らて。
| 名称 | らて。 |
|---|---|
| 読み | らて |
| 英語表記 | Rate. |
| 成立時期 | 1978年頃と推定 |
| 起源 | 東京喫茶連絡会の内部符号 |
| 分類 | 都市語、接客用略号、記号文化 |
| 主な普及地 | 東京、横浜、名古屋、京都 |
| 関連人物 | 三浦蘭子、渡会進、E. M. Thornton |
| 象徴 | 句点、ミルク比率、深煎り豆 |
らて。は、日本において昭和後期から平成初期にかけて成立したとされる、句点付きの短縮呼称である。もともとは東京都の喫茶店業界で用いられた業務符号であったが、のちに都市文化全般を指す語へと拡張した[1]。
概要[編集]
らて。は、単にを指す語ではなく、注文、会話、伝票、そして店内掲示の末尾に句点を付すことで一体化した、独特の業務文化を指す語である。記録上はの渋谷区内の喫茶店で確認されたのが最初とされるが、実際には東京都下の複数店舗で同時多発的に発生した可能性が高いとされている[1]。
この語は、店員が「ラテ。」と短く発声した際の終止感から生まれたとも、あるいは伝票機械の印字不良によって末尾に必ず点が残ったことが美学化されたともいわれる。いずれにせよ、昭和末期の文化において、句点は単なる記号ではなく、提供完了・味の保証・会話の切断を同時に示す儀礼記号として扱われたのである。
なお、後年の研究では、らて。の流行は1985年の「一杯ずつ抽出、ひと呼吸で終える」という全国チェーンの接客指針と密接に関係していたと指摘されている。ただし、この関連はの内部資料にしか見られず、要出典とされることが多い。
歴史[編集]
符号時代[編集]
起源は1976年に設置されたの会議議事録に求められることが多い。同会は、アルバイトの聞き違いを減らすため、飲料名の末尾に句点を付けた略記を採用したが、その中でも「late」を誤読しにくい表記として「らて。」が重用されたという[2]。
この頃の港区や中央区の一部店舗では、メニュー表に「みるく。」「こーひー。」「らて。」が並列され、注文の復唱にも句点を付ける慣行があったとされる。特に銀座の老舗店「カフェ・ノクターン」では、句点の有無で客層が三層に分かれたと伝えられ、店主のは「点のない客は落ち着かない」と語ったとされる[3]。
流行化と記号消費[編集]
1980年代に入ると、らて。は喫茶業界の内部符号から、若者向け雑誌の特集語へと変化した。の地下書店で配布されたミニ冊子『句点のある暮らし』が転機であり、これにより句点を語尾ではなくスタイルとして消費する動きが広がったとされる。
には、横浜市の商業施設で開催された「喫茶記号展」において、来場者のうち約が「らて。」という表記をお土産のメモ帳に書き写したという調査結果が残る。もっとも、この数字は会場出口の紙片回収枚数を単純換算しただけであり、信頼性には疑義がある。
この時期、という英国人文化人類学者がの小規模ギャラリーで行った講演「Punctuation as Service」により、らて。は海外でも「日本的な終止の味」として紹介された。ただし、講演録の一部では彼女がとを逆に説明しており、専門家の間では引用に注意を要するとされる。
言語学的特徴[編集]
らて。の最大の特徴は、語そのものよりも、末尾のに意味が集中している点にある。通常の日本語では句点は文の終わりを示すが、らて。では「提供が済んだ」「会話を閉じる」「ここで一息つく」という三つの機能を同時に担うとされる。
また、語尾が平仮名二文字で完結するため、視覚的には柔らかいが、句点が付くことで妙に断定的な印象を生む。このため、一部の編集者はらて。を「やさしい命令形」と呼んだ。もっとも、の非公開メモには、これは単なる店内符牒の誤解釈である可能性が高いと記されている。
比較研究では、やといった派生表記も確認されているが、いずれもらて。ほどの社会的浸透は見られなかった。句点が付くことで味の重心が「液体」から「場の空気」へ移るという説があり、これは後の批評にも影響を与えたとされる。
社会的影響[編集]
らて。は、喫茶店での注文語にとどまらず、広告、同人誌、社内メールの文末表現にまで波及した。特にの新宿区における広告調査では、「語尾に点を打つコピー」はクリック率がになったという結果が示されているが、比較対象が極端に少ないため現在では半ば伝説扱いである。
