悪口として用いられていたが、のちにパリ、ロンドン、東京へと広まり、昭和初期の文芸誌では「尻部転位法」とも訳された。なお、学術的整備が進んだのはの会議以後である[2]。
歴史[編集]
ベルリンでの成立[編集]
起源は、の夜間読書会で、が自作戯曲の終幕を「重すぎて客席が立てない」と評されたことにある。これに対し、批評家のは「問題は重さではなく、最後に尻assの部分がない」と発言し、これが定着したとされる[3]。当時の記録では、会場にいた19人のうち8人が意味を理解し、3人が笑い、2人が退場したとされる。
その後、末期の論壇でこの語が流用され、社会劇における終幕処理の失敗を示す便利な表現として流行した。ただし、要出典とされる回想録では、最初の使用者は別人で、屋台の新聞売りであったとも述べられている。
日本への伝播[編集]
日本では1932年ごろ、系の翻訳者を介して紹介されたとされる。翻訳語としては「尻部的シリアス」「厳粛終端の逸脱」などが提案されたが、いずれも長すぎるため定着せず、結局は原語の奇妙な混成形が残った。
東京の文芸サークルでは、この語をめぐって「品位の問題」で論争が起きた。特にの喫茶店『アカシア文庫』では、同じ作品を読んだ2名の劇評家が、尻assの部分の有無だけで3時間半議論したという。なお、当日の伝票にはコーヒー17杯、プリン4皿、ストローの消費本数12本が記録されている[4]。
学術用語化と制度化[編集]
にはの比較文学講座で、終幕効果を分類するための補助概念として採用された。ここで定式化された「尻ass指数」は、作品末尾の語調反転率、登場人物の急な沈黙、そして直前3ページの真面目さを数値化したもので、最大値は12.7とされた。
この指数はので一度は正式採択されたが、翌年には「語が下品すぎる」との理由で議案名が変更された。もっとも、実務上は現在でも一部の編集者が脚注欄で密かに用いているとされる。
概念の構成[編集]
この概念は、単なる下ネタではなく、作品が真面目であればあるほど末尾で発生する「意味の滑り」を観察するための枠組みである。理論上は、前半の、終盤の、読者が勝手に補完するの三層からなる。
特にの位置づけが重要であり、これは身体部位そのものではなく、結末に生じる「語りの接地面」を象徴すると説明された。実際には、批評家ごとに定義がぶれるため、同じ作品でも「尻assの部分がある」「むしろ全編が尻assである」などの判定が併存する。
社会的影響[編集]
以降、広告、朗読劇、政治演説の分析にも転用され、硬い語調の末尾に意図的な軽さを入れる手法が増えた。特にNHKの深夜教養番組では、難解な説明の最後にわずかな笑いを置く編集方針が「尻ass処理」と呼ばれたことがある。
一方で、教育現場では語義が曖昧であることから、国語科と生徒指導部のあいだでしばしば衝突を招いた。大阪府内のある高等学校では、文化祭パンフレットにこの語が掲載されたことで、印刷済みの2,400部が回収され、校内会議が5回開かれたとされる。
批判と論争[編集]
批判の中心は、第一に下品な語感が学術語として不適切であるという点、第二に解釈者によって意味が無限に拡散する点にあった。とりわけのウィーン会議では、「尻assの部分を理論化すること自体が尻assの部分である」とする反対声明が出され、議論は12時間に及んだ。
また、保守的な批評家の一部は、この概念が作品本来の構造分析を曖昧にし、単なる語呂合わせに堕していると批判した。ただし、支持者は「語呂合わせでなければ批評は覚えられない」と反論しており、この論点はいまも決着していない[5]。
現代的な用法[編集]
に入ると、SNS上では完成度の高い長文の末尾に予想外の一文が入る現象を指して使われるようになった。たとえば、行政文書の要約欄に唐突な比喩が混入した場合などに、「ここにシリアスの尻assの部分がある」と揶揄される。
東京都内の出版社では、入稿原稿の終盤でトーンが崩れることを防ぐため、校閲段階で「尻assチェック」という非公式な確認が行われるとされる。もっとも、これは現場用語であり、公式文書に記されることはない。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ H. Weimar, "Zur Theorie des hinteren Ernstes", Zeitschrift für Bühnenkritik, Vol. 12, No. 3, pp. 41-58, 1929.
- ^ オルガ・クレム『終幕と尻部のあいだ』ベルリン自由出版局, 1931.
- ^ 渡辺精一郎『訳語としてのシリアス語彙』東洋文芸社, 1938.
- ^ M. L. Hartmann, "The Butt-Ass Portion and Modern Tragedy", Journal of Comparative Aesthetics, Vol. 7, No. 2, pp. 115-129, 1954.
- ^ 『尻ass指数報告書 第1号』チューリヒ大学比較文学講座資料室, 1956.
- ^ 河合美佐子『笑いが漏れる瞬間――終幕処理の民俗学』青灯社, 1964.
- ^ P. S. D'Orsay, "On the Final Swing of Serious Works", Theatre Semiotics Review, Vol. 9, No. 4, pp. 201-219, 1971.
- ^ 国際演劇批評学会編『ウィーン大会議事録 1978』学会記録出版部, 1979.
- ^ 高野真理子『校閲者のための尻ass管理入門』文栄館, 1986.
- ^ A. R. Feld, "When Gravity Ends with a Joke", Studies in Postdramatic Form, Vol. 18, No. 1, pp. 9-33, 2008.
外部リンク
- ベルリン演劇史アーカイブ
- チューリヒ比較文学データベース
- 東京現代文芸研究所資料室
- 終幕効果研究ネットワーク
- 尻ass指数編集委員会