オーウェライズ
| 名称 | オーウェライズ |
|---|---|
| 英名 | Owerize |
| 分類 | 編集技法・言語設計・社会操作 |
| 提唱者 | エドワード・L・マシューズ |
| 初出 | 1948年 |
| 主な拠点 | ロンドン、ブリストル、東京 |
| 関連組織 | 英国放送校閲委員会、国際簡約言語研究所 |
| 特徴 | 複雑な事象を単線的な因果に再記述する |
| 派生概念 | ソフト・オーウェライズ、逆オーウェライズ |
オーウェライズは、文章・映像・会話の意味を意図的に過剰整序し、現実の複雑さを「もっともらしい単純さ」に置き換えるための編集技法である。のロンドンで、放送原稿の校閲規範を巡る偶発的な実験から生まれたとされる[1]。
概要[編集]
オーウェライズとは、情報の誤りを直接に捏造するのではなく、複数の事実を文法的に圧縮し、読者に「理解した気分」を与えるための手法を指す。典型的には、官庁文書、、、などで観察されるとされる。
この語は、現実に存在する的な監視社会批判とは別系統の語であるが、後半以降、しばしば混同されてきた。なお、初期の研究者の間では「情報の透明化ではなく、可視性の過剰による不透明化」を意味する用語として定義されていた[2]。
歴史[編集]
起源[編集]
起源は秋、のニュース原稿室で起きた校閲事故に求められる。担当編集者のエドワード・L・マシューズは、ロンドン北部の停電で照明が不安定になった際、原稿の冗長表現を削るつもりが、逆に因果関係の説明だけを残してしまった。放送後、視聴者の一部から「何が起きたのかは分かるが、何も分からない」と苦情が寄せられ、これが後年の研究材料となった。
翌には、の言語行動研究班がこの現象を「owe-logic reduction」と仮称し、記録用紙に赤字で「OWERIZE?」と書き込んだことが現在の名称の由来であるとされる。もっとも、この記録用紙自体は1976年に倉庫整理の際に紛失しており、一次資料としての価値には疑義がある[3]。
制度化[編集]
、の下部組織として設けられたとされるが、行政広報にオーウェライズを試験導入した。ここでは「説明は三層、例外は一層まで」という独自規範が制定され、職員は一枚の報告書に必ず「結論」「背景」「安心材料」を付けるよう求められた。
この方式は一時的に成果を挙げ、の道路整備報告では反対派の数値が「統計上の揺らぎ」として処理された。しかしその後、地方紙が「揺らぎにしては人が多い」と報じたため、運用は一部停止された。一方で、停止文書そのものが異様に読みやすかったことから、後年の公文書編集マニュアルに影響を与えたとする説が有力である。
技法[編集]
オーウェライズの基本技法は三つに整理される。第一にであり、複数原因を単一要因へまとめる。第二にであり、結論を先に置いて事実をあとから並べる。第三にであり、例外を注記ではなく本文の一部として美しく埋め込む。
研究者によれば、熟練したオーウェライズ文は平均しての名詞句を含みながら、実質的な行動指針は個しか持たないという。これはにの言語統計班が発表した数値であるが、標本数が9件しかなかったため、現在でも半ば伝説扱いである。
また、上級者は「断定を避ける語尾」を濫用するのではなく、むしろ断定を細かく区切ることで疑義を散らす。たとえば「全面的に見直す」「一部を再検討する」「現時点では変更しない」を同一段落内に置くと、読者は更新が進んでいると誤認しやすいとされる。
社会的影響[編集]
オーウェライズは、公的文書の読みやすさを改善したという肯定的評価と、意味の責任を曖昧にしたという批判の双方を受けた。特に1980年代の日本では、自治体の広報誌が「やけに分かりやすいのに、何も決まっていない」として話題になり、住民説明会の質疑時間が平均で短縮された一方、再質問率はに上昇したという調査がある。
教育分野でも影響は大きく、に文部省系の教材研究会が「要点を三行に圧縮する訓練」を導入した結果、生徒の要約能力は上がったが、討論では「まず結論があるので議論が始まらない」という新しい問題が生じた。これを受け、には逆に「説明を長くする訓練」が追加されたが、こちらは授業時間を圧迫したため定着しなかった。
なお、企業広報におけるオーウェライズは、危機管理の初動を速める効果があるとされたが、同時に「問い合わせ窓口の担当者だけが異様に詳しくなる」という現象を生み出した。これを社内では「内側だけリアル化」と呼ぶことがあり、後に労務研究の小論文で取り上げられた[5]。
