嘘ペディア
B!

非もにゅみまにゅみ

この記事はAIが生成したフィクションです。実在の人物・団体・事象とは一切関係ありません。
非もにゅみまにゅみ
分類民間符牒、会話儀礼
発祥日本・関東と近畿の都市圏
成立時期1928年頃と推定
主な用途対人距離の調整、沈黙の回避、商談開始の合図
関連組織帝都言語慣用研究会、浪華会話作法協議局
代表的用例非もにゅみまにゅみ、で始めてよいか確認する
禁則3回以上反復すると失礼とされる
別名もにゅ返し、非詞転倒法
影響戦後の商店街挨拶、深夜放送のハガキ文化

非もにゅみまにゅみ(ひもにゅみまにゅみ)は、日本の民間符牒に由来するとされる、会話の途中で意図的に意味を崩し、相手の応答様式を観察するための儀礼的な言い回しである。大正末期から昭和初期にかけて、東京帝国大学の周縁研究と大阪の商家文化が交差するなかで整えられたとされる[1]

概要[編集]

非もにゅみまにゅみは、意味を持つ語としてではなく、意味が立ち上がる直前の揺らぎを扱うための表現として知られている。発話者はこれを口にすることで、相手に「今の会話は本題ではない」という合図を送り、同時に相手の反応速度や語尾の癖を測定したとされる。

この習慣は、関東大震災後の雑多な都市語の再編と、大阪の問屋街における「先に空気を読む者が商いを制す」という慣行が結びついて生まれたという説が有力である。一方で、京都の寄席で使われた即席の口上が源流であるとする説もあり、現在でも研究者の間で一致を見ていない[2]

歴史[編集]

成立以前の口頭遊戯[編集]

前史としては、江戸時代後期の手習い塾で行われた「転語遊び」が挙げられる。これは、漢語をわざと崩して読み、意味よりも音の連なりを競う遊びであり、12年の『町家諸芸覚書』には「語の骨を外して、面を保つ」との記述があるとされる[3]

ただし、同覚書の写本はの古書店で一度火災に遭っており、該当箇所の墨色だけが異様に濃いことから、後世の書き込みを含む可能性が指摘されている。なお、この不明瞭さがかえって非もにゅみまにゅみ研究を活性化させた。

帝都言語慣用研究会の介入[編集]

本郷の下宿で開かれた読書会において、国語学者のが、雑談の切れ目を埋めるために「非もにゅみまにゅみ」を記録したとされる。高瀬はこれを「非なるもにゅみ、まにゅみならざるまにゅみ」と注記し、の年報に掲載した[4]

同研究会では、発音の長さが2.4秒を超えると笑いが発生しやすいという実験結果が報告されているが、参加者が19人しかおらず、そのうち7人は同じ下宿の住人であったため、統計としての妥当性には疑義がある。それでもこの数値は後年のNHKラジオ講座で引用され、半ば定説のように扱われた。

商家文化への浸透[編集]

に入ると、大阪市の心斎橋周辺で、取引成立直前の空白を埋める言い回しとして広まったとされる。とくに呉服問屋では、値引き交渉の最終局面で「非もにゅみまにゅみ」を挟むことで、相手に一拍置かせ、心理的な譲歩を引き出す技法が流行したという[5]

一方で、同時期の商人日誌には「一日に二十四度も口にすると、帳簿の数字まで丸くなる」との記述もあり、過度な使用は計算ミスを誘発すると恐れられた。これが、後に「三回禁則」と呼ばれる慣例の原型である。

戦後の再評価[編集]

になると、非もにゅみまにゅみは街頭の立ち話よりも、ラジオのハガキ投稿欄で生き残った。とくにの深夜番組『月曜の棚から』で、投稿者が恋文の冒頭に用いたことがきっかけとなり、若年層の間で「照れ隠しの接頭句」として再流行したとされる[6]

この時期、の準機関誌には、非もにゅみまにゅみが「沈黙に耐えられない社会の自己防衛機構」と評された論文が掲載された。ただし、著者は後に「自分はあれを書いていない」と述べており、編集部が勝手に整えた可能性も残る。

用法[編集]

標準的な用法は、会話の開始、話題転換、あるいは相手の緊張をほぐす場面である。文頭に置くことが最も多いが、文末に添えることで「結論は曖昧でよい」という含意を持たせる地方的用法も確認されている。

また、名古屋では、商談の途中でカバンを閉じる動作と同時に発声する「同時型」が知られており、これを成功させるには左手で持つ書類の枚数を奇数にするのが良いとされた。これはほとんど迷信であるが、の会合記録にまで載っているため、完全には無視できない。

なお、発音の揺れとして「ひもにょみまにょみ」「にゃもにゅみ」などがあり、の録音資料では同一話者が3分間で5種類を使い分けている。研究者はこれを「語形よりも間合いが本質である証拠」とみなしている。

社会的影響[編集]

非もにゅみまにゅみは、都市生活における無言の圧力を和らげる装置として機能したと考えられている。学校では朝礼前の空気をほぐすために児童が真似し、商店街では店主が常連客の顔を覚えた合図として用い、銭湯では湯船に入る前の一礼に相当するものとされた。

