古代エルフ語
| 使用地域 | アルダリア地方、森岳連峰周辺 |
|---|---|
| 時代 | 紀元前7世紀頃 - 紀元後3世紀頃と推定 |
| 話者数 | 不明(最大で約18万人とする説がある) |
| 系統 | 前森林語族・高位儀礼層 |
| 表記体系 | 葉脈文字、後に銀針写本 |
| 主な資料 | 『』『』 |
| 研究機関 | 、 |
| 関連概念 | 樹木行政、月齢詩法、風向敬語 |
古代エルフ語(こだいエルフご、英: Ancient Elvish Language)は、地方の森岳連峰を中心に用いられたとされる、儀礼・詩歌・樹木行政のための古層言語である。後世のにより再構成が試みられ、現在では〈実用に最も向かないのに最も引用される言語〉として知られている[1]。
概要[編集]
古代エルフ語は、古代において、森の聖域・交易路・宮廷儀礼の三層で使い分けられていたとされる言語である。日常会話よりも、誓約、伐採許可、星見の通告に用いられることが多く、語彙の約3割が樹種名に割かれていたとする調査がある[2]。
この言語の特徴として、名詞に「年輪の深さ」を示す接尾辞が付く点、また疑問文の末尾に葉の落下方向を示す助詞が置かれる点が挙げられる。一方で、実際の会話の大半は身振りと沈黙で成立していたらしく、17世紀の写本校訂者は「文法書は厚いが、会話はほぼ気配である」と記している[3]。
定義と範囲[編集]
古代エルフ語という名称は、19世紀末の比較言語学者が便宜上まとめたものであり、当時の話者自身は「高枝のことば」または「白樹の句」と呼んでいたとされる。なお、文献によっては同一の語形が森岳連峰東麓と西麓で大きく異なり、独立言語ではなく儀礼方言群であった可能性が指摘されている。
音韻と表記[編集]
音韻体系は子音13、母音9、さらに「木霊音」と呼ばれる半母音2種を含むとされる。表記には初期の、中期の、末期のがあり、いずれも湿気に極端に弱かったため、現存資料の7割以上が修復の痕跡を持つ。
起源[編集]
古代エルフ語の起源については、ごろの林業監督官たちが、伐採区画の誤認を防ぐために作成した「樹冠報告語」が母体になったとする説が有力である。これが宮廷に取り込まれ、森都エルヴァンの祭祀官が詩的装飾を加えた結果、実務語が儀礼語へ転化したとされる[4]。
もっとも、の保存した『』には、すでに高度な敬語体系が見られることから、交易語ではなく宗教言語として先に成立したとする説も根強い。言語学史では、前者を「伐採起源説」、後者を「樹冠啓示説」と呼び、研究会ではしばしば互いに譲らないまま宴会が終わる。
21世紀初頭には、が一部の符号領域に古代エルフ語の補助文字を収録しようとしたが、葉脈文字の向きが端末の回転検出機構と衝突したため保留となった。この件は「Unicode最長の沈黙」として内部文書に記録されているとされる。
伐採区画の行政言語[編集]
樹木の伐採許可を巡る混乱は深刻で、森岳連峰南斜面では、同じ松林を指す語が季節ごとに4種類あった。これを整理したのがで、以後、樹木名は1音節、神名は3音節以上とする不文律が生まれたという。
祭祀官による再編[編集]
祭祀官は、祈祷文に反復接頭辞を導入し、同じ意味を3回言わないと神が聞き逃すと説明した。これにより古代エルフ語は、内容より韻律が重視される言語へと変質し、後世の詩人たちから「意味は薄いが響きが濃い」と評された。
文法[編集]
古代エルフ語の文法は、表面的には膠着語的であるが、実際には語尾よりも「樹齢補正」が文の解釈を左右するとされる。たとえば、動詞の過去形は単純な時制ではなく、行為が行われた木の年輪数により5段階に分かれ、最古層では「切った」「切りすぎた」「切ったが謝った」「切ったので植え直した」「切っていないのに記録された」が区別された[5]。
また、主語省略が一般的で、代わりに文頭の気温と湿度が発話主体を示したとする奇妙な伝承がある。これはアルダリア王立測候所の観測記録と一部整合するため、言語学者の間でも完全には否定されていない。なお、否定文は通常の否定辞ではなく、語末に「霜」を意味する助辞を付すことで表される。
現代の再構成研究では、語順はSOVとされることが多いが、儀礼文に限ってはVSO、さらに葬礼詩では「風向順」と呼ばれる独自配列が採用されたと推定されている。このため教科書によって語順説明が毎回違い、学習者の離脱率は3週間で64%に達したとは報告している。
敬語体系[編集]
敬語は6段階存在したとされ、相手の社会的地位だけでなく、帯同する樹木の種類によっても変化した。とりわけ杉を連れた使者に対する敬意が高く、杉同伴者は「二重の陰」と呼ばれた。
詩歌の制約[編集]
詩歌では、各行の末尾に異なる季節名を入れなければならず、同じ季節を二度使うと「森が眠る」とされた。これがために写本の多くは春・霧・霧・春のような不自然な並びを持つが、当時の詩人はむしろ美徳とみなしていた。
資料と研究史[編集]