批判と論争[編集]
最も大きな批判は、オーウェライズが「説明しているようで説明していない」ことにある。特にの紙面では、ある都市開発計画の発表文が「前向きな再編」と表現されたことに対し、記者が「再編の方向は前向きだが、歩道は後ろ向きに狭くなっている」と揶揄した記事を掲載した。
また、1974年のでは、オーウェライズの技法が「民主的な要約」と「恣意的な省略」の境界を曖昧にするとして激しい議論が起きた。議長を務めたは「この技法は鉛筆ではなく消しゴムの学問である」と述べたと記録されるが、発言の正確な文言には異説がある[6]。
一方で、擁護派は、複雑な政策や技術を一般向けに翻訳する際、一定のオーウェライズが不可避であると主張した。実際、1991年の調査では、説明文の情報密度を下げた方が参加者の理解度は向上したが、記憶定着率は低下した。つまり、分かることと残ることは同じではない、ということである。
派生概念[編集]
オーウェライズからは、いくつかの派生概念が生まれた。ソフト・オーウェライズは、断定を避けながら安心感だけを残す手法で、主にとで発達した。逆オーウェライズは、情報を過剰に詳しくしすぎて、かえって本質を見えなくする現象を指す。
さらに後半には、SNS上で一文ごとに結論が変わる「連続オーウェライズ」が確認され、東京の編集者グループがこれを「現代版の霧化作文」と呼んだ。彼らは毎週に神保町の喫茶店で観察会を開いていたとされるが、参加者が多い週ほど議事録が短くなったため、研究対象としてはやや扱いにくかった[7]。
また、政策文書の世界では「オーウェライズ係数」という半ば冗談の指標が使われることがあり、見出しの強さと本文の空虚さの比率を測るとされる。もっとも、算出式は研究者ごとに異なり、最終的には「読んだあと、何をしたらよいか分からない割合」で判断されることが多い。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ Edward L. Matthews, 'Notes on Editorial Compression in Postwar Broadcasting', Journal of Applied Semantics, Vol. 12, No. 3, pp. 44-71, 1951.
- ^ ヘレン・S・コール「公文書における説明過多と責任回避」『国際公文書研究』第8巻第2号, pp. 15-39, 1975年.
- ^ Margaret A. Thornton, 'The Rise of Owerization in Civic Messaging', Oxford University Press, 1988.
- ^ 佐伯 恒一『要約の政治学――戦後広報の文体変遷』文化評論社, 1992年.
- ^ Pierre Delmas, 'L'ombrage syntaxique et les effets de clarté', Revue de Linguistique Sociale, Vol. 21, No. 1, pp. 201-226, 1969.
- ^ 中村 玲子『見せかけの明快さ――オーウェライズの実務』白水社, 2004年.
- ^ Samuel B. Hargrove, 'A Quantitative Measure of Administrative Owerize', Proceedings of the Bristol Colloquium on Public Texts, pp. 83-96, 1979.
- ^ 国際公文書学会編『説明と省略の境界線』国際書院, 1974年.
- ^ 渡辺 精一郎「災害報告書における安心表現の階層化」『行政言語学雑誌』第15巻第4号, pp. 61-88, 1987年.
- ^ K. W. Ellison, 'The Curious Case of the Too-Readable Memo', Public Administration Review, Vol. 47, No. 6, pp. 512-519, 1991.
- ^ 山田 史朗『オーウェライズ組版の試みと挫折』神田出版, 1977年.
外部リンク
- 国際簡約言語研究所
- 英国放送校閲委員会アーカイブ
- オーウェライズ史料館
- 神保町編集文化研究会
- 表現整流局年報データベース