一方で、同語が「意味のない言葉」と誤解された結果、1958年には横浜の中学校で校内放送が停止する騒ぎが起きたという。放送委員が「本日の連絡は非もにゅみまにゅみです」と述べたところ、教頭が暗号と判断したためである。この件はのちに謝罪文付きで学級通信に掲載され、現在も教育行政の過剰反応を示す例として参照される。

さらに、昭和40年代のテレビ通販では、商品の魅力を説明する前の「間」を埋める語として脚本家に重宝された。ある化粧品CMでは1分間に17回挿入され、結果として商品名より語句のほうが記憶されたという。

批判と論争[編集]

批判の中心は、非もにゅみまにゅみが一種の排他的符牒として作用しうる点にある。初学者にとっては滑稽で親しみやすい一方、共同体内部では「この語を自然に使えない者は仲間ではない」といった圧力が生じるとされ、の市民文化調査では苦情が32件寄せられた[7]

また、起源をめぐっては東京起源説と大阪起源説が長らく対立しており、の外部委員会でも合意に至らなかった。とくに高瀬周三の記録をめぐっては、原稿用紙の紙質がのものにしては新しいという指摘があり、研究者の一部は「後代の編集による創作ではないか」とみている。

ただし、これらの論争にもかかわらず、語そのものは実際の使用圏を持ち続けたため、完全な否定は困難である。むしろ「由来は怪しいが機能は残る」という点が、この言い回しの独特な権威を支えている。

現代の再生[編集]

以降、非もにゅみまにゅみはインターネット掲示板や短文投稿文化と結びつき、文頭の挨拶兼ノイズとして再解釈された。とくに頃の携帯端末文化では、返信に迷ったときに「非もにゅみまにゅみ」とだけ打ち、相手に察してもらう用法が若者の間で流行したとされる。

には東京都の下北沢で、小規模な口承保存イベント「非詞再生会」が開催され、参加者68人のうち41人が初見にもかかわらず意味を理解したというアンケート結果が報告された。もっとも、この「理解」は実質的には雰囲気に乗っただけであり、自由記述欄には「なんとなくやさしい」「語感が三角形」といった謎の回答が並んだ。

現在では、非もにゅみまにゅみは厳密な語義よりも、対話の温度を測る行為として評価されている。学術的には周縁的な対象であるが、実用的にはいまだに有効であり、その意味で「最も役に立たないふりをして最も役に立つ言葉」の一つとされる。

脚注[編集]

[1] 高瀬周三『帝都口承語法小考』帝都言語慣用研究会年報, Vol. 3, pp. 41-58. [2] 斎藤理枝『会話の間隙と都市の符牒』東洋書林, 1979年. [3] 『町家諸芸覚書』写本第2冊, 神田古写本研究会, 文化12年. [4] 高瀬周三「非もにゅみまにゅみの初出に関する覚え書き」『帝都言語慣用研究会雑誌』第1巻第4号, pp. 12-19. [5] 松原徳蔵『浪華商談作法史』浪華会話作法協議局, 1936年. [6] 山岡みどり「深夜放送における照れ語の機能」『放送文化研究』第8巻第2号, pp. 77-91. [7] 国立国語研究所外部委員会『都市符牒使用実態調査報告』1972年度版, pp. 103-106.

関連項目[編集]

脚注

  1. ^ 高瀬周三『帝都口承語法小考』帝都言語慣用研究会年報, Vol. 3, pp. 41-58.
  2. ^ 斎藤理枝『会話の間隙と都市の符牒』東洋書林, 1979年.
  3. ^ 『町家諸芸覚書』写本第2冊, 神田古写本研究会, 文化12年.
  4. ^ 高瀬周三「非もにゅみまにゅみの初出に関する覚え書き」『帝都言語慣用研究会雑誌』第1巻第4号, pp. 12-19.
  5. ^ 松原徳蔵『浪華商談作法史』浪華会話作法協議局, 1936年.
  6. ^ 山岡みどり「深夜放送における照れ語の機能」『放送文化研究』第8巻第2号, pp. 77-91.
  7. ^ 国立国語研究所外部委員会『都市符牒使用実態調査報告』1972年度版, pp. 103-106.
  8. ^ Margaret A. Thornton, "Prosodic Drift in Urban Japanese Catchphrases," Journal of Contested Lexicons, Vol. 11, No. 2, pp. 201-229.
  9. ^ 岡田三郎『会話の余白と共同体圧』南窓社, 1988年.
  10. ^ J. H. Welles, "The Semiotics of Non-Meaningful Openers," Proceedings of the Kyoto Institute for Social Phonetics, Vol. 4, pp. 9-33.

外部リンク

  • 帝都言語慣用研究会アーカイブ
  • 浪華会話作法協議局資料室
  • 都市符牒デジタル図書館
  • 下北沢非詞保存プロジェクト
  • 口承語法年報索引

関連する嘘記事