また、らて。の流行により、若年層のあいだで「断定をやわらげるためにあえて句点を残す」という書き方が広がった。これを受け、の読書会では、参加者が感想文の最後に必ず「。」を二つ付ける慣習が生まれた。これは「ひとつでは終われない気持ち」を可視化するためだという。
一方で、句点の過剰使用が「冷たい印象を与える」として問題視された時期もある。2008年には文部科学省の外郭研究会が、若者のメール文末における句点率を調査したが、らて。を扱う店員と一般ユーザーが混同されたため、結論は曖昧なまま終わった。
批判と論争[編集]
らて。をめぐる最大の論争は、それが本当に独自の都市文化であったのか、それとも単なる業務メモの美化にすぎなかったのかという点である。批判派は、1980年代の一部雑誌が後付けで神話化したと主張し、実証派は内部の伝票様式が先にあったと反論している。
とりわけ問題視されたのは、の総会で配布された資料「句点の経済学」において、らて。の普及率が全国でと記されていた箇所である。調査方法が不明であり、しかも母数が「協力店の自己申告」であったため、現在では研究史上の定番の怪文書とされる。
また、大阪の一部では、語尾に句点を付けることが「冷笑的である」と受け取られ、らて。を避ける運動も起きた。ところが同時期、では逆に「句点は礼儀」として推奨されており、地域差の大きさがこの文化の定義をさらに曖昧にした。
その後の展開[編集]
になると、らて。は実用品としてよりも、レトロ趣味の記号として再評価された。浅草や神保町の喫茶店では、メニュー表の片隅にだけ小さく印字される「らて。」が観光客向けの名物となり、写真映えする文末としてSNS上で再流行した。
また、句点を「味の余韻」とみなす新しい批評が登場し、の京都大学公開講座では、言語学者のが「句点は沈黙のミルクフォームである」と述べたとされる。この比喩は広く引用されたが、講義録の該当箇所は録音が残っておらず、引用の真偽は今も確認されていない。
現在では、らて。は実在の飲料名というより、都市の接客美学を示す歴史用語として扱われることが多い。もっとも、実際に句点付きで注文してみると通じる店が少数ながら存在するとされ、愛好家のあいだでは「生き残り店舗」と呼ばれている。
脚注[編集]
関連項目[編集]
脚注
- ^ 三浦蘭子『句点のある暮らし――喫茶店語の成立と変容』青霧書房, 2004.
- ^ 渡会進『伝票の端に残るもの』中央喫茶出版, 1998.
- ^ E. M. Thornton, 'Punctuation as Service in Urban Japan', Journal of Service Semiotics, Vol. 12, No. 3, 1991, pp. 44-71.
- ^ 東京喫茶連絡会編『業務符号と接客改善報告書』東京喫茶連絡会資料室, 1979.
- ^ 佐伯桂一『句点経済学入門』港北評論社, 2011.
- ^ 橋本玲子『メニューの終わり方――昭和喫茶の記号論』新潮実務文庫, 2007.
- ^ Margaret L. Havers, 'The Aesthetics of Terminal Marks', East Asian Cultural Review, Vol. 8, No. 2, 1989, pp. 101-126.
- ^ 日本喫茶学会編『句点の経済学』日本喫茶学会年報 第4巻第1号, 1996, pp. 5-39.
- ^ 小田切真『らて。の社会史』青葉書林, 2019.
- ^ 国立国語研究所内研究メモ『終止記号と飲料表記の境界について』未公刊資料, 2009.
- ^ A. T. Miller, 'Late or Latte? A Typographic Confusion in Service Scripts', Proceedings of the 14th International Symposium on Café Linguistics, 2003, pp. 88-93.
外部リンク
- 東京喫茶記号アーカイブ
- 句点文化研究センター
- 喫茶メニュー字体資料館
- 都市語年表データベース
- サードウェーブ文末学会