古代エルフ語研究の基礎資料は、、、の三系統に大別される。とくには、に出身の考古言語学者がイタリア北部の古書店で偶然見つけたとされるが、購入時の領収書だけが妙に保存状態が良いことから、後年になって「最初から学会向けに準備されていたのではないか」との疑いが残っている[6]。
1958年には東京都の帝国大学言語学研究室が葉脈文字をタイプライターで再現する試験を行い、キー配列が足りずに「樹」「根」「雨」の3字が同じキーに割り当てられた。この試みは失敗したが、研究室の助手が誤打した文字列をそのまま論文題目にしたため、逆に引用数が増えたとされる。
近年はドイツのに設置された仮想写本庫が、古代エルフ語資料の共同校訂を進めている。ただし、校訂版ごとに「葉」の字形が7通りあり、学術的合意はまだ得られていない。
偽書論争[編集]
一部の研究者は、の語彙が他資料より200年ほど洗練されすぎていることから、後世の贋作であると主張した。これに対し擁護派は「贋作にしては湿り気の年代感が良すぎる」と反論し、議論は今なお平行線である。
符号化と復元[編集]
では、文字「𐑗」に相当する葉脈記号の扱いを巡って8年にわたり審議が続いた。最終的には暫定収録となったが、スマートフォン上で文字が小さな芽に見えるとして、一般利用者からは思いのほか好評であった。
社会的影響[編集]
古代エルフ語は、実用言語としてはすでに死語であったが、近世以降の森岳連峰諸国において、森林法の象徴言語として再評価された。とりわけのでは、違法伐採の警告文を古代エルフ語で書くと心理的抑止力が1.8倍になるとされ、以後、看板に長い文句が増えた[7]。
また、19世紀後半の詩人たちは、この言語の「意味が曖昧であるほど美しい」という性質を好み、無意味に見える連語を高級文化の証とした。その結果、パリやウィーンのサロンでは「エルフ語風の沈黙」を売りにする朗読会が流行し、実際には誰も発音できないのに料金だけは高かった。
一方で、教育現場では弊害も大きかった。付属学校の試験では、子どもたちが樹木名を20種類暗記するより先に、敬語の段階を混同して森の長老を怒らせる事案が多発したという。なお、この時期の通達には「採点者は霧の日に決裁してはならない」との不可解な但し書きが残る。
森林行政への転用[編集]
20世紀に入ると、古代エルフ語の名詞分類が林業帳簿へ流用され、木材の等級を『若木』『礼木』『沈黙木』の3区分で管理する自治体も現れた。これにより帳簿は美しくなったが、在庫はかえって分かりにくくなった。
大衆文化[編集]
映画業界では、の無声映画『風のなかの白樹』が古代エルフ語字幕を全面採用し、上映後に観客の半数が意味を理解しないまま感動したという。これを契機に、意味不明な字幕は「神秘的」と評価されるようになった。
批判と論争[編集]
古代エルフ語研究は、資料の少なさ以上に「研究者が妙に熱心である」点で批判を受けてきた。特にの一部会員は、学術会議で葉を机に並べて語尾を判定するなどの行為に及び、他分野からは「儀式を学問に見せかけている」と揶揄された[8]。
また、再構成文法の多くが近代語の感覚を投影したものであるとの指摘もある。実際、に公表された標準文法書では、見出し語の約12%が執筆途中で著者の思いつきに差し替えられており、校正者は後年「木霊音の章だけは一度も理解できなかった」と回想している。
もっとも、こうした批判にもかかわらず、古代エルフ語は「完全には解読されていないこと」自体が魅力になっている。研究が進むたびに新しい語が増えるため、保守派は「言語が育ってしまった」と表現することがある。
学派対立[編集]
現在も、伐採起源説を支持する実証派と、樹冠啓示説を支持する象徴派が対立している。両者は毎年で合同討論会を開くが、初日に必ず雨が降るため、議論はたいてい屋内の植物園で続けられる。
脚注[編集]
[1] 編『古代エルフ語概説』 [2] H. W. Elling, “Leaf-Based Register in Early Forest Bureaucracy,” Vol. 14, No. 2, pp. 41-63. [3] イェロム・ヴァルク『樹影文法注記』森都出版、1721年。 [4] ソフィア・レンハルト『伐採と祈祷のあいだ』大学出版局、1998年。 [5] K. M. Rutherford, “Temporal Decay and Arborial Case Endings,” Journal of Comparative Imaginary Philology, Vol. 8, No. 4, pp. 201-229. [6] マーガレット・A・ソーン『サルヴェン断簡の発見』ロンドン古典文庫、1914年。 [7] 森岳連峰林務局『樹冠保全令施行報告書』。 [8] P. G. Delorme, “Academic Druidism in Modern Philology,” The Gazette of Speculative Linguistics, Vol. 21, No. 1, pp. 5-19。